Co znamená poussée v Francouzština?

Jaký je význam slova poussée v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat poussée v Francouzština.

Slovo poussée v Francouzština znamená vytlačit, zmáčknout, stisknout, vyvinout tlak, růst, zatlačení, růst, zatlačit, vyrůst, , strčit, dohnat, donutit, posunout, popohnat, strkat se, roztrousit, vyrůst, dorůst, začít růst, vrazit, strčit, vyrazit, vytřískat, pučet, rostlinstvo, táhnout se, plazit se, nasadit, vyřknout, , prodávat, tlačit, strčení, žďuchnutí, strčit, žduchnout, podněcovat, , vyvodit, přesvědčit, strčit do, vrazit do, postrkovat, pozvednout, vydat, vrazit do, motivovat, stimulovat, pohánět, podnítit, odsunout, výhonek, výhonek, prut, , výhonek, odsunutí, tlak, posun, záchvat, vypuknutí, propuknutí, bodnutí, zrychlení, nárůst, růst, nechat si narůst, růst na, přinutit, fandit, povzdychnout si, vzdychnout si, vykviknout, pískat, hučet, vztekat se, zakňučet, posunout dopředu, vyloučit, zakřičet, odfrknout si, pěstovat, nalákat, navádění k, protlačit se, obalamutit, ošidit, vzrůstat, růst, posmívat se, ustoupit stranou, dloubnout, šťouchnout, rýpnout, tulit se k, napálit, podfouknout, uvolnit cestu, podněcovat k, vytlačit na stranu, vytěsnit, nechat si narůst. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova poussée

vytlačit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si vous voulez sortir, il faut pousser la porte plutôt que de la tirer. L'homme impoli poussa les gens hors de sa route.
Vytlačil lidi z cesty.

zmáčknout, stisknout

(une porte, une voiture,...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mixér se zapne, když zmáčkneš ten knoflík.

vyvinout tlak

verbe transitif

růst

(végétaux) (o rostlině)

Rares sont les arbres qui poussent dans le désert.
V poušti dokáže růst jen málo stromů.

zatlačení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Pousser la voiture l'a finalement aidée à démarrer.

růst

(personne) (zvětšit velikost)

Quand elle aura atteint l'âge de la puberté, elle grandira.
V pubertě vyroste.

zatlačit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a poussé la table pour la changer de place.
Zatlačil na stůl, aby s ním pohnul.

vyrůst

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les semis poussent au début de la saison de croissance. Papy dit toujours qu'on a poussé depuis la dernière fois qu'il nous a vus.

verbe intransitif (Accouchement)

strčit

verbe transitif (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Robert a poussé la porte avec son épaule et a finalement réussi à l'ouvrir.
Robert strčil ramenem do dveří a nakonec se mu je podařilo otevřít.

dohnat, donutit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Maria a parlé avec son cœur, ne sachant pas ce qui la poussait, mais incapable de s'en empêcher.

posunout

verbe transitif (do budoucna)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Trevor est entré dans le supermarché en poussant le Caddie®.

popohnat

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La perspective d'un bon repas à son arrivée l'a poussé à avancer.

strkat se

(1 personne)

Linda poussa et poussa jusqu'à ce qu'elle parvînt au devant de la foule.

roztrousit

(arbre)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyrůst

verbe intransitif (figuré, familier) (do výšky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il est resté petit jusqu'à l'adolescence, puis il a poussé d'un coup.

dorůst

(cheveux) (vlasy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

začít růst

verbe intransitif (cheveux, poils,...) (o vlasech)

J'essaie d'épiler mes sourcils dès qu'ils poussent.

vrazit, strčit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tina a poussé Bernard hors de son chemin. // Le rugbyman a poussé son adversaire.

vyrazit, vytřískat

verbe transitif (z někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'homme étrange au coin de la rue essayait de pousser les passants à acheter de la cocaïne.

pučet

verbe intransitif

Un nouveau bourgeon pousse sur la tige principale de la plante. Un poil poussait sur le nez de la sorcière.

rostlinstvo

(vyrostlé někde)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Des buissons ont poussé près de la rivière.

táhnout se, plazit se

verbe intransitif

On essaie de faire pousser les roses le long du treillage.

nasadit

verbe intransitif (fruit) (pupeny, plody)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'avais beaucoup de fleurs sur mes piments cette année mais les fruits n'ont pas poussé.

vyřknout

(un cri, un soupir)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle.

verbe transitif (ouvrir ou fermer)

Elle poussa doucement la porte pour la fermer.

prodávat

verbe transitif (v malém na ulici, vnucovat)

Le duc avait poussé un de ses servants à commettre le vol.

tlačit

verbe transitif (něco na kolech)

Steve poussait la poussette sur le trottoir.
Steve po chodníku tlačil kočárek.

strčení, žďuchnutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Edward, en poussant (or: bousculant) Larry, lui a fait perdre l'équilibre.

strčit, žduchnout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Helen a poussé la chaise hors de son chemin.

podněcovat

verbe transitif

Le juge donna aux émeutiers des peines plus légères qu'aux meneurs qui les y avaient poussés.

verbe transitif

On va pousser (or: traîner) cette lourde étagère au lieu de la porter.

vyvodit

verbe transitif (závěr)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Poussons (or: Développons) cette idée jusqu'à sa conclusion logique.

přesvědčit

verbe transitif (influencer)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Une lettre de sa mère le poussa à rentrer chez lui après des années passées à l'étranger.

strčit do, vrazit do

verbe transitif

postrkovat

verbe transitif (nutit k pohybu)

La sécurité a poussé le politicien hors de la pièce après la tentative d'assassinat.

pozvednout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rick a soulevé Amy hors de l'eau.
Rick vyzvedl Amy z vody.

vydat

(un son) (zvuk apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vrazit do

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Všichni tlačili, ale nebylo to k ničemu. Padlý strom se nepohnul.

motivovat, stimulovat

verbe transitif (pobídkou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Comment pouvons-nous motiver (or: inciter) les élèves à travailler plus dur ?

pohánět

verbe transitif (energie apod.)

Qu'est-ce qui propulse ces minuscules créatures à travers l'eau ?

podnítit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odsunout

verbe transitif (rukou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les ouvriers ont poussé la vieille voiture en panne hors de la route.

výhonek

nom féminin (rostliny)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le botaniste a étudié l'effet du produit chimique sur le développement des pousses.

výhonek

nom féminin (Botanique)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
À partir des huit graines, nous avons obtenu cinq pousses.

prut

(Botanique)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nous avons pris une pousse de la plante pour faire une bouture.

(Botanique)

výhonek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le jardinier était heureux de voir les nouveaux germes (or: nouvelles pousses) apparaître au printemps.

odsunutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

tlak

nom féminin (force)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les ingénieurs travaillaient sur la poussée de la fusée.

posun

(figuré) (názorový)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ces dernières années, nous avons assisté à une poussée à droite.

záchvat

(de fièvre,...)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Se remettre d'un accès de fièvre peut prendre du temps chez les personnes âgées.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tento měsíc má už druhý záchvat horečky.

vypuknutí, propuknutí

(nemoci)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

bodnutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le coup de Larry a fait tomber Gerry.
Larryho úder srazil Gerryho na kolena.

zrychlení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le sursaut final de l'athlète lui a permis de prendre les devants tout juste avant de franchir la ligne d'arrivée.

nárůst, růst

nom féminin (figuré : croissance)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ce quartier a connu une explosion démographique il y a environ vingt ans, mais petit à petit, les gens sont partis vivre ailleurs.

nechat si narůst

verbe pronominal (la barbe, la moustache, le bouc)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il se laisse pousser la barbe.
Nechává si narůst vousy.

růst na

(plante,...)

Selon le folklore, la mousse pousse sur le côté nord des arbres.

přinutit

verbe transitif (někoho k něčemu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il l'a poussée à venir au magasin avec lui.

fandit

Les supporters applaudissaient.
Diváci nadšeně fandili.

povzdychnout si, vzdychnout si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'enseignante a soupiré en entendant la toute dernière excuse de Mike pour ses devoirs non faits.
Učitel si povzdychnul, když Mike přišel s nejnovější výmluvou, proč neudělal domácí úkol.

vykviknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La petite fille a crié lorsqu'elle a vu les jolis agneaux.
Když holčička uviděla roztomilá jehňátka, nadšeně vykvikla.

pískat, hučet

La foule hua l'éclat de colère du lanceur.

vztekat se

On voit bien qu'Imogen a passé une mauvaise journée : ça fait maintenant une heure et demie qu'elle râle sans arrêt.

zakňučet

(personne)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le garçon cria de joie quand il vit son père arriver dans l'allée de la maison.

posunout dopředu

Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière.

vyloučit

(familier)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sa clique l'a virée quand elle a fait un gros faux pas en société.

zakřičet

(bolestí apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le prisonnier hurlait de douleur pendant qu'on le torturait.
Vězeň z bolesti při mučení zakřičel.

odfrknout si

(personne) (opovržení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lorsque Hannah a demandé une augmentation salariale, son patron a simplement grogné.

pěstovat

Vous pouvez cultiver des racines comestibles et de la laitue.

nalákat

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pippa essaie de piéger Ben pour qu'il aille à la fête.

navádění k

(zločinu)

protlačit se

(někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nasadil lokty a protlačil se až k pódiu.

obalamutit, ošidit

(zákazníka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dans la mythologie grecque, les dieux amenèrent Héraclès à tuer sa propre famille.

vzrůstat, růst

Všechny rostliny v mé zahradě rostou.

posmívat se

locution verbale

La foule a poussé des cris hostiles quand il a raconté une blague de mauvais goût.

ustoupit stranou

verbe pronominal

Veuillez vous écarter pour laisser passer le fauteuil roulant.

dloubnout, šťouchnout, rýpnout

(prsty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

tulit se k

Chelsea aime pousser de son nez le cou du chaton.

napálit, podfouknout

(neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uvolnit cestu

Faites-nous de la place pour que nous puissions passer.

podněcovat k

Fais attention ou tes paroles audacieuses pourraient inciter (or: pousser) les gens à la rébellion (or: à se rebeller).

vytlačit na stranu

verbe transitif

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Les fans se poussaient pour avoir une place près de l'avant de la scène.

vytěsnit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nechat si narůst

locution verbale (ses cheveux) (vlasy)

L'année dernière, je m'étais coupé les cheveux très court, mais maintenant, je les laisse pousser.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu poussée v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.