法语 中的 remonter 是什么意思?

法语 中的单词 remonter 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 remonter 的说明。

法语 中的remonter 表示滑上去, 缩上去, 往上缩, 沿...往上滑,顺...往上缩, 给...上发条, 再骑上马, 再次上升, 升高, 重新装配, 上, 重登, 使再次上升, 使打起精神,鼓舞,鼓励, 使(精神、情绪等)恢复, 恢复, 回到过去, 往上缩(垮在臀部), 高涨, 价格回升,价格反弹, 拉起,提起,卷起, 向上挪动, 向上拉动, 回潮, 重振, 拉高,提,把…往上提, 拉起, 把...推上去, 重新组装,重新装配, 把…向上抬, 挖掘,疏浚, 吊起, 鼓励, 迎头赶上, 将某人狠骂一通, 涌出,喷出, 从(沉船上)打捞, 向上移, 向上升, 支持, 激励,激起,鼓舞, 拉上, 起初, 给…拉上拉链, 鼓舞, 购物疗法, 使时光倒流, 把钟拨慢, 浮上水面吸口气, 重新组装,重新装配, 提出警告,严厉斥责, 追溯到, 振奋...的精神, 严厉斥责, 听了一堆责备的话, 受罚, 迅速浮出水面, 向上翻页, 追溯到…, 遭严厉训斥, 使…高兴, 可追溯到, 追溯, 对…提出警告,严厉斥责, 回到表面, 再骑上, 用曲柄启动, 提高(名次等), 使精神振作, 使…振奋, 优先处理, 优先解决, 用绞车吊拉, 直接输送, 浮出水面, 起始于,自…日期起一直存在,可追溯至, 追溯到, 振作精神, 置顶, 使…上升。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 remonter 的含义

滑上去, 缩上去, 往上缩

verbe intransitif (指衣服)

Cette jupe courte remonte quand je m'assieds.

沿...往上滑,顺...往上缩

verbe intransitif (指衣物)

Ce pull est beaucoup trop petit pour toi, il te remonte dans le dos !

给...上发条

verbe transitif (mécanisme)

Avant, les montres n'avaient pas de piles, et il fallait les remonter.

再骑上马

verbe intransitif

再次上升

verbe intransitif

升高

(déplacer vers le haut)

Nous avons remonté le parasol de 15 cm.
我们把沙滩阳伞升高了六英寸。

重新装配

verbe transitif

verbe transitif (un objet mécanique)

Tu dois utiliser une clé spéciale pour remonter l'horloge.

重登

verbe intransitif (figuré) (地位等)

使再次上升

使打起精神,鼓舞,鼓励

(figuré : moral)

Cela nous a remonté le moral d'apprendre la nouvelle du sauvetage.
当我们听到救援消息时,我们都振作起来了。

使(精神、情绪等)恢复

verbe transitif (figuré : le moral)

Edwin était déprimé après la rupture avec son copain mais une soirée entre potes lui a remonté le moral (or: l'a remis d'aplomb).
和男朋友分手后,艾德文觉得很抑郁,但与朋友们一夜的尽情玩乐使他恢复了精神。

恢复

(非正式用语)

Nous espérons que les ventes remonteront le mois prochain.

回到过去

verbe intransitif

Les souvenirs de ma grand-mère remontent loin.
我祖母的记忆可以回到很远的过去。

往上缩(垮在臀部)

verbe intransitif (vêtements) (衣服下摆)

Ses pantalons ont tendance à remonter sur ses hanches.
他的裤子要垮到屁股上了。

高涨

verbe intransitif (moral) (情绪)

Leur moral remonta quand ils virent un autre navire.
当看到另一艘船只时,他们的情绪高涨了起来。

价格回升,价格反弹

verbe intransitif (股票等)

Après avoir connu une baisse inquiétante la semaine dernière, les actions de l'entreprise remontent lentement.

拉起,提起,卷起

verbe intransitif (衣服)

Mike achetait toujours les sous-vêtements les plus chers car les marques bon marché remontaient toujours de façon gênante.
迈克总是买较贵的内衣,因为便宜的牌子总会往上卷,很不舒服。

向上挪动, 向上拉动

verbe transitif (un pantalon) (将身上所穿衣物等)

Peter dit à son fils de remonter son pantalon avant qu'ils n'entrent dans le restaurant.
彼得告诉他儿子在进饭店前把裤子提一提高。

回潮, 重振

拉高,提,把…往上提

verbe transitif (un pantalon, une jupe,...) (裤子等)

Will a remonté (or: relevé) son pantalon avant de se présenter à entretien.
威尔在进去面试前把裤子往上提了提。

拉起

verbe transitif (un vêtement)

Il a remonté ses chaussettes et son pantalon.

把...推上去

verbe transitif

重新组装,重新装配

把…向上抬

verbe transitif

Elle a remonté ses genoux au niveau de sa poitrine et est restée couchée là en position fœtale.

挖掘,疏浚

吊起

Le mécanicien a hissé le nouveau moteur dans la vieille voiture avec une grue.
机修工用起重机将新发动机吊起,放到旧车里。

鼓励

(le cœur)

Le succès de son roman lui a réchauffé le cœur.

迎头赶上

(Course) (体育)

将某人狠骂一通

(figuré, familier)

Quand son patron a appris ce qui était arrivé, Sally a été convoquée dans son bureau et s'est fait passer un savon (or: fait remonter les bretelles).

涌出,喷出

verbe intransitif (eau)

La petite fille creusa un trou dans le sable et regarda l'eau remonter dedans.
小女孩在沙子里挖了一个洞,看着水涌出来。

从(沉船上)打捞

verbe transitif

Les plongeurs ont remonté quelques marchandises de l'épave.
潜水员从沉船中打捞起了部分货物。

向上移, 向上升

verbe transitif (un vêtement)

Elle aimait flirter, relevant toujours un peu sa jupe quand un beau jeune homme passait par là.

支持

Le déluge de preuves scientifiques renforçait l'argument du réchauffement climatique.
大量的科学证据支持全球变暖威胁论。

激励,激起,鼓舞

人群的欢呼鼓舞了队伍的士气。

拉上

Ferme ta veste !

起初

沃尔玛起初是美国阿肯色州的一家小零售商店。

给…拉上拉链

Grace a fermé son sac.
格蕾丝拉上了提包拉链。

鼓舞

这个好消息对大家是个鼓舞。

购物疗法

(为了调整情绪或精神状态进行购物)

Quand sa copine l'a largué, Chaz est allé au centre commercial pour faire une cure de shopping.

使时光倒流

locution verbale

On ne peut remonter le temps qu'en mémoire ou en pensée.

把钟拨慢

locution verbale

Quand elle a eu 80 ans, elle a désespérément voulu remonter le temps. Nora espérait que la chirurgie plastique lui permettrait de remonter le temps.

浮上水面吸口气

verbe intransitif

Après deux minutes d'apnée, il est remonté à la surface pour respirer.

重新组装,重新装配

提出警告,严厉斥责

(figuré, familier)

追溯到

L'incident remonte à plusieurs années.

振奋...的精神

locution verbale

严厉斥责

(familier)

听了一堆责备的话

locution verbale (figuré, familier)

受罚

(familier) (非正式用语)

迅速浮出水面

locution verbale

向上翻页

(计算机)

追溯到…

verbe transitif indirect

Les fossiles remontaient à l'ère précambrienne.

遭严厉训斥

(familier)

Il allait se prendre un savon par sa femme pour son comportement.

使…高兴

locution verbale

Tiens, un peu de glace au chocolat pour te remonter le moral !
这里有一盘巧克力冰淇淋,可以让你高兴起来。

可追溯到

(dans le temps)

Ces peintures rupestres remontent à 17 000 ans.

追溯

(changement de sujet)

Les origines de Halloween remontent aux Celtes.

对…提出警告,严厉斥责

(figuré, familier)

J'avais la permission de minuit mais je suis rentré à trois heures : ma mère m'a passé un savon (or: ma mère m'a passé un de ces savons) !

回到表面

再骑上

(骑马)

用曲柄启动

(une voiture)

À l'époque de mes grands-parents, les voitures démarraient à la manivelle.

提高(名次等)

verbe transitif

Cette victoire a fait remonter l'équipe à la troisième place de la ligue.

使精神振作

使…振奋

locution verbale

优先处理, 优先解决

locution verbale (Informatique) (信息技术)

Certains utilisateurs ont le droit de faire remonter leur demande dans la liste d'attente.

用绞车吊拉

直接输送

locution verbale (des informations)

浮出水面

Le ballon a disparu dans le lac, puis est remonté à la surface quelques instants plus tard.
那颗球掉进了湖里,不一会儿又浮出了水面。

起始于,自…日期起一直存在,可追溯至

Fais attention, ce disque date de 67 !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 这里的居民点可追溯至1678年。

追溯到

Cette chanson remonte à la Seconde Guerre mondiale.
那首歌可以追溯到第二次世界大战。

振作精神

置顶

verbe transitif (Internet : un fil de discussion) (网络)

由于苏西每天超过一次地置顶自己的帖子,被小组封禁了。

使…上升

locution verbale

Quand mon responsable a ignoré ma plainte, j'ai fait remonter l'affaire.

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 remonter 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。