Co znamená rendu v Francouzština?

Jaký je význam slova rendu v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat rendu v Francouzština.

Slovo rendu v Francouzština znamená vylíčit, vyjádřit, podat, vynést, poskytnout, oplatit, opětovat lásku, odevzdat, podat zpátky, splatit, oplatit, opětovat, vrátit, vrátit, vynést, odevzdat, opětovat, zpět, nazpět, přepustit, předat, vrátit, mít zpátky, vykonávat, provádět, zvracet, vyřknout, vrácený, renderování, přestat fungovat, vrátit, navštívit, udělat, učinit, vrátit, převést, přeložit, vrátit, opojný, nevědomý, nevědomky, mimoděk, odpovědnost, ztrácet úroveň, uvědomit si, zahustit, mást, plést, oslavovat, velebit, chválit, rozesmutnit, zarmoutit, trestat, zpřísnit, idealizovat, nejít na rozum, zženštit, zaštíhlit, zeštíhlet, anonymizovat, vyburcovat, , porce, vyřadit, odpojit, postavit mimo zákon, zpružnit, vulgarizovat, učinit voděodolným, zjednodušit, duševní porucha, rozčílit, přestat fungovat, informovat o, zadokumentovat, rozhýbat, oživit, pomoci, znepřehlednit, odebrat se, umožnit, ctít, uctívat, , splatný, odpovědný, brutalizace, oko za oko, zub za zub, vzdávání díků, stopnout si, navštívit, nepravdivě vykreslit, přijmout rozhodnutí, vzdát hold, udělat laskavost, přivádět k šílenství, dohánět k šílenství, , vzdát úctu, vniknout, vstoupit, oplatit, vrátit, oplatit, přehlížet, oplatit, bránit se, podávat hlášení, uctívat, vyhnout se, rozčílit, rozlítit, rozzuřit, rozčílit, vyšinout, povznést, ochromit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova rendu

vylíčit, vyjádřit, podat

verbe transitif (Art) (v umění)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'artiste a rendu ce cheval avec une grande maîtrise.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Básník ve své sbírce vyjádřil své pocity.

vynést

(un verdict) (rozsudek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le jury a prononcé un verdict d'acquittement.

poskytnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Marilyn a apporté (or: fourni) une explication des événements qui avaient précédé le vol.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Policie poskytla novinářům kompletní informace o případu.

oplatit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

opětovat lásku

odevzdat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les élèves ont rendu leurs devoirs au professeur.

podat zpátky

Le fonctionnaire de l'immigration a rendu le passeport sans commentaire. Le professeur a rendu les examens corrigés.
Úředník na imigračním mi podal pas beze slova zpátky.

splatit, oplatit, opětovat, vrátit

verbe transitif (figuré) (laskavost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'espère avoir l'occasion de lui rendre la faveur qu'il m'a faite.

vrátit

verbe transitif (peníze)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je te rendrai tes 5 € demain.

vynést

verbe transitif (un jugement, un verdict) (rozsudek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le jury a rendu un verdict de non-culpabilité.
Porota vynesla rozsudek „nevinen“.

odevzdat

verbe transitif (zbraně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rendez les armes !

opětovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mary a rendu les insultes de son petit ami en le giflant.

zpět, nazpět

verbe transitif

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Elle a rendu le livre.

přepustit, předat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'armée rendit les armes à l'ennemi.

vrátit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La police a rendu l'enfant perdu à ses parents.

mít zpátky

verbe transitif

Papa veut que je ramène la voiture pour le dîner.
Táta chce to auto mít zpátky do večeře.

vykonávat, provádět

(soutenu : la justice) (moc soudní apod.)

Le travail du tribunal est d'administrer la justice.

zvracet

La petite est malade et n'arrête pas de vomir tout ce qu'elle mange.

vyřknout

(un cri, un soupir)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle.

vrácený

adjectif (objet,...)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

renderování

nom masculin (Informatique)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

přestat fungovat

(appareil)

Le moteur a lâché, et nous avons dû rentrer à pied.

vrátit

(un objet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pourrais-tu me rendre ce DVD que je t'ai prêté ?
Mohl bys vrátit to DVD, které jsem ti půjčila?

navštívit

(přijít se podívat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mes parents viennent nous voir (or: rendre visite).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Rodiče nás často navštěvují.

udělat, učinit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le choc l'a rendu muet.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nová přítelkyně ho učinila šťastným.

vrátit

(zpět majiteli)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu devrais rendre cet argent à son propriétaire.

převést, přeložit

(une expression) (do jiného jazyka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Comment rendre cette expression idiomatique en anglais ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Robert požádal Olivera, aby mu pomohl přeložit projev do francouzštiny.

vrátit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Veuillez vous assurer de rendre (or: rapporter) vos livres à la bibliothèque à temps.
Prosím, ujistěte se, že jste včas vrátili své knihy do knihovny.

opojný

(alkohol)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nevědomý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nevědomky, mimoděk

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Inconsciemment, elle faisait tourner sa bague de mariée autour de son doigt en parlant.

odpovědnost

(povinnost)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Společnost si kvůli odpovědnosti vede důkladné záznamy o všech nákupech.

ztrácet úroveň

Zpravodajství v poslední době ztrácí úroveň, je plné obrázků celebrit místo skutečných zpráv.

uvědomit si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Grandis un peu et arrête de te comporter comme un imbécile.

zahustit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Épaississez la sauce avec de la farine.

mást, plést

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

oslavovat, velebit, chválit

(Boha)

rozesmutnit, zarmoutit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La scène tragique du film a attristé le public.

trestat

(surtout sport)

zpřísnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le fait de rajouter un enduit protecteur a permis de renforcer le bois.

idealizovat

nejít na rozum

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

zženštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zaštíhlit, zeštíhlet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

anonymizovat

vyburcovat

(passion)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le discours de l'homme politique a excité la foule.
Politikův proslov vyburcoval dav.

porce

(de mauvaises nouvelles,...) (přeneseně: porce smůly)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vyřadit, odpojit

(un système) (z činnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le cambrioleur a désactivé l'alarme avant d'entrer par la fenêtre.
Před tím, než zloděj rozbil okno, vyřadil alarm.

postavit mimo zákon

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le conseil municipal veut interdire la consommation d'alcool en public.

zpružnit

(figuré) (přen.: učinit pružným)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons décidé d'assouplir le règlement durant les vacances.

vulgarizovat

(učinit vulgárním)

učinit voděodolným

(un vêtement surtout)

zjednodušit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tu devrais simplifier ta présentation pour ce public.

duševní porucha

Tvoje neustálé stěžování mě dohání k duševní poruše.

rozčílit

(colère)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přestat fungovat

(machine : familier)

Je pense que le grille-pain est mort.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Chtěl jsem ti ještě něco říct, ale došla mi baterka.

informovat o

(journalisme) (žurnalistika)

Le journaliste a rapporté chaque nouveau développement au cours des discussions.
Novinářka informovala (or: reportovala, or: podala zprávu) o každém novém vývoji ve vyjednávání.

zadokumentovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Reportér zadokumentoval události ve válečné zóně.

rozhýbat, oživit

(náladu apod.)

pomoci

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous demandons à tous ceux qui le peuvent de bien vouloir aider.
Zeptáme se všech, kteří mohou pomoci.

znepřehlednit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le participant au débat tentait d'embrouiller l'argument avec une quantité d'informations inutiles.

odebrat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vincent est allé dans son bureau après dîner pour travailler encore un peu.

umožnit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ces nouveaux éléments permettent une nouvelle lecture du dossier.

ctít

On doit honorer le drapeau national.

uctívat

(le Seigneur...)

splatný

(soutenu, administratif : paiement)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La facture d'électricité est à échéance à la fin du mois.
Účet za elektřinu je splatný k poslednímu dni měsíce.

odpovědný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle considère n'être responsable que devant Dieu et non devant une autorité humaine, quelle qu'elle soit.

brutalizace

locution verbale

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

oko za oko, zub za zub

(přeneseně: princip pomsty)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

vzdávání díků

stopnout si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

navštívit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nepravdivě vykreslit

Cette photo ne rend pas justice à sa beauté.

přijmout rozhodnutí

(soudní porota)

vzdát hold

locution verbale

À son enterrement, tous ses amis lui ont rendu hommage en jetant une rose sur son cercueil.

udělat laskavost

locution verbale (někomu)

Tu pourrais me rendre service et poster cette lettre pour moi ?
Buď tak laskavý a hoď to za mě na poštu, jo?

přivádět k šílenství, dohánět k šílenství

locution verbale (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

Le portrait à l'huile de la Reine de M. Smith lui rendait vraiment justice.

vzdát úctu

(zesnulému)

vniknout, vstoupit

(pozemek: bez povolení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

oplatit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tu me fais un massage des épaules, je te rendrai la pareille.

vrátit, oplatit

(pomsta)

Après le mauvais tour que Sam lui avait joué, Derek était bien décidé à prendre sa revanche.

přehlížet

(figuré)

oplatit

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si tu l'insultes, elle pourrait te rendre la pareille.

bránit se

locution verbale

Si vous attaquez les minorités, ne soyez pas surpris qu'elles rendent coup pour coup.
Když budeš útočit na menšiny, musíš očekávat, že se budou bránit.

podávat hlášení

locution verbale (Travail)

Jamie rend toujours compte à son N+1 rapidement.

uctívat

(Religion)

Uctívejme Boha.

vyhnout se

(littéraire)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozčílit, rozlítit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

rozzuřit, rozčílit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'entêtement de l'enfant rendait ses parents furieux.

vyšinout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Des années de prise de drogue ont dérangé le cerveau du chanteur de rock.

povznést

(pocit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les nouvelles dans la lettre de Julie remplirait le lecteur de joie.

ochromit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu rendu v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.