Co znamená demander v Francouzština?

Jaký je význam slova demander v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat demander v Francouzština.

Slovo demander v Francouzština znamená požádat, vyžadovat, žádat o, požádat o, dotázat se, zeptat se, žádat o, požádat o další kartu, položit otázku, chtít, vyžadovat, požadovat, vyžadovat, požádat o, zažádat o, potřebovat, tvrdit, prohlašovat, přihlásit se, zajímat, ptát se, zajímat se, žádat o, požádat, ptát se, ptát se, opatřit pozdějším datem, žebrat, snadný, lehký, nenucený, , nechat si poradit, omluvit se, omluvit se, požádat, být požadováno, požádat o, zažádat o, zeptat se, požádat o, instruovaný, žádat, omluvit se za, zeptat se na, účtovat si, zasmát se, , omluvit se za to, že, požadovat, vést rozpravu, legitimovat, žebrat od, vyptávat se na, požádat o ruku, zeptat se na, výzva k ukázání karet, žádost o peníze, nařídit, zastavit, nařídit, nakázat, rozkázat, předvolat, ověřit totožnost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova demander

požádat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a demandé (or: sollicité) plus de temps pour terminer son rapport.
Žádala (or: požadovala) více času, aby mohla dokončit zprávu.

vyžadovat

verbe transitif

Cette tâche exige un niveau élevé de concentration.
Tento úkol vyžaduje vysokou míru soustředění.

žádat o

verbe transitif

požádat o

Le sénateur a demandé une enquête complémentaire.

dotázat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fred a demandé si Larry avait le temps de l'aider à déménager ce week-end. Lucie a demandé quand le prochain train pour King's Cross partirait.

zeptat se

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le policier a demandé mon permis et ma carte grise.
Policista mě požádal o řidičský a technický průkaz.

žádat o

(pomoc)

Elle a demandé son aide.
Žádala ho o pomoc.

požádat o další kartu

verbe transitif (une carte à jouer)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
C'est mon tour et je vais demander une carte.

položit otázku

verbe transitif

Permettez-moi de vous demander ceci : comment les oiseaux ont-ils évolué ?

chtít

(requérir la présence) (žádost)

Je te veux ici à neuf heures ce soir.

vyžadovat, požadovat

(výzva)

La reine demandait à ses sujets de faire la révérence.
Královna nařizovala (or: poroučela), aby se jí poddaní klaněli.

vyžadovat

požádat o, zažádat o

Thomas a fait une demande de carte de crédit.
Thomas požádal (or: zažádal) o kreditní kartu.

potřebovat

(vyžadovat)

Tělo potřebuje jídlo v pravidelných intervalech.

tvrdit, prohlašovat

Le principal a plaidé en faveur de l'augmentation du nombre de professeurs au dernier conseil.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tvrdil (or: prohlašoval), že by za své jídlo neměl platit.

přihlásit se

(d'adoption) (úředně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jeffova firma byla donucena podat žádost k bankrotu.

zajímat

verbe pronominal

Je me demande si l'on peut faire du vin avec des cerises. // Je me demande si ce film passe encore au cinéma.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zajímalo by mě. zda se z třešní dá dělat víno. Podívám se na internet.

ptát se

Un homme m'a arrêté dans la rue pour me demander l'heure.
Na ulici mě zastavil muž a zeptal se na čas.

zajímat se

verbe pronominal (zdvořilá žádost)

Je me demande si vous seriez intéressé par l'achat de cette voiture.
Zajímalo by mě, zda byste měl zájem o koupi tohoto auta.

žádat o

La sans-abri m'a demandé de l'argent.
Bezdomovec mě požádal o peníze.

požádat

locution verbale

Ma sœur m'a demandé de lui passer le sel.
Sestra mě požádala, abych jí podal sůl.

ptát se

J'ai oublié de lui demander s'il pouvait me conduire à la fête.
Zapomněl jsem se zeptat, jestli by mě odvezl na večírek.

ptát se

verbe transitif indirect (dotaz)

Rita m'a demandé si je voulais dîner.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zeptala se mě, jestli chci večeři.

opatřit pozdějším datem

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

žebrat

C'était une ville pauvre et il y avait des gens qui mendiaient (or: demandaient) de l'argent à presque chaque coin de rue.
Bylo to chudé město a skoro na každém rohu žebrali lidé.

snadný, lehký, nenucený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Faire un gâteau en utilisant une préparation préemballée est facile (or: aisé).

nechat si poradit

locution verbale

Quand il ne savait que faire, il demandait souvent conseil à son ancien professeur d'histoire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je to nezávislá mladá žena, odmítá si nechat od kohokoli poradit.

omluvit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tu fais de la peine à quelqu'un, tu dois faire tes excuses.
Pokud někoho raníš, měla by ses omluvit.

omluvit se

(někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai présenté mes excuses à Brenda pour l'incident et elle m'a pardonné.
Brendě jsem se za tu událost omluvila a ona mi odpustila.

požádat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a demandé (or: exigé) qu'elle termine les travaux vendredi dernier délai.
Požádal ji, aby práci dokončila do pátku.

být požadováno

(po někom)

Vous êtes tenu de remplir ce formulaire.

požádat o, zažádat o

(Droit)

Vous devriez déposer une demande d'ordonnance de protection auprès du tribunal.

zeptat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

požádat o

(někoho o něco)

instruovaný

(po obdržení pokynů)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai reçu l'ordre de remplir le formulaire.

žádat

(o pomoc)

Les gouverneurs ont demandé de l'aide au Président pour mettre fin aux émeutes.
Guvernéři prezidenta požádali o pomoc při nepokojích.

omluvit se za

(někomu)

Tu devrais présenter tes excuses à Stephen pour la façon dont tu l'as traité hier.
Měla by ses Stephenovi omluvit za to, jak ses k němu včera chovala.

zeptat se na

účtovat si

L'avocat se fait payer 100 £ de l'heure.
Právník si účtuje 100 liber na hodinu.

zasmát se

(říci se smíchem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pourquoi portes-tu ce chapeau ridicule ?, dit-il en riant (or: demanda-t-il en riant).
„Proč nosíš tak hroznej klobouk?“ zasmál se.

locution verbale

Les pirates ont demandé des millions de dollars de rançon pour le bateau.

omluvit se za to, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Jane m'a présenté ses excuses pour m'avoir traité de menteur.
Jane se mi omluvila za to, že o mně řekla, že jsem lhář.

požadovat

J'exige de voir le gérant !
Požaduji mluvit s manažerem.

vést rozpravu

verbe pronominal (s určitým výsledkem)

Le gouvernement se demande s'il doit organiser un référendum sur la question.
Vláda vedla rozpravu, jestli na toto téma nevypsat referendum.

legitimovat

(požádat o prokázání totožnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Majitel prodejny lihovin mě vždycky legitimuje, i když ví, že je mi 22.

žebrat od

Le pauvre garçon demandait de la nourriture et de l'argent à des passants dans la rue.
Chudý chlapec od lidí na ulici žebral peníze.

vyptávat se na

(někoho)

Kate a demandé des nouvelles de la sœur de Ben quand elle a vu celui-ci au magasin.

požádat o ruku

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il m'a demandé en mariage sur la plage à minuit.

zeptat se na

(někoho)

J'ai vu tes amis Vicki et Peter hier et ils m'ont demandé de tes nouvelles.

výzva k ukázání karet

locution verbale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
J'ai demandé aux joueurs d'abattre leurs cartes et ils ont révélé leur jeu.

žádost o peníze

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il m'a demandé cinq mille dollars ! Il croit que je suis crésus ou quoi ?

nařídit

(ordonner)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il lui a dit de nettoyer sa chambre.

zastavit

(vojenská hlídka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La sentinelle demande à tous ceux qui approchent de s'identifier.

nařídit, nakázat, rozkázat

(exiger, demander)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quand ta mère t'ordonne de ranger ta chambre, fais-le.

předvolat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le juge demanda à la défense de venir à la barre.

ověřit totožnost

Bien que Mona ait trente ans, on lui demande quasiment tout le temps ses papiers quand elle achète de l'alcool.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu demander v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova demander

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.