Co znamená lugar v Španělština?

Jaký je význam slova lugar v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat lugar v Španělština.

Slovo lugar v Španělština znamená místo, pozice, místo, umístění, místo, místo, prostor, vymezený prostor, funkce, situace, místo, místo, dějiště, okolí, místo, místo, slabost, umístění, místo, místo, stanoviště, poloha, poloha, , ubytování, místo, místo, reputace, místo, místo, křeslo, obytný prostor, tamtéž, neomylně, neklamně, klišé, otřepaná fráze, odjet, vyklidit, ustoupit stranou, přesunout, přemístit, v zastoupení, jasně, zřetelně, nezaměnitelně, dinosaurus, nocleh, položit na špatné místo, přesunout, přemístit, útočiště, místo ke spánku, nadělat, za, místo, pracoviště, zdát se duležitý, vyvolat, v postavení mimo hru, nepochybný, rozvíjející se, raději, zatřetí, zadruhé, nejprve, na své místo, namísto, na tvém místě, na pozemku, bezpochyby, bez debat, místo toho, na místě, místo, namísto, místo, namísto, pracoviště, místo narození, ráj, místo bombardování, shromaždiště, parkoviště, bezpečný přístav, staveniště, místo činu, místo narození, bezpečné místo, druhé místo, divočina, být namístě, ujet z místa, uvolnit cestu, umožnit, sklidit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova lugar

místo

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Envió un delegado para que fuese a la ceremonia en su lugar.
Poslal zástupce, aby se zúčastnil ceremoniálu místo něho.

pozice

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Él debería recordar su lugar en la sociedad y dejar de causar problemas. // Yo no viviría mi vida como tú, pero realmente no es mi lugar juzgarte.

místo, umístění

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Obtuvo el segundo lugar en la competición.

místo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Este parque es uno de mis sitios favoritos.
Tento park je jedním z mých oblíbených míst.

místo

(relativní pozice)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Perdió su sitio en la cola.
Ztratila své místo ve frontě.

prostor

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Siempre hay un sitio para ti en esta casa.

vymezený prostor

Se hizo un sitio en la arena y se sentó a tomar el sol.

funkce

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La gente no se pone de acuerdo en qué papel juega la ciencia en la teología.

situace

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Este no es el sitio adecuado para discutir de política.

místo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La ambulancia llegó al lugar del accidente a los cinco minutos.
Sanitka přijela na místo nehody do pěti minut.

místo, dějiště

(de un evento)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
En este lugar se hacen conciertos y obras de teatro.
Toto místo hostí hudební koncerty a divadelní hry.

okolí

(zdejší místo)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ya me cansé del clima de Chicago. Me voy a mudar a un lugar más cálido.

místo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

místo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ése es el lugar donde se cometió el asesinato.
To je to místo, kde se stala vražda.

slabost

nombre masculino (přeneseně: zalíbení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Todavía hay un lugar en mi corazón para mi novio de la preparatoria.

umístění

(en colegio determinado) (dítěte do školy)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Simon y Felicity están decepcionados porque su hijo no obtuvo el lugar que ellos querían.

místo

(na mapě)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tim y Nicola hicieron picnic en un bello lugar local.

místo

(ve sportovním či pracovním týmu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Linda espera que el entrenador le dé un lugar en el equipo.
Myslím, že pro něj máme místo u nás ve firmě.

stanoviště

nombre masculino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Muchos escaladores usaban el lugar como campamento.
To stanoviště používalo mnoho horolezců jako kemp.

poloha

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El lugar donde está situado el monasterio es en lo alto de la colina.

poloha

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nuestra nueva casa está en un lugar precioso, rodeada de árboles.

nombre masculino

Es difícil concentrarme en el trabajo con todo este problema ocupando lugar en mi cabeza.

ubytování

(hotelový pokoj)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
¿Cómo son las habitaciones en el centro turístico?
A jak vypadá ubytování na místě?

místo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
No puedes comprar ese sofá. No tenemos espacio para él.
Nemůžeš koupit tu pohovku, nemáme na ni místo.

místo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Con capacidad para 300 personas, la sala de conferencia del hotel es ideal para grandes reuniones.
V konferenční části hotelu je prostor pro 300 lidí, a je tak vhodný pro velké akce.

reputace

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La posición de Peter entre los campesinos era muy importante para él.

místo

(parkování)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
¡Para! Hay un sitio para aparcar en la derecha.
Stůj! Můžeš zaparkovat tady vpravo, je tu místo.

místo

(na mapě)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Este tren da servicio a Birmingham y todos los puntos del sur.

křeslo

(pozice v parlamentu, vládě apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El diputado tiene su asiento hace treinta años.
Poslanec si své křeslo udržel po třicet let.

obytný prostor

(para vivir)

tamtéž

(citace textu)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

neomylně, neklamně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

klišé

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
"No sos vos, soy yo" es un cliché.

otřepaná fráze

El discurso del político estaba lleno de tópicos y no ofrecía algo único.

odjet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estaba harto de esta ciudad, por lo que decidió partir.

vyklidit

(odněkud odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sonó la alarma de incendios y todos tuvieron que irse.

ustoupit stranou

(MX)

Por favor, quítense para dejar pasar a la silla de ruedas.

přesunout, přemístit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El gobierno reposicionó tropas en Irak.

v zastoupení

jasně, zřetelně, nezaměnitelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Inequívocamente vi a un hombre caminando por el pasillo.

dinosaurus

(figurado) (přeneseně: něco staromódního)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El edificio del viejo asilo es un dinosaurio y necesita ser demolido.

nocleh

(místo na přespání)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Fred ofreció a sus amigos alojamiento para pasar la noche.

položit na špatné místo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Descoloqué la confianza en mi marido infiel.

přesunout, přemístit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

útočiště

(přeneseně: soukromí)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La cabaña es el retiro de Norma, va ahí cuando necesita escapar del mundo.

místo ke spánku

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El gato andaba buscando un lecho bajo el sol.
Kočka hledala místo ke spánku na slunci.

nadělat

(dluh, účty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Shawna generó una gran factura de teléfono el mes pasado.
Swahna si minulý měsíc nadělala obrovský účet za telefon.

za, místo

(v zastoupení někoho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
No quiero hacer el trabajo por él.
Nechci tu práci dělat za (or: místo) něj.

pracoviště

(lugar)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ése es su lugar de trabajo. Sí, en ese edificio.
To je jeho pracoviště. Ano, tamta budova.

zdát se duležitý

El gasto militar pesa mucho en época de elecciones.

vyvolat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La renuncia del ministro seguro va a provocar debate respecto de las causas.

v postavení mimo hru

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El punto fue anulado porque estaba fuera de juego.

nepochybný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

rozvíjející se

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El libro trata la historia en desarrollo del crecimiento económico del país.

raději

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Me ofreciste vino o refresco, pero tomaré agua en lugar de eso.
Nabídl jste mi víno a limonádu, ale já si dám raději vodu.

zatřetí

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
En primer lugar, no me gusta el pescado. En segundo lugar, no tengo hambre. En tercer lugar, no tengo dinero.

zadruhé

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
En primer lugar, gracias a todos por venir. En segundo lugar, permítanme presentarles a nuestra presentadora.

nejprve

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Lo primero de todo, quiero felicitaros por el éxito de ayer.

na své místo

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El ladrón devolvió la pulsera a su sitio.

namísto

locución adverbial

Puedes usar tomates de lata en lugar de tomates frescos.

na tvém místě

locución adverbial

Yo, en tu lugar, me ejercitaría más seguido.

na pozemku

locución adverbial

Mi médico tiene un laboratorio de rayos X en el mismo lugar de la consulta.

bezpochyby

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Sin lugar a dudas, este es el mejor queque de chocolate que haya probado.
Tohle je bezkonkurenčně ten nejlepší čokoládový dort, jaký jsem kdy jedl.

bez debat

(bezpochyby)

Esta es, sin lugar a dudas, la mejor torta que probé en mi vida.
To je bez debat ten nejlepší koláč, jaký jsem kdy jedl.

místo toho

locución adverbial

Si trabajas un feriado puedes elegir que te paguen doble o, en vez de eso, tomarte dos días.

na místě

locución adverbial (v místě dění)

Tenemos periodistas sobre el terreno informando en directo desde el lugar de la noticia.

místo, namísto

conjunción

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Prefiero las casas viejas en lugar de las nuevas.
Dávám přednost starším domům místo novostaveb.

místo, namísto

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
El vicepresidente asistirá a la cumbre en lugar del presidente.

pracoviště

locución nominal masculina

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Es importante tener un lugar de trabajo donde te sientas cómodo; después de todo, ¡pasas mucho tiempo allí!

místo narození

Indica tu lugar de nacimiento y tu fecha de nacimiento en la planilla.

ráj

(na zemi)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

místo bombardování

shromaždiště

Los sábados, la plaza del mercado era el punto de reunión de la gente del pueblo.

parkoviště

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
No es fácil encontrar un lugar para estacionar en una ciudad grande.

bezpečný přístav

(přeneseně)

Después de atravesar momentos difíciles, sintió que por fin había llegado a un lugar seguro.

staveniště

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Todos deben reportarse con la oficina antes de entrar al lugar de la obra.

místo činu

La policía había prohibido entrar a la casa porque era la escena del crimen.

místo narození

nombre masculino

Hay mucha gente que nunca en su vida viaja muy lejos de su lugar de nacimiento.

bezpečné místo

Hay grupos que ayudan a los refugiados a encontrar un lugar seguro cuando llegan a un nuevo país.

druhé místo

(persona) (v soutěži, závodě apod.)

divočina

(figurado, coloquial) (odlehlé místo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

být namístě

La carne es apropiada para una dieta saludable, pero reducir su consumo tiene beneficios adicionales.

ujet z místa

(dopravní nehody)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Tras atropellarla, el hombre huyó del lugar del accidente.

uvolnit cestu

Los guardias pidieron a la multitud que se retire para abrir paso al rey.

umožnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El Gobierno les abrió el camino a las compañías energéticas para buscar gas de lutita.

sklidit

locución verbal (informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si solo pudieras hacer lugar en tu escritorio, pondría el ordenador allí.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu lugar v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova lugar

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.