Co znamená revient v Francouzština?

Jaký je význam slova revient v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat revient v Francouzština.

Slovo revient v Francouzština znamená vrátit se, vrátit se, vrátit se, znovu nastat, vrátit se zpět, vrátit se, nastat, vracet se, zpátky, zpět, vrátit se, návrat, vystrkovat růžky, , vybavit se, comeback, vyrovnat, srovnat, navázat, probrat znovu, vstát z mrtvých, vrátit, hned zpět, zpět do normálu, vzít zpátky, nedodržet slib, vrátit se, vrátit čas zpátky, vrátit se brzy, postavit se znovu na nohy, jít zpět stejnou cestou, vrátit se, přijít k sobě, vrátit se zpět, rozmyslet si, přehodnotit, být nezbytné, přivést k sobě, přivést k sobě, povinný, stálý host, obrátit tok času, je nezbytné, aby, znovu zvážit, znovu promyslet, vrátit se zpět, vrátit se do původního stavu, nesplnit, nedodržet, pominout, odeznít, ustat, probrat se, pružit, vklouznout zpět, vystřízlivět, činit, dělat, být v průměru, nesplnit, přejít zpět k, být povinností, přijít znovu na mysl, vrátit se k, , rozmyslet si, neodeslat se, vrátit se k, vykroutit se z, zrušit, vrátit se, být totéž co, vrátit se k, ožít, spočívat na, vracet se, navrátit se majiteli, jít zpátky, přejít, vrátit se k. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova revient

vrátit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vrátit se

(na výslunní)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
En 2013, le chanteur pop est revenu avec un album qui a fait un carton.

vrátit se

verbe intransitif (předmět)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il lança le boomerang qui revint immédiatement dans sa direction.

znovu nastat

(příhodný čas, situace apod.)

vrátit se zpět

(na původní místo, do původní polohy)

vrátit se

(přijít zpátky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'espère qu'il reviendra bientôt.
Doufám, že se brzo vrátí.

nastat

verbe intransitif (pravidelná událost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jill est triste quand l'anniversaire de la mort de son mari revient.

vracet se

(évènement, rêve, erreur)

Mes cauchemars reviennent sans arrêt.

zpátky, zpět

verbe intransitif

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Après le pique-nique, ils sont retournés à la voiture et sont rentrés.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vešel zpátky do kuchyně.

vrátit se

(dans un lieu distant)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je suis allé en Grèce rendre visite à ma tante l'année dernière et j'ai hâte d'y retourner.

návrat

(d'une chose) (opětovný výskyt)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
J'attends le retour des beaux jours avec impatience.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Navzdory léčbě je pravděpodobnost návratu deprese velmi vysoká.

vystrkovat růžky

(familier) (přeneseně: o problému)

Quand Rick et Daisy se disputent, le problème de l'argent pointe toujours le bout de son nez.

locution verbale

vybavit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le nom du film m'est soudain revenu.

comeback

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La mini-jupe fait le plus grand retour en force de la saison.

vyrovnat, srovnat

(Sports) (ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après le home run de Murray, les visiteurs ont égalisé.

navázat

(v hovoru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

probrat znovu

vstát z mrtvých

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vrátit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

hned zpět

(být)

Attendez-moi, je reviens tout de suite.

zpět do normálu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

vzít zpátky

(slib)

nedodržet slib

locution verbale

Je n'en reviens pas que toi, mon propre frère, reviennes sur ta promesse de me prêter de l'argent.

vrátit se

(objet) (kariéra)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vrátit čas zpátky

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
On ne peut remonter le temps qu'en mémoire ou en pensée.

vrátit se brzy

locution verbale

Je reviens tout de suite : je dois aller à l'épicerie chercher des œufs.

postavit se znovu na nohy

locution verbale (přeneseně)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

jít zpět stejnou cestou

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
On va revenir sur nos pas et essayer de trouver où tu as laissé tes clés.

vrátit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les médicaments ont cessé de faire effet et elle est retombée dans un état végétatif. Après un traumatisme grave, certaines personnes retombent en enfance.

přijít k sobě

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Quand il est revenu à lui, il était à l'hôpital.

vrátit se zpět

Désolé pour mon retard, j'ai raté la sortie pour la plage et j'ai dû rebrousser chemin.

rozmyslet si, přehodnotit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

být nezbytné

verbe transitif indirect

Il incombe aux parents d'élever leurs enfants.

přivést k sobě

locution verbale (oživit někoho)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

přivést k sobě

locution verbale (oživit)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
On l'a fait revenir à elle avec des sels.

povinný

(pro někoho)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La tâche de gérer les finances revient au trésorier de l'organisation.

stálý host

L'humoriste revenait régulièrement sur plusieurs chaînes info pour ses commentaires particulièrement pertinents.

obrátit tok času

locution verbale

Sur mon ordinateur, la fonction de restauration permet de revenir en arrière et de réinitialiser le programme.

je nezbytné, aby

verbe transitif indirect

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

znovu zvážit, znovu promyslet

(předchozí rozhodnutí)

Je vous prie de bien vouloir revenir sur votre décision et de nous aider à financer notre nouveau spectacle.

vrátit se zpět

verbe intransitif

Je vais revenir à la maison quand j'aurai fini mes examens.

vrátit se do původního stavu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

nesplnit, nedodržet

(sa parole, un contrat, des promesses) (slovo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mon père n'a pas honoré sa promesse de m'emmener camper ce week-end.

pominout, odeznít, ustat

(dispute) (spor, hádka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Espérons que le conflit se calme bientôt.

probrat se

(k vědomí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le patient a repris connaissance (or: est revenu à lui) après son opération.

pružit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les maillots de bain sont habituellement faits de tissu qui revient en place lorsqu'on tire dessus.

vklouznout zpět

(nepozorovaně)

Je revins discrètement dans le rang avant que le professeur ne remarque mon absence.

vystřízlivět

(figuré) (přeneseně: z ideálů)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai retrouvé mes esprits (or: Je suis revenu sur terre) quand ma copine m'a dit que si je ne changeais pas, elle me quitterait.

činit, dělat

(celková částka)

La somme des faces opposées d'un dé s'élèvent à sept.

být v průměru

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Le salaire mensuel en Finlande est en moyenne de 2 947 €.

nesplnit

(slib)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přejít zpět k

verbe transitif indirect

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Je suis revenu à la version précédente du logiciel et cela a fonctionné à merveille.

být povinností

Il revient au père de la mariée de faire un discours au mariage.
Je povinností otce nevěsty, aby pronesl přípitek.

přijít znovu na mysl

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
L'idée de peut-être devoir t'étrangler ne cesse de me revenir à l'esprit.

vrátit se k

Certaines gens pensent que nous devrions revenir à un système de troc au lieu d'utiliser de l'argent.

rozmyslet si

(figuré)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

neodeslat se

verbe transitif indirect (e-mail) (email)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mon e-mail m'est revenu parce que j'avais mal tapé ton adresse.
E-mail se neodeslal, protože jsem špatně napsal adresu.

vrátit se k

(k partnerovi)

Gina a décidé de revenir vers son mari et d'essayer de faire que leur relation marche.

vykroutit se z

locution verbale (neformální)

Sue est revenue sur sa promesse de nous aider à peindre la maison.

zrušit

(une décision)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le gouvernement est revenu (or: a fait marche arrière) sur la taxation de l'alcool.
Vláda zrušila svoji politiku o zdaňování alkoholu.

vrátit se

locution verbale (k tématu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pouvons-nous revenir quelques secondes sur ce que l'on a dit ? Je suis intrigué par quelque chose que vous avez dit précédemment.

být totéž co

verbe transitif indirect

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La calomnie et la diffamation reviennent au même.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Není pravda, že vzdělání je to stejné co suma vědomostí.

vrátit se k

(ke starým zvykům)

Ted semble être revenu à ses mauvaises habitudes d'alcoolisme et de pari.

ožít

(personne) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Atlet v horku zkolaboval, ale když přiběhli zdravotníci, rychle se vzpamatoval.

spočívat na

(odpovědnost apod.)

La responsabilité de la décision revient au gérant.
Odpovědnost za rozhodnutí spočívá na manažerovi.

vracet se

verbe intransitif (pigeon) (domů)

Ce pigeon revient toujours au colombier le premier.

navrátit se majiteli

verbe transitif indirect (Droit) (původnímu)

À la fin du bail, le propriétaire reprendra tous ses droits car la propriété lui reviendra.

jít zpátky

(à pied) (pěšky)

Quand il a réalisé qu'il avait oublié d'acheter des œufs, Ray est retourné au magasin.

přejít

(héritage) (vlastnictví v závěti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sa maison va (or: revient) à son fils aîné, et son contenu, au cadet.

vrátit se k

Revenons au sujet que nous avions mentionné précédemment.
Vraťme se k tomu započatému tématu.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu revient v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.