Co znamená poussée v Francouzština?
Jaký je význam slova poussée v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat poussée v Francouzština.
Slovo poussée v Francouzština znamená vytlačit, zmáčknout, stisknout, vyvinout tlak, růst, zatlačení, růst, zatlačit, vyrůst, , strčit, dohnat, donutit, posunout, popohnat, strkat se, roztrousit, vyrůst, dorůst, začít růst, vrazit, strčit, vyrazit, vytřískat, pučet, rostlinstvo, táhnout se, plazit se, nasadit, vyřknout, , prodávat, tlačit, strčení, žďuchnutí, strčit, žduchnout, podněcovat, , vyvodit, přesvědčit, strčit do, vrazit do, postrkovat, pozvednout, vydat, vrazit do, motivovat, stimulovat, pohánět, podnítit, odsunout, výhonek, výhonek, prut, , výhonek, odsunutí, tlak, posun, záchvat, vypuknutí, propuknutí, bodnutí, zrychlení, nárůst, růst, nechat si narůst, růst na, přinutit, fandit, povzdychnout si, vzdychnout si, vykviknout, pískat, hučet, vztekat se, zakňučet, posunout dopředu, vyloučit, zakřičet, odfrknout si, pěstovat, nalákat, navádění k, protlačit se, obalamutit, ošidit, vzrůstat, růst, posmívat se, ustoupit stranou, dloubnout, šťouchnout, rýpnout, tulit se k, napálit, podfouknout, uvolnit cestu, podněcovat k, vytlačit na stranu, vytěsnit, nechat si narůst. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova poussée
vytlačitverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Si vous voulez sortir, il faut pousser la porte plutôt que de la tirer. L'homme impoli poussa les gens hors de sa route. Vytlačil lidi z cesty. |
zmáčknout, stisknout(une porte, une voiture,...) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mixér se zapne, když zmáčkneš ten knoflík. |
vyvinout tlakverbe transitif |
růst(végétaux) (o rostlině) Rares sont les arbres qui poussent dans le désert. V poušti dokáže růst jen málo stromů. |
zatlačení
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Pousser la voiture l'a finalement aidée à démarrer. |
růst(personne) (zvětšit velikost) Quand elle aura atteint l'âge de la puberté, elle grandira. V pubertě vyroste. |
zatlačitverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il a poussé la table pour la changer de place. Zatlačil na stůl, aby s ním pohnul. |
vyrůstverbe intransitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les semis poussent au début de la saison de croissance. Papy dit toujours qu'on a poussé depuis la dernière fois qu'il nous a vus. |
verbe intransitif (Accouchement) |
strčitverbe transitif (něco) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Robert a poussé la porte avec son épaule et a finalement réussi à l'ouvrir. Robert strčil ramenem do dveří a nakonec se mu je podařilo otevřít. |
dohnat, donutitverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Maria a parlé avec son cœur, ne sachant pas ce qui la poussait, mais incapable de s'en empêcher. |
posunoutverbe transitif (do budoucna) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Trevor est entré dans le supermarché en poussant le Caddie®. |
popohnatverbe intransitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La perspective d'un bon repas à son arrivée l'a poussé à avancer. |
strkat se(1 personne) Linda poussa et poussa jusqu'à ce qu'elle parvînt au devant de la foule. |
roztrousit(arbre) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vyrůstverbe intransitif (figuré, familier) (do výšky) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il est resté petit jusqu'à l'adolescence, puis il a poussé d'un coup. |
dorůst(cheveux) (vlasy) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
začít růstverbe intransitif (cheveux, poils,...) (o vlasech) J'essaie d'épiler mes sourcils dès qu'ils poussent. |
vrazit, strčitverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Tina a poussé Bernard hors de son chemin. // Le rugbyman a poussé son adversaire. |
vyrazit, vytřískatverbe transitif (z někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'homme étrange au coin de la rue essayait de pousser les passants à acheter de la cocaïne. |
pučetverbe intransitif Un nouveau bourgeon pousse sur la tige principale de la plante. Un poil poussait sur le nez de la sorcière. |
rostlinstvo(vyrostlé někde) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Des buissons ont poussé près de la rivière. |
táhnout se, plazit severbe intransitif On essaie de faire pousser les roses le long du treillage. |
nasaditverbe intransitif (fruit) (pupeny, plody) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) J'avais beaucoup de fleurs sur mes piments cette année mais les fruits n'ont pas poussé. |
vyřknout(un cri, un soupir) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle. |
verbe transitif (ouvrir ou fermer) Elle poussa doucement la porte pour la fermer. |
prodávatverbe transitif (v malém na ulici, vnucovat) Le duc avait poussé un de ses servants à commettre le vol. |
tlačitverbe transitif (něco na kolech) Steve poussait la poussette sur le trottoir. Steve po chodníku tlačil kočárek. |
strčení, žďuchnutí
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Edward, en poussant (or: bousculant) Larry, lui a fait perdre l'équilibre. |
strčit, žduchnoutverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Helen a poussé la chaise hors de son chemin. |
podněcovatverbe transitif Le juge donna aux émeutiers des peines plus légères qu'aux meneurs qui les y avaient poussés. |
verbe transitif On va pousser (or: traîner) cette lourde étagère au lieu de la porter. |
vyvoditverbe transitif (závěr) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Poussons (or: Développons) cette idée jusqu'à sa conclusion logique. |
přesvědčitverbe transitif (influencer) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Une lettre de sa mère le poussa à rentrer chez lui après des années passées à l'étranger. |
strčit do, vrazit doverbe transitif |
postrkovatverbe transitif (nutit k pohybu) La sécurité a poussé le politicien hors de la pièce après la tentative d'assassinat. |
pozvednout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Rick a soulevé Amy hors de l'eau. Rick vyzvedl Amy z vody. |
vydat(un son) (zvuk apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vrazit do
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Všichni tlačili, ale nebylo to k ničemu. Padlý strom se nepohnul. |
motivovat, stimulovatverbe transitif (pobídkou) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Comment pouvons-nous motiver (or: inciter) les élèves à travailler plus dur ? |
pohánětverbe transitif (energie apod.) Qu'est-ce qui propulse ces minuscules créatures à travers l'eau ? |
podnítitverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
odsunoutverbe transitif (rukou) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les ouvriers ont poussé la vieille voiture en panne hors de la route. |
výhoneknom féminin (rostliny) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Le botaniste a étudié l'effet du produit chimique sur le développement des pousses. |
výhoneknom féminin (Botanique) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) À partir des huit graines, nous avons obtenu cinq pousses. |
prut(Botanique) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Nous avons pris une pousse de la plante pour faire une bouture. |
(Botanique) |
výhonek
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Le jardinier était heureux de voir les nouveaux germes (or: nouvelles pousses) apparaître au printemps. |
odsunutí
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
tlaknom féminin (force) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Les ingénieurs travaillaient sur la poussée de la fusée. |
posun(figuré) (názorový) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ces dernières années, nous avons assisté à une poussée à droite. |
záchvat(de fièvre,...) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Se remettre d'un accès de fièvre peut prendre du temps chez les personnes âgées. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tento měsíc má už druhý záchvat horečky. |
vypuknutí, propuknutí(nemoci) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) |
bodnutí
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Le coup de Larry a fait tomber Gerry. Larryho úder srazil Gerryho na kolena. |
zrychlení
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Le sursaut final de l'athlète lui a permis de prendre les devants tout juste avant de franchir la ligne d'arrivée. |
nárůst, růstnom féminin (figuré : croissance) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ce quartier a connu une explosion démographique il y a environ vingt ans, mais petit à petit, les gens sont partis vivre ailleurs. |
nechat si narůstverbe pronominal (la barbe, la moustache, le bouc) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Il se laisse pousser la barbe. Nechává si narůst vousy. |
růst na(plante,...) Selon le folklore, la mousse pousse sur le côté nord des arbres. |
přinutitverbe transitif (někoho k něčemu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il l'a poussée à venir au magasin avec lui. |
fandit
Les supporters applaudissaient. Diváci nadšeně fandili. |
povzdychnout si, vzdychnout si
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'enseignante a soupiré en entendant la toute dernière excuse de Mike pour ses devoirs non faits. Učitel si povzdychnul, když Mike přišel s nejnovější výmluvou, proč neudělal domácí úkol. |
vykviknout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La petite fille a crié lorsqu'elle a vu les jolis agneaux. Když holčička uviděla roztomilá jehňátka, nadšeně vykvikla. |
pískat, hučet
La foule hua l'éclat de colère du lanceur. |
vztekat se
On voit bien qu'Imogen a passé une mauvaise journée : ça fait maintenant une heure et demie qu'elle râle sans arrêt. |
zakňučet(personne) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le garçon cria de joie quand il vit son père arriver dans l'allée de la maison. |
posunout dopředu
Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière. |
vyloučit(familier) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Sa clique l'a virée quand elle a fait un gros faux pas en société. |
zakřičet(bolestí apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le prisonnier hurlait de douleur pendant qu'on le torturait. Vězeň z bolesti při mučení zakřičel. |
odfrknout si(personne) (opovržení) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lorsque Hannah a demandé une augmentation salariale, son patron a simplement grogné. |
pěstovat
Vous pouvez cultiver des racines comestibles et de la laitue. |
nalákat(někoho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Pippa essaie de piéger Ben pour qu'il aille à la fête. |
navádění k(zločinu) |
protlačit se(někam) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Nasadil lokty a protlačil se až k pódiu. |
obalamutit, ošidit(zákazníka) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dans la mythologie grecque, les dieux amenèrent Héraclès à tuer sa propre famille. |
vzrůstat, růst
Všechny rostliny v mé zahradě rostou. |
posmívat selocution verbale La foule a poussé des cris hostiles quand il a raconté une blague de mauvais goût. |
ustoupit stranouverbe pronominal Veuillez vous écarter pour laisser passer le fauteuil roulant. |
dloubnout, šťouchnout, rýpnout(prsty) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
tulit se k
Chelsea aime pousser de son nez le cou du chaton. |
napálit, podfouknout(neformální) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
uvolnit cestu
Faites-nous de la place pour que nous puissions passer. |
podněcovat k
Fais attention ou tes paroles audacieuses pourraient inciter (or: pousser) les gens à la rébellion (or: à se rebeller). |
vytlačit na stranuverbe transitif (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Les fans se poussaient pour avoir une place près de l'avant de la scène. |
vytěsnitverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
nechat si narůstlocution verbale (ses cheveux) (vlasy) L'année dernière, je m'étais coupé les cheveux très court, mais maintenant, je les laisse pousser. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu poussée v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova poussée
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.