Co znamená común v Španělština?

Jaký je význam slova común v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat común v Španělština.

Slovo común v Španělština znamená běžná praxe, běžný, všední, rozšířený, dělnická třída, běžný, běžný, normální, veřejný, běžný, , notorický, obyčejný, běžný, obyčejný, běžný, častý, přijímaný, uznávaný, častý, společný, obyčejný, průměrný, běžný, všední, obvyklý, banální, konvenční, rošířený, obyčejný, běžný, podprůměrný, vzácný, zřídkavý, klišé, otřepaná fráze, emu, nezvyklý, neobvyklý, mít něco společného, shodovat se v, obyčejný, průměrný, obyčejný, podobně smýšlející, společný, sdílený, zpravidla, obvykle, zlatý déšť, shodnost, stejnost, nachlazení, obecné dobro, obecné blaho, obyčejný člověk, zdravý rozum, masový hrob, zlatá střední cesta, společné zájmy, pošta, hladká mouka, společný přítel, společná přítelkyně, mít jen málo společného, nemít nic společného, mít si co říci, spojit se s, klišé, společný jmenovatel, společný rys, složit se na, tuctový, obyčejný, běžná věc. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova común

běžná praxe

adjetivo

En una biblioteca lo común es hablar en voz baja.

běžný, všední, rozšířený

adjetivo de una sola terminación

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Una prensa de ajos es un utensilio común de la cocina.
Lis na česnek je běžné (or: všední) vybavení domácností.

dělnická třída

běžný

adjetivo de una sola terminación

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No existe cura para el resfriado común.
Na běžnou rýmu neexistuje žádný lék.

běžný, normální

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Es un martillo común, no tiene nada de especial.
Je to jen běžné (OR: normální) kladivo, nic zvláštního.

veřejný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El gobierno trabaja por el bien común (or: público).
Vláda pracuje pro veřejné dobro.

běžný

adjetivo de una sola terminación

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Las gaviotas son un paisaje común en los pueblos costeros de Gran Bretaña.

notorický

adjetivo de una sola terminación

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La policía me trató como a un delincuente común.

obyčejný, běžný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La imagen común del Diablo es la de un hombre con cuernos y un tridente.

obyčejný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Fue un día común. Alice fue al trabajo, cenó y miró televisión; nada raro pasó.

běžný, častý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El crimen es un suceso cotidiano en las grandes ciudades.
Zločinnost je ve velkých městech běžná (or: častá).

přijímaný, uznávaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La sabiduría popular indica que este es el camino correcto.

častý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El chico tiene dolores de cabeza frecuentes que los médicos no pueden explicar.

společný

(general)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nuestras casas cuentan con una cerca compartida.
Naše domy mají společný plot.

obyčejný, průměrný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La película está bien, pero es algo mediocre.

běžný, všední, obvyklý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Fue un día rutinario, no sucedió nada especial.

banální

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los pacientes se distraían con conversaciones triviales para pasar el rato en la sala de espera.

konvenční

(sexuální aktivita)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mark tenía unos gustos sexuales convencionales.

rošířený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Esa opinión es bastante popular en esta parte del mundo.

obyčejný, běžný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
En estos tiempos es común que alguien cuente su vida en un blog.

podprůměrný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Es sólo un artículo común y corriente sin nada en especial.

vzácný, zřídkavý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Es raro encontrar osos en esta parte del parque.

klišé

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
"No sos vos, soy yo" es un cliché.

otřepaná fráze

El discurso del político estaba lleno de tópicos y no ofrecía algo único.

emu

(pták)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

nezvyklý, neobvyklý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

mít něco společného

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Estas dos teorías coinciden.

shodovat se v

(mít něco společného)

obyčejný, průměrný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

obyčejný

locución adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No buscaba nada sofisticado. Sólo quería una casa común y corriente donde pasar el verano tranquilo.

podobně smýšlející

(osoba se stejnými názory)

společný, sdílený

locución adverbial (mít něco společného)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mi mejor amigo y yo nos llevamos bien porque tenemos muchas cosas en común.

zpravidla, obvykle

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Por lo común, es el maestro el que decide cuándo termina la clase.

zlatý déšť

(Laburnum anagyroides) (neform.: okrasná dřevina)

shodnost, stejnost

locución adverbial

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nuestros intereses en común nos hacen una buena pareja para el trabajo.

nachlazení

No hay cura para el resfriado común.

obecné dobro, obecné blaho

Ser honesto con el otro es para el bien común.

obyčejný člověk

Todos los partidos políticos tratan de atraer al ciudadano común.

zdravý rozum

locución nominal masculina

Es un hombre culto, pero no tiene demasiado sentido común.

masový hrob

Los enterraron a todos en una fosa común.

zlatá střední cesta

locución verbal

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Él quiere un descanso en la ciudad y yo quiero unas vacaciones en la playa, así que tendremos que alcanzar un punto común.

společné zájmy

Empezamos a salir juntos porque teníamos muchos puntos en común en lo referente a lo que nos gusta y a lo que no nos gusta.

pošta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La mayoría de las facturas me las mandan por correo electrónico, pero los impuestos llegan por correo común.

hladká mouka

La harina común es excelente para hacer galletas, pero tiene muy poco gluten para hacer pan.

společný přítel, společná přítelkyně

locución nominal masculina

Resulta que tenemos un amigo común y no lo sabíamos.

mít jen málo společného

verbo transitivo

La familia de la novia tiene poco en común con la del novio.

nemít nic společného

verbo transitivo

A primera vista, no parece tener nada en común con su novio.

mít si co říci

locución verbal

Por fortuna se llevan bien porque tienen muchas cosas en común.

spojit se s

El sindicato hizo causa común con (or: formó causa común con) el Gobierno para evitar que la fábrica se trasladara.

klišé

locución nominal masculina

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Es un lugar común que sólo usamos una pequeña porción de nuestro cerebro.

společný jmenovatel

(figurado) (přeneseně: společný znak)

Hay un común denominador en los gobiernos del mundo: velar por el pueblo.

společný rys

Hay muchas cosas en común entre las dos organizaciones.

složit se na

locución verbal (dát dohromady peníze)

Los tres amigos decidieron hacer un fondo común para comprar un regalo de cumpleaños caro.

tuctový, obyčejný

(vzhled člověka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

běžná věc

Nada especial sucedió hoy, solamente lo habitual.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu común v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.