法语 中的 peine 是什么意思?

法语 中的单词 peine 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 peine 的说明。

法语 中的peine 表示伤心的, 痛苦,苦闷, 遗憾, 苦恼,悲痛, 忧伤,悲伤, 悲伤之事,伤心事, 刑期, 辛苦努力, 烦恼, 刑期, 伤心事, 应有的东西,应得的东西, 痛苦的, 感情受到伤害, 尝试, 悲伤, 悲伤, 忧伤, 不幸福, 苦难, 痛苦的原因, 辛苦, 伤心的,悲伤的,悲痛的, 苦难, 苦活, 徒刑,刑罚,刑期, 难过的,悲伤的,伤心的,心碎的, 判刑,量刑, 使...悲痛, 令人苦恼的, 苦干,辛苦劳作, 折磨, 辛勤工作, 同情…, 模糊地, 心碎, 薄弱地, 不起眼的, 微弱的,几乎听不见的, 很少的, 半文盲的, 稍能读写的, 几乎不, 毫不费劲地, 困难地, 刚刚成年, 没有帮助的, 被处以…的惩罚, 死刑, 潜在的威胁, 迷失的人, 死罪,可判死刑的罪, 死刑, 整个刑期, 监禁期限, 死刑判决, 判处监禁, 刑期, 略低于, 竭力维持生计, 得不偿失, 花很多精力做某事, 坐牢, 简单的,容易的, 值得一看的, 写得很差的, 文笔拙劣的, 刚刚, 没有用的, 徒刑, 费心, 难以做到某事, 境况不佳的,处于困境的, "服刑“期满, 同情, 将近的, 做某事使某人痛苦, 为某人悲伤, 为某人伤心, 感到遗憾, 做…使…痛心(悲伤), 迷途的, 勉强, 立即, 死刑, 别自找麻烦,别惹麻烦, 费力做某事, 步履蹒跚地穿过…,跌跌撞撞地走过…。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 peine 的含义

伤心的

(psychologiquement)

L'enfant blessé a éclaté en sanglots.
那个伤心的孩子哭了出来。

痛苦,苦闷

nom féminin (émotion) (心理上的)

La douleur dans ses yeux disait tout.
他眼中的苦闷说明了一切。

遗憾

nom féminin

苦恼,悲痛

(mental) (比喻)

Nous avons eu beaucoup de peine à parvenir où nous sommes aujourd'hui.
我们必须经历相当多的悲痛才能过上我们现在的生活。

忧伤,悲伤

悲伤之事,伤心事

La plus grande peine d'Emma était que son père était mort avant de la voir réaliser ses ambitions.
艾玛最大的伤心事莫过于父亲没能看到自己实现雄心抱负。

刑期

nom féminin (de prison) (服刑的)

Le voleur a été condamné à une peine de quatre ans d'emprisonnement.
那个小偷被判了四年刑期的监禁。

辛苦努力

nom féminin (en valoir)

Faire ses propres vêtements ne vaut pas la peine.
自己做衣服不值得这么麻烦。

烦恼

nom féminin

Sa peine engendrée par ses actions les amena à rompre.
他的行为所造成的她的烦恼,导致了两人分手。

刑期

nom féminin (de prison)

Le juge l'a condamné à une peine de dix ans de prison.
法官宣判他的刑期是10年。

伤心事

nom féminin

Les crises de nerf de sa fille faisaient toujours de la peine à Irene.
她女儿爱发脾气,这是她心头之痛。

应有的东西,应得的东西

nom féminin (négatif) (奖励、惩罚等)

La souffrance fut la peine du criminel.

痛苦的

adjectif

感情受到伤害

尝试

Il a fait l'effort de nettoyer la cuisine, mais elle n'était toujours pas très propre.
他尝试对厨房进行了清洁,但事后还是不太干净。

悲伤

Suite à l'incendie, la ville entière fut plongée dans le chagrin et la peine.
大火之后,整个小镇都沉浸在悲痛之中。

悲伤

Tim a été saisi de chagrin lorsque sa mère est décédée.
母亲过世时,提姆被悲伤的感情击垮了。

忧伤

Elle voyagea beaucoup après sa mort, pour essayer de guérir son chagrin.

不幸福

Je n'avais jamais rencontré quelqu'un épris d'une telle tristesse.

苦难

(soutenu)

痛苦的原因

(soutenu)

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 马克看似苦难不断。

辛苦

(donner du)

Ce boulot me donne beaucoup de mal.
这工作太辛苦了。

伤心的,悲伤的,悲痛的

苦难

苦活

nom masculin

徒刑,刑罚,刑期

nom féminin (Droit) (法律)

Sans aveux, le prisonnier risquait une condamnation plus sévère.
如果不坦白的话,该囚犯会面临更长的刑期。

难过的,悲伤的,伤心的,心碎的

adjectif (俚语)

Il est vraiment triste que tu l'aies largué.

判刑,量刑

nom féminin (法律)

使...悲痛

verbe transitif

La nouvelle de sa mort me peine profondément.
她的死讯使我悲痛欲绝。

令人苦恼的

Il est bouleversant de voir des sans-abri mendier dans la rue.

苦干,辛苦劳作

Les travailleurs ont travaillé dur dans les champs toute la journée.
劳工们一整天都在地里辛苦劳作。

折磨

verbe transitif

La mort de son mari a bouleversé et vieilli Michelle.
丈夫的去世让米歇尔感到痛苦,同时也加速她的衰老。

辛勤工作

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 那些在煤矿埋头苦干的人很少看到日光。

同情…

Je plains les gens qui ont fait tant d'efforts, mais n'ont pas gagné.

模糊地

心碎

薄弱地

« Ne t'inquiète pas pour moi, ça ira », dit faiblement la vieille femme.

不起眼的

微弱的,几乎听不见的

adjectif (声音)

Sa voix était à peine audible au téléphone.

很少的

locution adverbiale

Il est 5 heures, on a à peine le temps de faire nos bagages si on veut avoir le train de 5h30 !

半文盲的, 稍能读写的

(personne)

几乎不

locution adverbiale

提姆是一位非常聪明的企业家,几乎不到二十岁时就赚到了第一个百万。

毫不费劲地

L'équipe de foot a vaincu ses adversaires sans effort.

困难地

locution adverbiale

刚刚成年

adjectif (女孩)

没有帮助的

Il est inutile de l'appeler, il ne peut plus t'entendre.

被处以…的惩罚

死刑

nom féminin

潜在的威胁

nom féminin

迷失的人

nom féminin

Il erre comme une âme en peine.

死罪,可判死刑的罪

nom masculin

死刑

nom féminin

Certains pays n'ont pas la peine de mort parce qu'ils ne croient pas en la peine capitale.

整个刑期

nom féminin

Il n'effectuera pas la totalité de la peine ; sa peine sera réduite pour bonne conduite.

监禁期限

nom féminin

Elle purge une peine de prison de six mois pour avoir agressé le propriétaire de son appartement.

死刑判决

nom féminin

Le juge a condamné le meurtrier à la peine de mort.

判处监禁

nom féminin

刑期

nom féminin

略低于

Le prix du pétrole est à peine en-dessous de 50 dollars le baril.

竭力维持生计

Elle gagne à peine de quoi vivre avec ses deux emplois à temps partiel.

得不偿失

花很多精力做某事

locution verbale

Je me suis donné beaucoup de mal pour préparer un dîner spécial.

坐牢

Jones a fait de la prison pour vol.

简单的,容易的

(比喻)

Voyager dans un autre pays est une manière aisée d'apprendre une langue.

值得一看的

locution adjectivale

写得很差的, 文笔拙劣的

locution adjectivale (péjoratif : texte)

刚刚

locution adjectivale

J'étais à peine assis que l'on frappa à la porte.
听到敲门声时,我才刚刚坐下。

没有用的

徒刑

nom féminin

Le juge l'a condamné à une lourde peine d'emprisonnement.

费心

locution verbale (faire un effort)

Il n'a pas pris la peine de répondre à mon e-mail.
他甚至懒得费心去回复那封电子邮件。

难以做到某事

Je serais bien en peine de vous dire quelle est la capitale de l'Azerbaïdjan si vous me le demandiez.
你要问我阿塞拜疆的首都是哪里,我很难说上来。

境况不佳的,处于困境的

"服刑“期满

locution verbale (figuré) (比喻,指不喜欢的工作)

Après avoir travaillé ici pendant 34 ans, j'ai décidé que j'ai purgé ma peine.

同情

将近的

locution adverbiale (avec une quantité)

Ajoutez à peine 120 ml d'eau aux autres ingrédients.
往其他原料里加入将近四分之一品脱的水。

做某事使某人痛苦

(faire de la peine) (比喻精神上)

Cela me peine de te voir faire des choses aussi déplaisantes.
看着你做那样尴尬的事情,真让我痛苦。

为某人悲伤, 为某人伤心

locution verbale

感到遗憾

J'ai de la peine pour mes voisins car ils ont eu beaucoup de problèmes ces derniers temps.
我的邻居最近遇到了许多问题,我对此表示遗憾。

做…使…痛心(悲伤)

locution verbale

Je suis peiné de vous annoncer cette terrible nouvelle.
告诉你这个可怕的坏消息,使我十分痛心。

迷途的

adverbe

On dit que l'Enfer est plein d'âmes en peine.

勉强

locution adverbiale

William put à peine en croire ses yeux quand une silhouette fantomatique apparut devant lui.

立即

À peine Andy eut-il ouvert la fenêtre qu'il se mit à pleuvoir.
安迪刚一打开窗户,外面就开始下雨了。

死刑

nom féminin

别自找麻烦,别惹麻烦

费力做某事

verbe pronominal

Elle ne s'est même pas donné la peine de me dire ce qu'il s'était passé.
她毫不费力地就告诉了我发生了什么。

步履蹒跚地穿过…,跌跌撞撞地走过…

locution verbale

Sarah avançait avec difficulté (or: avec peine) dans la forêt sombre.
萨拉步履蹒跚地穿过了漆黑的树林。

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 peine 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

peine 的相关词

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。