Co znamená ver v Portugalština?

Jaký je význam slova ver v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ver v Portugalština.

Slovo ver v Portugalština znamená považovat, pokládat, vidět, považovat, pokládat, sledovat, pokládat, považovat, zajít k, shlédnout, vidět, vidět, podívat se, rozumět, chápat, přijmout, zachytit, zaregistrovat, považovat, vidět, rozeznat, rozlišit, vidět, vidět, navštívit, rozumět, zjistit, přesvědčit se, vidět, vidět, ujistit se, zkontrolovat, mít za sebou, vidět, podívat se do, chytit, dívat se na, vidět, sledování, narazit na, pokládat za, považovat za, chodit spolu, buď - anebo, jdi do toho!, jdeme na to, prohlížení výloh, vůbec se nepodobat, přejít k věci, mít hodně společného s, souviset s, podívat se na lepší stránku věci, nemít co do činění s, nemít rád, seznámit se s argumenty obou stran, dokončovat, vidět zdvojeně, dožít se spravedlnosti, vidět v novém světle, došlo mu to, podívat se, co se dá dělat, vidět na vlastní oči, uvažovat v širším kontextu, nemít nic společného s, vidět skrz, sedět v base, dívat se na televizi, postarat se o, buď anebo, tak se ukaž, tak se předveď, vezmi to z té lepší stránky, den zúčtování, nemít nic společného s, nemít co do činění s, souviset s, být nestranný, prohlédnout, zvážit, rozvážit, dívat se do prázdna, týkat se, nemít nic společného s, nemít nic společného s, pojďte blíž, požádat o další kartu, požádat o ukázání karet, zahlédnout, opěvovat jako. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova ver

považovat, pokládat

verbo transitivo (considerar)

Ele o via como um herói.
Myslí si o něm, že je hrdina.

vidět

verbo transitivo (observar)

Você já viu um livro tão grande?
Už jsi někdy viděl tak velkou knihu?

považovat, pokládat

verbo transitivo

Ela vê isso como uma exceção à regra.
Považuje to za výjimku z pravidla.

sledovat

(pořad v TV)

pokládat, považovat

verbo transitivo (considerar)

Muitas pessoas veem a tatuagem negativamente.
Mnoho lidí pokládá tetování za něco špatného.

zajít k

(consultar)

Eu preciso ver (or: ir a) o médico.
Potřebuji zajít k lékaři.

shlédnout

(video apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Um milhão de pessoas viram aquele vídeo do gato falante.
Milion lidí shlédl klip s mluvící kočkou.

vidět

verbo transitivo (perceber) (hodnotit)

Eu vejo esta situação diferentemente.
Vidím tu situaci jinak.

vidět

Aqueles que viram disseram que foi uma coisa terrível.

podívat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos ver, o que precisamos fazer agora?
Tak se na to podívejme, co potřebujeme udělat dál?

rozumět, chápat

verbo transitivo (reconhecer como aceitável)

Sim, vejo isso com certeza. Que ótimo plano!
Ano, úplně to vidím. To je ale skvělý plán!

přijmout

(prestar serviço profissional)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O médico vai lhe ver agora.

zachytit, zaregistrovat

(zprávu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você viu as notícias ontem à noite?

považovat

verbo transitivo

Eu vejo essa ideia com desconfiança.

vidět

(ter visão)

Eu não consigo enxergar. Você pode acender a luz?
Nic nevidím. Můžeš rozsvítit světlo?

rozeznat, rozlišit

verbo transitivo (být schopen)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A neblina estava tão densa que Harry mal podia ver a estrada.
Mlha byla tak hustá, že Harry mohl stěží rozeznat cestu.

vidět

(discernir)

Você consegue ver aquele monte ao longe?
Vidíš ten kopec v dálce?

vidět

verbo transitivo (ver como espectador)

Você viu (or: assistiu) o último filme dela?
Viděl jsi její poslední film?

navštívit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu gostaria de ir ver (or: visitar) a tia June este fim de semana.
Tento víkend bych rád navštívil tetu June.

rozumět

(compreender)

Eu vejo. Então é por isso que você não estava em casa.
Rozumím (or: chápu, or: aha). Tak proto jste nebyli doma.

zjistit, přesvědčit se

verbo transitivo (averiguar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vou ver se meu pai sabe algo sobre isso.

vidět

verbo transitivo (formar imagem mental)

Posso até imaginar o olhar na cara dele!
Úplně vidím jeho výraz!

vidět

verbo transitivo (julgar)

Eu a vejo como a futura primeira ministra.

ujistit se, zkontrolovat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele olhou em volta para ver que ninguém estava presente.

mít za sebou

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Este barco viu muitos dias bonitos no lago.

vidět

(notar)

Vejo que os mineiros estão em greve de novo, de acordo com o jornal.

podívat se do

Frank olhou na geladeira para ver se tinha leite.
Frank se podíval do lednice, jestli tam je nějaké mléko.

chytit

(figurado) (přeneseně: nezmeškat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos pegar a mostra de arte no museu antes que ele feche.

dívat se na

Essas fotos de família são ótimas! Dê uma olhada.

vidět

verbo transitivo

Eu não consigo enxergar o sinal dessa distância.

sledování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

narazit na

(BRA, informal) (někoho)

Topamos com a Monica nos correios.

pokládat za, považovat za

verbo transitivo

O governo considerou o último escândalo como um desastre.

chodit spolu

buď - anebo

expressão

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

jdi do toho!

Quer comprar um carro novo? Vai fundo!

jdeme na to

(BR, informal) (vyjádření nadšení)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)

prohlížení výloh

Não posso comprar nada no momento, então estou apenas olhando vitrines.

vůbec se nepodobat

přejít k věci

(expressão)

Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje.

mít hodně společného s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

souviset s

expressão verbal

podívat se na lepší stránku věci

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

nemít co do činění s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nemít rád

seznámit se s argumenty obou stran

expressão (figurado)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

dokončovat

expressão (terminar um longo trabalho) (projekt)

vidět zdvojeně

expressão

dožít se spravedlnosti

expressão

vidět v novém světle

expressão verbal (figurado) (přeneseně: z jiné perspektivy)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

došlo mu to

expressão (figurado, entender)

podívat se, co se dá dělat

expressão (tentar encontrar uma solução)

vidět na vlastní oči

expressão verbal (informal)

uvažovat v širším kontextu

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nemít nic společného s

expressão (netýkat se)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vidět skrz

expressão verbal

Estou vendo através da sua blusa! Quem sabe você devia vestir outra coisa.

sedět v base

(gíria) (slangový výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Ela está mofando na cadeia por fraude.

dívat se na televizi

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Um dos meus hobbies favoritos é assistir TV com a minha família.

postarat se o

expressão (něco)

Nossos convidados chegarão em breve, então vamos ver como preparar a comida.

buď anebo

expressão (situace)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

tak se ukaž, tak se předveď

(BR, informal)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Se acha que consegue fazer melhor, manda ver!

vezmi to z té lepší stránky

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Vezmi to z té lepší stránky, když nic nemáš, nemůžeš nic ztratit.

den zúčtování

expressão

nemít nic společného s

expressão

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nemít co do činění s

(vyhýbat se někomu)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

souviset s

expressão verbal

být nestranný

expressão (figurado) (v něčem)

prohlédnout

(figurado) (léčku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mamãe sempre pode ver além de suas desculpas.

zvážit, rozvážit

expressão (pensar sobre algo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você quer sair hoje à noite? Bem, veremos isso quando você terminar todo o dever de casa.

dívat se do prázdna

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Eu disse "olá", mas ele nem sequer viu.

týkat se

expressão verbal

Poslední série otázek se týká vás a vaší domácnosti.

nemít nic společného s

expressão (nezapojovat se)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

nemít nic společného s

expressão (přeneseně: nechtít se stýkat)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

pojďte blíž

expressão

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
O dono da barraquinha gritou, "Venham ver! Venham ver! Todos os sapatos femininos à metade do preço!"
Stánkář zakřičel: „Pojďte blíž! Pojďte blíž! Všechny dámské boty za polovic!“

požádat o další kartu

expressão verbal (baralho: ver cartas)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
É minha vez e eu vou pagar para ver.

požádat o ukázání karet

expressão verbal (baralho: ver cartas)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Após a terceira rodada qualquer um pode pagar para ver.

zahlédnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

opěvovat jako

Essa última tecnologia é vista como a resposta para todos os nossos problemas.
Tento nejnovětší vynález je oslavován jako odpověď na všechny naše problémy.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu ver v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova ver

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.