Co znamená dépassé v Francouzština?

Jaký je význam slova dépassé v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dépassé v Francouzština.

Slovo dépassé v Francouzština znamená přesáhnout, trčet, předjet, přesahovat, předjet, překonat, předčit, předstihnout, překročit, přesáhnout, předjet, trčet ven, předstihnout, předběhnout, překročit, přestoupit, vystoupat nad, dosáhnout nad, přesahovat, přestřelit, překročit, přehnat, dostat se nad, předjet, vzepřít se, postavit se, překročit, přesáhnout, přestřelit, přesáhnout rozpočet, přerůst, překročit, přesáhnout, časem překonat, přetékat, vybíhat, nad rámec, vyčnívat, vyčnívat, vystupovat, trčet, prosvištět, převýšit, přesáhnout, překročit, přesáhnout, překročit, minout, trčet, předčit, viset, vykouknout, převážit, předstihnout, předjet, vysouvat se, vysunovat se, vyčnívat, vystupovat, překračovat, překonat, po, čouhat, přečuhovat, vyčuhovat, předstihnout, předběhnout, nad, za hranicí, překonat, přerůst, překonat, mimo, za hranicí, rozmazat se, překonat, zastaralý, neplatný, out, dříve, zastaralý, postarší, zastaralý, staromódní, přehnaný, o třídu lepší než, přehnat to, udělat něco navíc, trčet z, zdržet se příliš dlouho, neakceptovatelný, utržený ze řetězu, překročení výdajů, překročit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dépassé

přesáhnout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le coût du projet dépassait les 50 000 £.

trčet

Ostatní děti si z něj dělají srandu, protože mu trčí uši.

předjet

verbe intransitif (véhicule)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přesahovat

verbe transitif (aller plus loin) (hranice chápání)

La conférence du professeur dépassait la compréhension d'Alex.

předjet

verbe intransitif (v závodě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

překonat, předčit, předstihnout

verbe transitif (en nombre) (v číslech, v obchodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les ventes de téléphones Android ont dépassé les ventes d'iPhones.

překročit, přesáhnout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La vitesse de la voiture dépassait (or: surpassait) celle de toutes les autres voitures qu'avait possédées Lydia auparavant.

předjet

verbe transitif (un véhicule)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La voiture rouge est en train de doubler (or: de dépasser) la voiture bleue.

trčet ven

verbe intransitif

Son sac était ouvert et son parapluie en dépassait.

předstihnout, předběhnout

verbe transitif (un concurrent) (v závodě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kelly Holmes vient de dépasser Hasna Benhassi.

překročit, přestoupit

verbe transitif (danou mezi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'employé a outrepassé les limites de son autorité lorsqu'il a tenté d'expliquer à un collègue comment se comporter au travail.

vystoupat nad

dosáhnout nad

verbe transitif (určité hranice)

Melinda a travaillé dur pour dépasser les exigences académiques minimales pour l'université.

přesahovat

verbe transitif

La demande pour le nouveau téléphone a dépassé nos stocks.

přestřelit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'avion dépassa la piste et dut faire un amerrissage d'urgence.

překročit

(limites, bornes) (své kompetence)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přehnat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
On a dépassé notre destination, faisons demi-tour.

dostat se nad

(pozice)

Nous devrions dépasser les 1 500 mètres avant de monter notre camp.

předjet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vzepřít se, postavit se

(l'entendement)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ton argument dépasse toute logique.
Tvoje argumenty se příčí logice.

překročit, přesáhnout

(limit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přestřelit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le missile dépassa sa cible.

přesáhnout rozpočet

verbe transitif

přerůst

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il y a une demande pour le produit qui dépasse l'offre.

překročit, přesáhnout

verbe transitif (časový limit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Susan a dépassé le délai fixé.

časem překonat

verbe transitif (figuré, maladie, allergie)

De nombreux enfants dépassent les allergies précoces.

přetékat, vybíhat

verbe intransitif (Imprimerie) (tisk: přes okraj)

Le texte dépassait sur la page suivante.
Text přetékal na další stránku.

nad rámec

verbe transitif (compréhension) (chápání)

Qu'elle ait pu le quitter me dépasse.
Proč ho opustila je nad rámec mého chápání.

vyčnívat

Le matelas ne tenait pas dans le camion, donc un côté dépassait à l'arrière.

vyčnívat, vystupovat, trčet

verbe intransitif

prosvištět

verbe transitif (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le coureur a dépassé ses adversaires pour remporter la course.

převýšit

verbe transitif (výškou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le nouvel immeuble va dépasser l'ancienne tour de deux étages.

přesáhnout

verbe transitif (une limite)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La vitesse de la fusée a rapidement dépassé les 200 km/h.

překročit, přesáhnout

verbe transitif (le budget) (náklady)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Patrick a dépassé le budget.

překročit

verbe transitif (une limite) (dovolenou rychlost apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'homme a été verbalisé pour avoir dépassé la vitesse autorisée.

minout

verbe transitif (projít okolo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

trčet

Dave s'est cassé la jambe droite et l'os en ressortait.

předčit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

viset

verbe intransitif

La langue du chat dépassait (or: pendait).

vykouknout

verbe intransitif (odkud)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

převážit

(být důležitější)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

předstihnout

verbe transitif (vitesse)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

předjet

verbe transitif (dépassement)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La voiture de course dépassa (or: doubla) son adversaire à la dernière minute pour remporter la course.
Závodní auto předjelo soupeře v poslední minutě a vyhrálo závod.

vysouvat se, vysunovat se

(Technique)

vyčnívat, vystupovat

La plus grande chambre dépasse à l'arrière de la maison.

překračovat

verbe transitif (překonávat)

Leur dernier album transcende tout ce qu'ils ont fait jusqu'à présent.

překonat

(výkonem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
David a été plus performant que sa sœur à l'examen du TOEFL.

po

verbe transitif (au-delà en nombre)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Il a passé (or: dépassé) l'âge de la retraite pour sa société.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kdysi jsem považoval za staré lidi nad třicet.

čouhat, přečuhovat, vyčuhovat

verbe intransitif

L'énorme ventre de Robert dépassait par-dessus sa ceinture.

předstihnout, předběhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a couru plus vite et est passé devant sa sœur juste avant d'arriver à la voiture.

nad

(číselně)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La température à Rio de Janeiro est de plus de 40° en été.
Teplota v Riu de Janeiro se v létě šplhá nad 40 stupňů.

za hranicí

La solution à votre problème va au-delà de mes compétences.
Řešení tvých problémů je za hranicí (or: nad rámec) mých schopností.

překonat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přerůst

(být větší)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gary a été embarrassé quand sa sœur l'a dépassé.

překonat

(figuré)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

mimo

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
J'ai bien peur que votre demande soit au-delà de mes compétences.

za hranicí

Le prisonnier échappé est hors d'atteinte de la police.

rozmazat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

překonat

verbe transitif (un record)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ce jeune cycliste extraordinaire vient de battre son propre record de vitesse !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Herec doufá, že překoná své předchozí vystoupení.

zastaralý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce canapé des années 70 est d'un style dépassé.

neplatný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Votre version du logiciel est dépassée, il faut procéder à une mise à jour.

out

(plus à la mode) (nebýt v módě)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les jeans ultra larges sont dépassés cette année.

dříve

(v minulosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les mini-jupes ? C'est dépassé !

zastaralý

(ticket, nourriture,...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce billet est périmé ; tu ne peux plus l'utiliser.

postarší

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zastaralý, staromódní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les vêtements de Martin sont vraiment démodés ; on dirait qu'il sort des années soixante-dix!

přehnaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Leur réaction était exagérée.

o třídu lepší než

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La dissertation de George était largement au-dessus de celles de ses camarades de classe.

přehnat to

Je t'ai déjà alerté sur ta désobéissance mais cette fois, tu es allé trop loin !
Varovala jsem tě, že musíš poslouchat, tentokrát jsi to přehnal!

udělat něco navíc

(figuré)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Nos hôtes se sont mis en quatre pour s'assurer de notre confort durant le séjour.

trčet z

Arthur a saisi un morceau de rocher qui dépassait de la paroi de la falaise.

zdržet se příliš dlouho

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

neakceptovatelný

locution verbale (chování)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tu dépasses les bornes !

utržený ze řetězu

locution verbale (familier) (přeneseně: chovající se nevhodně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Tu as dépassé les bornes hier soir. Je pense que tu dois appeler tous nos invités aujourd'hui pour t'excuser.

překročení výdajů

překročit

(časový limit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le discours d'ouverture dépassa de dix minutes le temps imparti.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu dépassé v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.