Portekizce içindeki isso ne anlama geliyor?

Portekizce'deki isso kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte isso'ün Portekizce'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Portekizce içindeki isso kelimesi bu kadar, işte bu kadar, onu, ona, o, o, şu, onu, şunu, fark etmek, farkına varmak, evet, doğru, işte böyle, az çok, o yere/o şeye, oraya/ona, onunla, bütün bunlar bir yana, bu nedenle, bu sebeple, işte mesele de bu, bana ne ki, beni neden ilgilendirsin ki, çok haklısın, bence de öyle, kes şunu, kes artık, bir şey değil, unut gitsin, geç bunları, orası kesin, doğru, biliyorum, kes şunu, halletmek/çözmek/gidermek, bununla ilgili olarak, bu arada, onu bana ver, unut artık, her şey, düşünmek, o kadar da, bunun için, onun için, bu yüzden, bundan dolayı, unut gitsin, yüzünden, işte geldi, buraya kadarmış, işte, aferin sana anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

isso kelimesinin anlamı

bu kadar, işte bu kadar

interjeição

Isso! Essa peça é o centro do quebra-cabeças.

onu

(objeto direto)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Ele o trouxe para a festa.

ona

(objeto indireto)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Eu lhe dei um empurrão.

o

(de+ esse; essa, isso)

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Você gosta desse? Não foi isso que eu quis dizer.

o, şu

(como indicado)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Eu prefiro essa echarpe.
En çok şu atkıyı beğendim.

onu, şunu

(zamir: İsmin yerini geçici olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu sözcüktür (örnek: "kitabı gördün mü? > bunu gördün mü?").)
Não sei se eu prefiro este ou esse.
Bunu mu yoksa onu mu daha çok sevdiğimden emin değilim.

fark etmek, farkına varmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Fiz um erro nos meus cálculos, mas ninguém percebeu.

evet, doğru

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Quer dizer que esta é nossa nova casa?" "Exatamente!"

işte böyle

(gíria) (argo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

az çok

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

o yere/o şeye, oraya/ona

locução adverbial (resmi dil)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

onunla

locução conjuntiva

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

bütün bunlar bir yana

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

bu nedenle, bu sebeple

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

işte mesele de bu

interjeição

bana ne ki, beni neden ilgilendirsin ki

interjeição (expressão de não se importar)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

çok haklısın, bence de öyle

(informal: concordar enfaticamente)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

kes şunu, kes artık

interjeição (argo)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

bir şey değil

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
De nada, realmente não foi nada. De nada! Não tem de que.

unut gitsin

interjeição (coloquial)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

geç bunları

interjeição

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Então ele lhe deixou. Esqueça! Há homens muito melhores lá fora.

orası kesin

(expressar concordância)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

doğru

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

biliyorum

interjeição

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Não há necessidade de me dizer que o homem é um idiota. Eu sei!

kes şunu

interjeição (gíria)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

halletmek/çözmek/gidermek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

bununla ilgili olarak

locução adverbial (com referência a)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

bu arada

locução adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Vai levar uns minutos para a água ferver, enquanto isso você pode cortar as batatas.

onu bana ver

interjeição

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

unut artık

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Olhe, não é nada demais eu ter mentido para você, então não se preocupe.

her şey

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

düşünmek

expressão (pensar sobre algo)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Você quer sair hoje à noite? Bem, veremos isso quando você terminar todo o dever de casa.

o kadar da

locução adjetiva (gíria: especial, extraordinário)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

bunun için, onun için, bu yüzden, bundan dolayı

locução conjuntiva (assim, como resultado)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Estou com fome, por isso vou pegar alguma coisa para comer.
Karnım aç, onun için gidip yiyecek birşeyler alacağım.

unut gitsin

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

yüzünden

locução conjuntiva

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Eu estou cansado, por isso estou indo para a cama.

işte geldi

expressão

buraya kadarmış

expressão

işte

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Muito bem! Era exatamente o que precisávamos.

aferin sana

interjeição

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

Portekizce öğrenelim

Artık isso'ün Portekizce içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Portekizce içinde arayabilirsiniz.

isso ile ilgili kelimeler

Portekizce hakkında bilginiz var mı

Portekizce (português), Avrupa'nın İber yarımadasına özgü bir Roma dilidir. Portekiz, Brezilya, Angola, Mozambik, Gine-Bissau, Cape Verde'nin tek resmi dilidir. Portekizce, 215 ila 220 milyon anadili ve 50 milyon ikinci dil konuşanı olmak üzere toplamda yaklaşık 270 milyona sahiptir. Portekizce genellikle dünyada en çok konuşulan altıncı dil, Avrupa'da üçüncü sırada yer alır. 1997'de kapsamlı bir akademik çalışma, Portekizce'yi dünyadaki en etkili 10 dilden biri olarak sıraladı. UNESCO istatistiklerine göre, Portekizce ve İspanyolca, İngilizce'den sonra en hızlı büyüyen Avrupa dilleridir.