Co znamená servir v Portugalština?

Jaký je význam slova servir v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat servir v Portugalština.

Slovo servir v Portugalština znamená podávat, servírovat, dát, sloužit, posloužit, sloužit, fungovat jako, sloužit jako, sloužit jako, podávat, servírovat, sloužit, být užitečný, být prospěšný, padnout, nalít, nalít, servírovat, padnout, nabírat, být k užitku, nalít, pracovat jako obsluha na parkovišti, vyhovovat, stačit, nandat, podávat, servírovat, stačit, servírovat, podávat, obsluhovat, vyhovovat, odpovídat, sedět, věnovat se, věnovat se, stačit, sloužit, vzít si, obsloužit se, využívat, vhodný pro, zajišťovat jídlo, vyhovovat, příbor, sloužit, být také, podložit, dělat kojnou, být kojná. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova servir

podávat, servírovat

verbo transitivo

Os garçons serviram rosbife e purê de batatas para os convidados.
Číšníci hostům podávali roastbeef s bramborovou kaší.

dát

verbo transitivo (servir comida para)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela serviu comida para suas crianças.
Dala dětem jídlo.

sloužit

verbo transitivo (como servo)

Alfred servia a Bruce Wayne com lealdade.
Alfred sloužil Bruci Waynovi loajálně.

posloužit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sim, esta chave de fenda em particular vai servir bem para mim.
Ano, tento konkrétní šroubovák mi dobře poslouží.

sloužit

Ele serviu com lealdade durante muitos anos.

fungovat jako, sloužit jako

(agir como) (o člověku)

Ele serviu como secretário para esta reunião e tomou notas.
Na schůzi fungoval jako zapisovatel a dělal si poznámky.

sloužit jako

(funcionar como) (věc)

O escritório também serve como um quarto de hóspede.
Ta kancelář rovněž slouží jako pokoj pro hosty.

podávat, servírovat

(tênis, etc.) (tenis)

Quem é o próximo a sacar? Acho que sou eu.
Kdo teď podává? Myslím, že já.

sloužit

verbo transitivo (ajudar, trabalhar para)

O gerente diz que a sua prioridade é atender seus clientes.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vedoucí říká, že jeho prioritou je sloužit zákazníkům.

být užitečný, být prospěšný

padnout

(oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Esta camiseta serve em você ou é muito grande?
Padne (or: sedí) ti ta košile, nebo je moc velká?

nalít

verbo transitivo (nápoj, nalít a přinést)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você gostaria que eu sirva o vinho?
Chceš, abych nalil víno?

nalít

(bebida)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você pode servir um copo d´água para mim?

servírovat

verbo transitivo

padnout

(oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Meus sapatos não servem mais.
Už mi nepadnou boty.

nabírat

verbo transitivo (com concha) (naběračkou)

být k užitku

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
No fim, nenhuma dessas medidas desesperadas serviu para ele.
Nakonec mu žádné z těchto zoufalých opatření nebylo k užitku.

nalít

verbo transitivo (někomu, přinést nápoj)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela me serviu um copo de água.
Nalila mi sklenici vody.

pracovat jako obsluha na parkovišti

locução verbal (como criado)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vyhovovat, stačit

(být uspokojivý)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Isto aqui serve para ti ou devo trabalhar nisto um pouco mais?
Vyhovuje (or: stačit) to tak nebo s tím mám ještě něco udělat?

nandat

verbo transitivo (na talíř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O funcionário da lanchonete serviu o purê de batatas na bandeja.

podávat, servírovat

verbo transitivo (comida: encher o prato, servir) (jídlo)

Isabelle serviu um pouco de peru e o colocou no meio da mesa.

stačit

verbo transitivo

O alpendre de trás terá de servir de quarto.
Veranda bude muset místo ložnice stačit.

servírovat, podávat

verbo transitivo (jídlo)

obsluhovat

verbo transitivo (bar, restaurace apod.)

Gina estava servindo uma cliente no restaurante.

vyhovovat, odpovídat

verbo transitivo

Esta mala serve às suas necessidades?

sedět

(roupa) (přeneseně: o oblečení)

O casaco assentou bem em você.

věnovat se

verbo transitivo (obsluhovat)

Havia vários funcionários para atender os convidados.

věnovat se

verbo transitivo (někomu, obsluhovat)

Disseram ao convidado que o garçom iria atendê-lo.

stačit

O descafeinado está satisfatório ou devo sair para tomar um café de verdade?

sloužit

expressão verbal (v armádě)

O sargento serviu o exército durante dez anos.

vzít si

verbo pronominal/reflexivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu preparei alguns materiais impressos. Fiquem a vontade para se servirem.
Vytiskla jsem nějaké handouty. Prosím, vezměte si.

obsloužit se

verbo pronominal/reflexivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

využívat

Eu geralmente uso a biblioteca local para pegar livros emprestados.
Často využívám místní knihovny a půjčuji si tam knihy.

vhodný pro

locução verbal

Quando ele foi pego pela segunda vez, decidiu que não servia para (or: era feito para) uma vida de crimes.

zajišťovat jídlo

(BRA, anglicismo) (na oslavě)

Um restaurante local fez o bufê para o casamento.
Na svatbě zajišťovala jídlo místní restaurace.

vyhovovat

Eu poderia te encontrar no meu escritório na terça que vem; isso funciona para você?
Můžu se s tebou sejít příští úterý v kanceláři, vyhovuje ti to?

příbor

(comida) (k servírování porcí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

sloužit

(v armádě)

Edward atua nas forças armadas há 20 anos agora.

být také

(formal) (někým jiným)

Režisér je v případě tohoto filmu také hercem.

podložit

expressão verbal (něčím měkkým)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dělat kojnou, být kojná

expressão verbal (být najatá ke kojení cizího dítěte)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu servir v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.