Co znamená parte v Portugalština?
Jaký je význam slova parte v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat parte v Portugalština.
Slovo parte v Portugalština znamená část, díl, kousek, dílek, partitura, partitura, podíl, role, příspěvek, část, role, porce, strana, část, kus, díl, část, podíl, stoupenec, stoupenkyně, podíl, příděl, díl, díl, podíl, podíl, součást, část, dílek, kousek, úsek, oddíl, úsek, , účastnit se, zapojit se, jádro, první hlas, většina, dozadu, srdíčko, všude, všude, do značné míry, do značné míry, do jisté míry, většinu času, zlom vaz, plotna, okrajová část města, zájemce, zájemkyně, nudná pasáž, druhý konec, zadní část, předek, náhradní díl, od pasu nahoru, poškozená strana, nejlepší část, ze strany, v rámci, kromě, přispět svým dílem, přispět svým dílem, neúčastnit se, hrát roli, podílet se na, podílet se na, hrát roli v, všude s sebou nosit, vzdálený, vyztužený, přední, co se mě týče, velká část, spodní část, jako součást, do okrajové části města, , nejlepší kousek, ekonomická stránka věci, , v týmu, stranou, bez plavek, zúčastnit se, okolo, nezbytné součásti, , top, vršek, zadní, daleko před. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova parte
částsubstantivo feminino (seção) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) O romance é dividido em três partes. Ten román je rozdělen do tří částí (or: dílů, or: oddílů). |
dílsubstantivo feminino (porção) (udávání proporcí) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Misture uma parte de cimento para duas partes de água. Smíchej jeden díl cementu se dvěma díly vody. |
kousek, díleksubstantivo feminino (pedaço) Em quantas partes devo cortar esse bolo? ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Červená výseč představuje část veřejnosti, která s návrhem zákona spíše nesouhlasí. |
partiturasubstantivo feminino (v hudbě) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Você tem uma cópia da parte da soprano? |
partiturasubstantivo feminino (v hudbě) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) A parte de violino era mais desafiadora que as outras. |
podílsubstantivo feminino (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Quando vou receber minha parte do dinheiro? |
rolesubstantivo feminino (participação) (přeneseně: účast) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) O grupo extremista, com certeza, tem uma parte nesta história. Ta extremistická skupina v tom spiknutí určitě hrála roli. |
příspěveksubstantivo feminino (dever) (podíl na práci) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
částsubstantivo feminino (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) A criança montou as partes (or: peças) do trem em miniatura. Dítě sestavilo dílky modelu vláčku. |
role(filmová) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ela conseguiu um pequeno papel no novo filme dele. Dostala malou roli v jeho novém filmu. |
porce
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) |
stranasubstantivo feminino (lei) (právo) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Nenhuma das partes poderá voltar atrás, uma vez que o contrato esteja assinado. Ani jedna ze stran nemůže od smlouvy po jejím podpisu odstoupit. |
část
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) A parte cômica no elevador foi muito engraçada. Komediální scéna (or: část) s výtahem byla opravdu zábavná. |
kus, dílsubstantivo feminino (pedaço ou parte de algo) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Peguei as partes do prato quebrado. Zvedl jsem kousky rozbitého talíře. |
částsubstantivo feminino (z celku) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Dividimos a sobremesa em três partes. Moučník jsme rozdělili na tři části. |
podílsubstantivo feminino (část) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Cada um de nós fica com uma parte dos lucros. Každý z nás dostává svůj podíl na zisku. |
stoupenec, stoupenkyněsubstantivo feminino Você é parte desse plano estúpido? |
podílsubstantivo feminino (porção) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Sua parte será de aproximadamente quinhentas libras. Tvůj podíl bude dělat pět set liber. |
příděl, dílsubstantivo feminino (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
díl(figurado) (určená část) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Cada um de nós recebe sua parcela de problemas na vida. |
podíl(na majetku) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Todos os herdeiros recebem suas partes no fim do mês. |
podíl
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
součást, část
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) O chef estava arrumando os elementos da refeição no prato. |
dílek, kousek(pedaço) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ele dividiu o bolo em dez pedaços. |
úsek, oddíl(documento) (dokument) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
úsek(parte curva) (trasa) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) |
(figurado, parte de algo) |
účastnit se
Venha para o nosso ensaio hoje à noite se quiser participar. |
zapojit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
jádrosubstantivo feminino (parte comestível) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) A polpa da noz é saborosa. Jádro vlašského ořechu je chutné. |
první hlas(estrangeirismo, música, parte principal) (hudba) |
většina(větší část) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) A maioria da sopa foi tomada. Většina polévky je už snězená. |
dozadu(kam) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Contratamos uma van e colocamos as caixas na traseira. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês V autě nejraději sedím vpravo vzadu. |
srdíčko(da alface, repolho) (salátu) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
všudelocução adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Os mosquitos estavam em todos os lugares (or: por toda a parte). Não havia onde se esconder deles. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Kdekoli se objevil, pronásledoval ho houf novinářů. |
všude
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Eu olhei em todos os lugares, mas ainda não achei minhas chaves. |
do značné mírylocução adverbial |
do značné míryadvérbio |
do jisté míry
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Você tem que admitir que é culpado até certo ponto. |
většinu času
Eu mal consigo entender o que ele diz na maior parte do tempo. |
zlom vaz(BRA, figurado, boa sorte) (přeneseně: hodně štěstí) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) Quando ele deixou o camarim, seus companheiros de cena gritaram: "Quebre a perna!". Když opouštěl šatnu, kolegové herci na něj volali: „Zlom vaz!“ |
plotnaexpressão (sporáku) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) O forno é elétrico, mas a parte superior do fogão tem quatro queimadores a gás. |
okrajová část města(da cidade) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
zájemce, zájemkyně(o nabídku) |
nudná pasážsubstantivo feminino (em livro, filme etc.) (ve filmu apod.) Quase parei de ler quando cheguei à parte lenta, no meio do livro. |
druhý konec
|
zadní část
|
předek
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Předek auta byl hrozně poškozen. |
náhradní díl(peça extra de maquinário) |
od pasu nahoru(corpo sobre a cintura) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Svetr ji zahřál od pasu nahoru, ale na nohy jí byla pořád zima. |
poškozená strana(jurídico) (právo) |
nejlepší částexpressão |
ze stranylocução prepositiva |
v rámcilocução adverbial (num contexto maior) Como parte de um projeto escolar, devemos escrever e apresentar uma peça. V rámci školního projektu musíme napsat a zahrát krátkou divadelní hru. |
kromělocução prepositiva (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) À parte dos altos ganhos, por que você quer ser um médico? Vysoký plat stranou, proč se chceš stát lékařkou? |
přispět svým dílemexpressão |
přispět svým dílemexpressão |
neúčastnit seexpressão (não participar) |
hrát roli(contribuir para) |
podílet se na
|
podílet se naexpressão verbal |
hrát roli v(atuar em algo) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
všude s sebou nositlocução verbal (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) |
vzdálenýlocução adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Esses músicos são uma raça à parte. Ti muzikanti jsou si žánrově vzdálení. |
vyztuženýexpressão (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
přední
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
co se mě týčelocução adverbial (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Por mim, nunca quero comer outro bife de jacaré frito. Co se mě týče, nikdy už nebudu jíst steak z aligátora. |
velká částlocução pronominal Levamos a maior parte da manhã para terminar o serviço. Ta práce nám zabrala většinu dopoledne. |
spodní část
|
jako součástlocução adverbial (como membro de) Como parte de um time, você deve ser capaz de trabalhar junto com outras pessoas. Jako součást týmu musíš umět pracovat s ostatními. |
do okrajové části městalocução adverbial (da cidade) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
expressão verbal Júlia tem muitos gatos e eles estão por toda parte. |
nejlepší kousekexpressão |
ekonomická stránka věci
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) O chefe gostou da ideia, mas o aspecto financeiro não funcionava, então ele resolveu não levar o projeto adiante. Šéfovi se ten nápad zamlouval, ale ekonomická stránka věci nefungovala, takže se rozhodl projekt nerealizovat. |
substantivo masculino, substantivo feminino |
v týmu(parte de uma equipe) |
stranoulocução adverbial (myšlenka) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Piadas à parte, realmente precisamos de mais voluntários para este projeto. Veškerá legrace stranou. Opravdu pro tento projekt potřebujeme více dobrovolníků. |
bez plaveklocução adjetiva Jestli tam chceš jít bez plavek, napřed si zjisti, zda je to nudistická pláž. |
zúčastnit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Nós tomamos parte na busca das crianças desaparecidas. Zúčastnili jsme se pátrání po zmizelých dětech. |
okololocução adverbial (kde) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Ela estava sentada à escrivaninha, com livros espalhados por todo o lado. Seděla u stolu s knihami všude okolo. |
nezbytné součásti
|
|
top(roupa) (tričko) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Preciso encontrar uma parte de cima para combinar com minha saia. Musím najít top, který by se mi hodil k sukni. |
vršekexpressão (biquíni) (od plavek) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ela amarrou a parte de cima do biquíni. Zavázala si vršek od bikin. |
zadnílocução adverbial (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Há um buraco de bala na parte de trás do avião. |
daleko předlocução adjetiva (com qualidades especiais) (přeneseně: o mnoho lepší) Beethoven estava à parte de todos os seus contemporâneos. |
Pojďme se naučit Portugalština
Teď, když víte více o významu parte v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova parte
Aktualizovaná slova Portugalština
Víte o Portugalština
Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.