Co znamená dejado v Španělština?

Jaký je význam slova dejado v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dejado v Španělština.

Slovo dejado v Španělština znamená opuštěný, zanedbaný, otrhaný, ošuntělý, zanedbaný, odstoupit, dovolit, povolit, dovolit, povolit, udělat, učinit, dát stranou, vzdát se, zříci se, položit, odložit, přestat, zanechat, přestat, vyklidit, zastavit, zanechat, nechat, nechat, zanechat, nechat, omezit, zanechat, nechat, nechat u, přestat, , nechat, nechat, dovolit, odložit si, hodit, uložit si, naplavit, přenechat, odstoupit, přestat s, skončit s, nechat, zapomenout, pustit, pustit, opustit, přestat, zrušit účast, přestat, přestat s, nechat plavat, odejít, skončit, odkázat, bohem zapomenutý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dejado

opuštěný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hay varias granjas abandonadas en la región.
V okolí je několik opuštěných farem.

zanedbaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El jardín estaba descuidado. Por los arriates las plantas crecían sin freno y al lado del caminito no paraban de salir hierbajos.

otrhaný

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Un hombre harapiento llamó a la puerta. Su traje parecía de buena calidad, pero estaba muy viejo y empezaba a descoserse por varias partes.

ošuntělý, zanedbaný

(člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¡No puedo creer que Janie saliese con un andrajoso como Roberto!

odstoupit

(ze závodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tuvo que dejar la escuela antes de obtener el título.

dovolit, povolit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Te dejarán tus padres ir al baile?
Dovolí (or: povolí) ti rodiče jít tancovat?

dovolit, povolit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mi esposa me dejó salir con los muchachos anoche.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ani mě nenechali domluvit.

udělat, učinit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La sorpresa lo dejó atónito.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nová přítelkyně ho učinila šťastným.

dát stranou

Deja lo que estás haciendo, es hora de almorzar.

vzdát se, zříci se

verbo transitivo (cigaret apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sigue prometiendo que va a dejar el alcohol.

položit, odložit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dejó el libro sobre una mesa cercana.

přestat

verbo transitivo (něco dělat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Deja de cargarme con mi novio.

zanechat

verbo transitivo (něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando su marido volvió, decidió dejar su rol como sostén de la familia.

přestat

(něco dělat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción.

vyklidit

(un lugar) (odněkud odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El dueño me ha dado una semana para dejar el departamento.

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hace dos años dejé el hábito de fumar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Okamžitě přestaň s tím hvízdáním!

zanechat

(činnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El alcohólico juró dejar su adicción.

nechat

(persona) (opustit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dejó a su esposa en casa y se fue con sus amigos el viernes por la noche.
V pátek večer nechal svou ženu doma a vyrazil si s kamarády.

nechat, zanechat

(něco někde)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Susana dejó su libro en el tren.
Susan nechala svoji knihu ve vlaku.

nechat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me gustó mucho la comida, pero dejé las papas porque ya me sentía lleno.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ostatním nechal jenom jeden kousek pizzy.

omezit

verbo transitivo (nějakou činnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tiene que dejar el alcohol por un tiempo.

zanechat

(něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si quieres vivir por más tiempo, debes dejar el estrés en tu vida.

nechat

verbo transitivo (něco někde)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No te olvides de dejar las llaves en casa de tu madre antes de irte.
Nezapomeň nechat klíče u mamky, než pojedeš.

nechat u

(dát někomu do opatrování)

¿Te puedo dejar las llaves por si pasa algo?
Můžu u tebe nechat svoje klíče, jen pro jistotu?

přestat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sonia solía usar drogas, pero las dejó hace años.
Sonia brala drogy, ale před léty přestala.

¿Ya dejaste el teléfono?

nechat

verbo transitivo (zapomenout)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
He dejado las llaves sobre la mesa de la cocina por si quieres salir.
Kdybys chtěl jít ven, nechala jsem klíče v kuchyni na stole.

nechat

verbo transitivo (uložit někde)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dejó su número de teléfono en el contestador automático.

dovolit

verbo transitivo (nedbalostí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Al no meter el freno de mano, dejó que el coche rodara colina abajo.

odložit si

verbo transitivo (oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los invitados pueden dejar sus abrigos en la puerta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cestující si mohou zavazadla uložit (or: uschovávat) na nádraží.

hodit

(neformální, přeneseně: položit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Deja los papeles en mi escritorio.
Hoď mi ty papíry na stůl.

uložit si

verbo transitivo (do úschovy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John dejó sus maletas en una consigna de la estación.

naplavit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las inundaciones dejaron lodo en los hogares de los aldeanos.

přenechat

verbo transitivo (někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
En el testamento, su padre le dejó el reloj antiguo.

odstoupit

(ze souboje, závodu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El conductor del auto que iba ganando abandonó la carrera por un problema en el motor.

přestat s, skončit s

(una actividad) (ukončit činnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para!
Nemohu se soustředit, když ťukáte prsty na stole. Přestaňte s tím.

nechat, zapomenout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando llegué al aeropuerto me di cuenta de que me había dejado el pasaporte.

pustit

(někoho nebo něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¡Suéltame, abusón!

pustit

(nechat projít okolo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Permite pasar al camarero.
Pusť toho číšníka.

opustit

(místo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La familia abandonó su casa y huyó del país.
Rodina opustila dům a utekla ze země.

přestat

(kouřit apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Va a ser difícil, pero voy a tratar de abandonar el chocolate para la cuaresma.

zrušit účast

La lesión del jugador lo obligó a abandonar la competencia.
Zranění donutilo hráče zrušit účast v soutěži.

přestat

(zastavit činnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No voy a abandonar este proyecto; mi plan es terminarlo.
Nepřestanu pracovat na tomto projektu; chci ho dodělat.

přestat s

(něčím)

¿Puedes parar de hacer eso?
Můžeš s tím přestat?

nechat plavat

(přeneseně: nechat být)

Hemos decidido abandonar el asunto.

odejít, skončit

(trabajo) (zaměstnání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Alice decidió renunciar a su trabajo porque no soporta a su jefe.
Alice se rozhodla odejít ze svého zaměstnání, protože nemůže snést šéfa.

odkázat

(po smrti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No legó nada a su familia, y dejo su propiedad a la caridad.

bohem zapomenutý

(přen.: opuštěný, rozpadlý)

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu dejado v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.