法语 中的 séparer 是什么意思?

法语 中的单词 séparer 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 séparer 的说明。

法语 中的séparer 表示分开, 使分开, 拣选, 分开, 把…拉开, 分隔,隔开, 用筛子筛除, 离间, 制止(打架), 分开, 分开, 拆卸, 松开, 提取, 把…割裂开, 使分类, 将…分为, 分开, 掰下, 分, 分隔,隔开, 在...和...间作梗, 转让, 分开, 分居, 从…里面提取, 用围栏隔开…, 与某人脱离关系, 岔开, 折断, 分裂成, 分开, 分裂, 解散, 切断, 把…分成三份, 出现在…之间, 放弃, 用帘子隔开, 摆脱某事, 再次分开, 与…背离, 离析出来, 从...分裂出去, 把 …分成, 把…分类成, 分开, 将…从…中区分出来, 使…与…分开, 与…分开, 解雇, 摧毁,毁掉, 免除,省去, 开除, 断绝来往,分道扬镳, 区分优劣, 分开, 分手, 分道扬镳, 分叉, 分裂, 用墙把…隔开。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 séparer 的含义

分开

verbe transitif

Le professeur a séparé les garçons et les filles.
老师将男女生分开。

使分开

verbe transitif

L'arbitre a séparé les deux joueurs qui se battaient.
教练把两个打架的球员拉开。

拣选

verbe transitif

La fille essayait de séparer les mauvaises pommes des bonnes dans le panier.

分开

Ils ont commencé à séparer les classes en fonction du sexe des élèves.

把…拉开

verbe transitif

Il faut séparer les moitiés d'avocat avant de pouvoir retirer la pulpe.

分隔,隔开

用筛子筛除

verbe transitif

离间

Nous nous entendons tellement bien que rien ne pourra jamais nous séparer.

制止(打架)

verbe transitif (des personnes qui se battent)

Le principal a séparé les deux garçons qui se battaient.
班主任介入并将打架的两个男孩子分开。

分开

verbe transitif

Un policier a séparé les deux bagarreurs.

分开

verbe transitif

拆卸

John a détaché le bordereau en bas du courrier et l'a renvoyé accompagné de son paiement.

松开

提取

把…割裂开

verbe transitif (古语)

使分类

verbe transitif

L'instituteur a demandé aux enfants de diviser les animaux en fonction de ce qu'ils mangeaient.
老师要求孩子们按照动物吃的东西,把动物分类。

将…分为

verbe transitif

Le magicien a divisé (or: a séparé) les cartes en trois tas.
魔术师将扑克分成三堆。

分开

verbe transitif

那两个男孩总是上课说话,所以老师将他俩的座位分开了。

掰下

verbe transitif

Olga a détaché un gros morceau de sa tablette de chocolat.
奥尔加从那板巧克力上掰下一大块儿。

verbe transitif

Passer la farine au tamis et divisez-la en trois portions égales.
把面粉过一遍筛子,然后分成均等的三份。

分隔,隔开

Nous n'arrivons pas à décider d'une manière de séparer le terrain.

在...和...间作梗

Je ne peux pas m'empêcher de penser que ta mère essaye de nous dresser l'un contre l'autre.

转让

verbe transitif (Affaires) (商业: 转让所有权)

分开

Dans la classe, nous avons dû séparer les filles et les garçons.
在班上我们得把女孩和男孩分开。

分居

verbe pronominal (couple) (情侣、夫妇等)

Ils ne sont pas divorcés, mais ils se sont séparés il y a un an.
他们没有离婚,但一年前分居了。

从…里面提取

verbe transitif

Le processus chimique sépare (or: extrait) l'argent de son minerai.

用围栏隔开…

与某人脱离关系

岔开

Le chemin bifurquait et il n'y avait pas de panneaux indiquant où était la ville.

折断

Les branches avaient été endommagées par le gel et se sont brisées (or: se sont détachées) facilement.

分裂成

Devant, la route se divise (or: se sépare) en deux : une va vers le nord et l'autre, vers le sud.

分开

幕布拉开,演员出现在舞台上。

分裂

verbe pronominal

Ce groupe de rock s'est séparé après seulement un an d'existence.

解散

verbe pronominal

Les dissidents se sont séparés et ont formé un groupe rival.

切断

把…分成三份

出现在…之间

Un mur de briques sépare le bâtiment en bois de la boutique.

放弃

Je n'arrivais simplement pas à me séparer de mon ours en peluche.

用帘子隔开

locution verbale

摆脱某事

再次分开

与…背离

Ce chemin s'éloigne de l'autre après l'église.

离析出来

verbe pronominal

Le biodiesel brut se sépare graduellement et monte à la surface.

从...分裂出去

把 …分成

把…分类成

Les biologistes divisent les insectes en différents ordres.
生物学家把昆虫区分成不同的目。

分开

Les propulseurs se sont détachés de la navette après le décollage.

将…从…中区分出来

Le test permettra de séparer les bons élèves des mauvais.

使…与…分开

与…分开

Je pense qu'il faut que tu rompes avec ton copain.

解雇

(euphémisme : licencier)

摧毁,毁掉

verbe transitif

免除,省去

开除

(euphémisme : licencier)

Le directeur s'est séparé de son assistante lorsqu'elle l'a surpris à piocher dans la petite caisse.
主管在发现自己的助理挪用现金时,解雇了他。

断绝来往,分道扬镳

verbe pronominal

区分优劣

locution verbale

分开

verbe pronominal (personnes)

C'est là qu'on doit se séparer.
到这里了,我们真得分手了。

分手, 分道扬镳

verbe pronominal (couple)

Ils se sont séparés après être partis étudier dans deux universités différentes.

分叉

verbe pronominal (route) (道路)

Prends à droite là où la route se divise (or: se sépare).

分裂

verbe pronominal

Le club s'est séparé en factions opposées après leur grosse dispute.

用墙把…隔开

locution verbale

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 séparer 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

séparer 的相关词

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。