Co znamená marché v Francouzština?

Jaký je význam slova marché v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat marché v Francouzština.

Slovo marché v Francouzština znamená tržiště, trh, poptávka, schod, trh, pochod, příčka, stupátko, pochod, chůze, pochod, chůze, burza, schod, trh, trh, tržiště, dohoda, ploužení se, zapnout, předmět dohody, schod, trh, provoz, jít pěšky, šlápnout, stoupnout, udělat kroky, jít pěšky, jít, jít pěšky, účinkovat, kroky, jít pěšky, podařit se, vydařit se, povést se, uspět, fungovat, běžet, vést, řídit, spláchnout, trousit se po jednom, fungovat, fungovat, pracovat, jít, jít se projít, odvést, nízkopříjmový, trh cenných papírů, fungování, zapnout, postupný, blikající, zacouvat, couvat, funkční, fungující, fungující, funkční, obchodník, pohyblivý, fungující, a co víc, navíc, medvědí trh, vzkvétající trh, prosperující trh, dlouhá a trnitá cesta, pohřební průvod, bleší trh, průzkum trhu, pouliční trh, černý trh, trh s realitami, pracovní trh, podíl na trhu, cílový trh, trh se zvířecím masem, zmetek, lezení po čtyřech, být dohodnuto, být domluveno, svézt se, vést. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova marché

tržiště

nom masculin (lieu) (stánky)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ils mettent en place le marché à quatre heures du matin.
Postavili tržiště ve čtyři ráno.

trh

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le marché des maisons neuves est important.
Trh s novými byty zažívá rozkvět.

poptávka

(potentiel de vente) (potenciální)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Je pense qu'il y a un gros marché pour les motos faites sur commande.
Myslím, že poptávka po motocyklech na zakázku je velká.

schod

nom féminin (d'un escalier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il y a 13 marches dans cet escalier.
Toto schodiště má třináct schodů.

trh

nom masculin (obchodní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le marché de l'emploi a beaucoup évolué ces 30 dernières années.
Trh práce se za posledních 30 let dramaticky změnil.

pochod

nom féminin (Militaire : exercice)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La marche à travers champs a duré quatre jours.

příčka

nom féminin (d'une échelle) (u žebříku apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La plus haute marche de l'échelle n'est pas assez solide pour te supporter.

stupátko

nom féminin (d'un véhicule) (u auta apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le général ouvrit la portière et se mit debout sur la marche alors que le camion commençait à s'arrêter.

pochod

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La marche de protestation comprenait à la fois des étudiants et des ouvriers.

chůze

nom féminin (o vzdálenosti)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sheepscot est à quatre jours de marche d'ici.
Sheepscot je odtud 4 dny chůze.

pochod

nom féminin (tempo)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Une marche au pas accéléré devrait nous permettre de gagner la ville en moins d'une heure.

chůze

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Marcher fait économiser de l'argent sur le prix du bus ou sur l'essence et c'est aussi un bon exercice.

burza

(Bourse)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le cours de la Bourse a perdu 2% aujourd'hui.

schod

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La petite fille était assise sur la dernière marche et écoutait ses parents parler dans le salon.

trh

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les artisans du village vendent leurs produits sur le marché.
Místní umělci prodávají své výrobky na trhu.

trh

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Avec un marché libre et ouvert, nos produits peuvent rivaliser.
Volný, otevřený trh umožňuje konkurenci zboží.

tržiště

nom masculin (figuré) (přen.: např. myšlenek)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le monde universitaire est un marché aux idées.
Univerzita je tržištěm myšlenek.

dohoda

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le marché d'entraide entre les deux voisins pour leur jardin n'a pas duré longtemps.
Dohoda sousedů o vzájemné výpomoci na zahradě neměla dlouhého trvání.

ploužení se

(pomalá chůze)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
C'était une longue marche dans le champ de boue.

zapnout

nom féminin (bouton) (tlačítko na přístroji)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Appuyez sur « marche ».

předmět dohody

nom masculin

La montre de poche d'époque était au cœur du marché qu'ils avaient passé.

schod

(jednotlivý)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Fais attention en descendant les escaliers ; les marches sont très étroites.

trh

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

provoz

(stroje)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le fonctionnement de cette machine est assez simple.

jít pěšky

verbe intransitif

Souhaitez-vous conduire ou marcher ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Po cestě kráčel nějaký muž.

šlápnout, stoupnout

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai marché dans la boue dehors.
Před domem jsem šlápnul do bláta.

udělat kroky

(Basket-ball) (basketbal)

Le basketteur allait marquer, mais il a marché.

jít pěšky

jít

verbe intransitif

Je marchais avec précaution en traversant le sol glissant. Tu as marché partout sur la moquette avec tes bottes pleines de boue !

jít pěšky

účinkovat

(familier)

Le médicament a-t-il marché ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pacient je stále ve vážném stavu, protože léky ještě nezabraly.

kroky

nom masculin (Basket : faute) (basketbal)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)

jít pěšky

La voiture est tombée en panne, on va devoir marcher.

podařit se, vydařit se, povést se

(uspět)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uspět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le projet a réussi après des années d'efforts.
Po letech úsilí projekt uspěl.

fungovat

verbe intransitif (appareil, ...)

Est-ce que la voiture fonctionne ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Už mi zase jde počítač.

běžet

Maria a laissé le logiciel fonctionner toute la nuit.
Maria nechala počítačový program běžet přes noc.

vést, řídit

(entreprise) (firmu)

spláchnout

verbe intransitif (chasse d'eau) (záchod)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La chasse d'eau ne marche pas. On va devoir appeler le plombier.

trousit se po jednom

verbe intransitif (seul) (jít pomalu, odděleně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

fungovat

verbe intransitif (machine) (stroj)

La machine à café ne fonctionne pas correctement.

fungovat, pracovat, jít

verbe intransitif (appareil)

Ce ventilateur ne marche pas.

jít se projít

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Imogen est allée se promener pour prendre l'air.

odvést

verbe transitif (d'autorité) (donutit jít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'armée a emmené les captifs à marche forcée jusqu'au camp de prisonniers.
Armáda odvedla zajatce do tábora.

nízkopříjmový

adjectif (quartier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Marion achète des maisons dans des quartiers populaires, puis les vend après les avoir rénovées.

trh cenných papírů

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Beaucoup de gens ont perdu de l'argent quand la bourse s'est effondrée en septembre 2008.

fungování

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

zapnout

(la lumière, un appareil) (světla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

postupný

(explication, guide)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le magazine inclut un guide détaillé pour monter un commerce en ligne.

blikající

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le clignotant allumé de la voiture devant moi m'a fait penser à tort qu'elle tournait à droite.

zacouvat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il recula dans la place de parking.
Zacouval na prázdné místo na parkovišti.

couvat

Il a reculé la voiture dans l'allée… directement dans le lampadaire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nezkušený řidič nacouval do autobusu.

funkční, fungující

(entreprise)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Son entreprise de publicité est toujours florissante.

fungující, funkční

(Politique : majorité)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Pour redresser la barre, le gouvernement aurait besoin d'une majorité suffisante.

obchodník

(anglicisme) (s cennými papíry)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le trader a reçu une grosse prime à la fin de l'année.

pohyblivý

(měnící polohu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Cette horloge a beaucoup de pièces en mouvement.
Hodinky mají mnoho pohyblivých součástek.

fungující

adjectif invariable

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai réussi à remettre la vieille voiture de mes parents en état de marche.

a co víc

L'hôtel a des équipements magnifiques et en plus, il se trouve en plein centre de Paris.

navíc

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Quelle journée ! D'abord, je me suis réveillé en retard, ensuite, le chauffe-eau a éclaté et en plus, j'ai crevé.

medvědí trh

nom masculin (pokles na burze)

Le prix du pétrole est actuellement à la baisse.

vzkvétající trh, prosperující trh

nom masculin

Il y a un marché en plein essor pour les applications de téléphones portables.

dlouhá a trnitá cesta

nom féminin

Les soldats ont fait une marche forcée dans la nuit.

pohřební průvod

nom féminin

La fanfare militaire a joué une marche funèbre.

bleší trh

nom masculin

Tu peux faire de bonnes affaires dans un marché aux puces.

průzkum trhu

nom féminin

Une récente étude de marché a révélé que les consommateurs recherchent des prix toujours plus bas.

pouliční trh

nom masculin

Le marché de plein air (or: marché à ciel ouvert, or: marché ouvert) hebdomadaire est un bon endroit pour faire des affaires.

černý trh

nom masculin (nelegální obchod)

Bien que cela soit illégal, beaucoup de personnes achètent de la marchandise au marché noir.

trh s realitami

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le marché immobilier (or: le marché de l'immobilier) a souffert d'une grande chute pendant la crise financière de 2009.

pracovní trh

nom masculin

Nos formations devraient répondre aux demandes du marché du travail. Le marché du travail est faible pour l'instant, avec seulement quelques postes disponibles même pour les employés qualifiés.

podíl na trhu

nom féminin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La part de marché de Microsoft s'est réduite avec le succès croissant d'Apple.

cílový trh

nom masculin

Nous devons définir notre marché cible pour vendre ces nouveaux sacs en cuir.

trh se zvířecím masem

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

zmetek

(vadný výrobek)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Cette pile ne marche pas. Puis-je en essayer une autre?

lezení po čtyřech

(bébés)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

být dohodnuto, být domluveno

svézt se

(figuré) (na vlně popularity)

Si tu crois en cette cause, super, mais ne te contente pas de suivre le mouvement.

vést

locution verbale

Comme John connaît le chemin, il ouvrira la marche.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu marché v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova marché

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.