Co znamená tirar v Portugalština?

Jaký je význam slova tirar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tirar v Portugalština.

Slovo tirar v Portugalština znamená smeknout, svléknout se, vydlabat, vydlábnout, šlohnout, čórnout, smést, svléknout si, vyklouznout, vytáhnout, vyndat, vytáhnout, vyndat, sundat, svléknout, sundat, vyprat z, vyndat, sundat z, srazit, vyklouznout z, sebrat, nabrat, smést, odnést, nafotit, losovat, jet, vzít, tahat si, vytáhnout si, šlohnout, svléci, fotit, čepovat, stáčet, vyloučit, ukořistit, udělat, odsunout, pocházet z, být z, odpojit, vybojovat, odnést, dospět k, čerpat, zvednout, smazat, vymazat, škrtnout, přeškrtnout, vybrat, vyprat, sebrat, vzít, čerpat, uklidit, odebrat, odejmout, zbavit, trhnout, škubnout, odlomit, odstranit, využít, vyfotit, svléknout se, dřímat, poklimbávat, svléct se, být krysa, vykořisťovat, okrájet, zdřímnout si, sundat si, odložit si, svléknout se, utřít od prachu, xeroxovat, zneužívat, propadnout, pouštět žilou, odstranit jádřinec, změřit, napodobovat, dechberoucí, směšně lehký, míra, předvádění striptýzu, vyprovokovat, přestat myslet na, dělat, co se dá, stáhnout z vysílání, zdřímnout si, vyfotit, fotit, fotit, vzít si volno, ubírat na, dezinterpretovat, zkreslit, vysadit, profitovat z, těžit z, vykroutit se z, vydělat na, nebrat na vědomí, jemně vyjmout, jemně vyndat, strhat ze sebe, srát, využít ve svůj prospěch, mít dovolenou, dřímat, podřimovat, zdřímnout si. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tirar

smeknout

verbo transitivo (chapéu, etc.) (klobouk, čepici apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

svléknout se

verbo transitivo (roupa)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se você está com calor, por que não tira esse agasalho?

vydlabat, vydlábnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

šlohnout, čórnout

(informal) (hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

smést

verbo transitivo (figurado) (ze stolu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

svléknout si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele tirou a camisa.

vyklouznout

verbo transitivo (vestimenta: tirar rapidamente) (z bot, oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vytáhnout, vyndat

(rychle)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vytáhnout, vyndat

verbo transitivo (neočekávaně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kouzelník vytáhl z klobouku králíka.

sundat, svléknout

verbo transitivo (roupas) (oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela tirou as roupas antes de tomar banho.
Svlékla se, než se šla sprchovat.

sundat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyprat z

verbo transitivo

Tirei a mancha de sopa da toalha de mesa.

vyndat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela tirou a panela do forno.
Vyndala pánev z trouby.

sundat z

srazit

(figurado) (neformální: cenu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyklouznout z

verbo transitivo (roupa) (přeneseně: z oblečení)

Deixa eu tirar este smoking.

sebrat

(něco někomu, od někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O amigo dele tirou a TV dele.
Kámoš mu sebral ovladač.

nabrat

verbo transitivo (com concha) (lžící, naběračkou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Karen tirou o sorvete com uma concha e o colocou em uma taça.

smést

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele tirou as migalhas da parte da frente da camisa.
Smetl si drobky z košile.

odnést

(např. špinavé talíře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O garçom veio e tirou os pratos da mesa.
Přišel číšník a odnesl talíře ze stole.

nafotit

verbo transitivo (fotografar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O fotógrafo tirou 50 fotos.
Fotograf nafotil 50 fotek.

losovat

(selecionar)

Vamos tirar no chapéu para ver quem sai em qual time.

jet

verbo transitivo (férias) (na prázdniny apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tiramos férias na Argentina no ano passado.
Loni jsme jeli na dovolenou do Argentiny.

vzít

verbo transitivo (matar: vida) (přen.: vzít život)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O assassino tirou muitas vidas.

tahat si

verbo transitivo (selecionar) (losovat)

Vamos tirar no palitinho para ver quem vai. O palito mais longo ganha.

vytáhnout si

verbo transitivo (cartas) (kartu)

Ela tirou uma carta do topo do baralho.

šlohnout

verbo transitivo (furtar) (hovorový výraz: ukrást)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

svléci

verbo transitivo (roupas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nós tiramos as roupas e fomos nadar.

fotit

A fotógrafa tirou uma foto da celebridade.

čepovat, stáčet

verbo transitivo (água) (pivo)

A família Smith tira a água de uma nascente natural.

vyloučit

verbo transitivo (ze školy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abby foi permanentemente tirada da escola depois de bater num professor.

ukořistit

verbo transitivo (spěšně něco získat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

udělat

verbo transitivo (fotografia) (fotku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O fotógrafo tirou várias fotos da noiva e do noivo. Eu sempre tiro muitas fotos quando estou de férias.

odsunout

verbo transitivo (rapidamente, repentinamente) (ruku apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pocházet z, být z

verbo transitivo (citát)

Este verso foi tirado do "Inferno de Dante".
Tato řádka poezie pochází z Dantova Pekla.

odpojit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vybojovat

verbo transitivo (vítězství, obtížně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Owen sabe como tirar vantagem de cada situação.

odnést

verbo transitivo (remover) (pryč)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sim, tire o lixo por favor.

dospět k

verbo transitivo

Você pode tirar a conclusão que quiser, mas acredito que ele fez isso.

čerpat

verbo transitivo (inspiraci apod.)

Ele tira inspiração do seu passado.

zvednout

verbo transitivo (elevar) (přeneseně: zlepšit podmínky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

smazat, vymazat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A editora excluiu diversos parágrafos das edições posteriores do livro.
Vydavatelství smazalo (or: vymazalo) několik odstavců z pozdějších vydání knihy.

škrtnout, přeškrtnout

(em uma lista)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vybrat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyprat

(praním odstranit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você acha que vamos conseguir lavar essa mancha?

sebrat, vzít

(BRA, para si mesmo) (bez dovolení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela pegou para si materiais de escritório.

čerpat

(prospěch, uspokojení apod.)

Adam tem bastante satisfação em escrever poesia.
Adam čerpá uspokojení z psaní poezie.

uklidit

(nádobí po jídle)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vou servir o jantar, e você tira a mesa quando eles terminarem de comer.

odebrat, odejmout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zbavit

(pozice)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O vice-presidente da empresa foi substituído.

trhnout, škubnout

verbo transitivo (puxar com força)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odlomit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lucy tirou um pedaço de massa de biscoito da bola e o colocou na assadeira.

odstranit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A companhia de limpeza removeu (or: tirou) todo o lixo da casa.
Úklidová firma odstranila z domu všechen nepořádek.

využít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyfotit

(capturar algo ou alguém com a câmera)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

svléknout se

(tirar a roupa)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dřímat, poklimbávat

(BRA)

svléct se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

být krysa

(evitar o envolvimento de forma covarde) (hovorový výraz: být zbabělý)

vykořisťovat

(práce)

As corporações exploravam sistematicamente seus funcionários até eles criarem sindicatos.

okrájet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zdřímnout si

(INGL: gíria)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sundat si, odložit si

(oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

svléknout se

(retirar as roupas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

utřít od prachu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Richard desempoeirou a estante de livros.
Richard utřel knihovnu od prachu.

xeroxovat

(kopírovat na xeroxu)

zneužívat

(něčí dobroty apod.)

Eu sei que ela é muito generosa, mas você não devia explorar!

propadnout

(BRA: gíria) (přeneseně: v testu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele bombou a prova de álgebra
Jack propadl v testu z algebry.

pouštět žilou

(krev)

Os médicos costumavam acreditar que sangrar um paciente poderia curar uma infecção.
Lékaři si dříve mysleli, že pouštění žilou může vyléčit infekci.

odstranit jádřinec

(ovoce)

Primeiro, você precisa descaroçar a maçã.
Nejdřív musíš odstranit jádřinec jablka.

změřit

(koho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Precisamos tirar suas medidas para fazer o vestido de noiva.

napodobovat

(někoho)

dechberoucí

(figurado)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
A vista de cima da Sydney Harbour Bridge é de tirar o fôlego.
Výhled z vrcholu mostu Harbour Bridge v Sydney je dechberoucí.

směšně lehký

(informal)

míra

expressão verbal (v pase apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
O alfaiate vai tirar a medida do seu peito e cintura.

předvádění striptýzu

(informal, performance erótica: tirando a roupa)

vyprovokovat

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele fica fazendo caretas só para te tirar do sério.

přestat myslet na

expressão verbal

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Sei que foi um término duro, mas você tem que tirar isso da cabeça.

dělat, co se dá

expressão

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Počasí nebylo ideální pro den strávený na pláži, ale rozhodli jsme se dělat, co se dá.

stáhnout z vysílání

expressão (informal: interromper transmissão)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

zdřímnout si

(informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Meu pai geralmente tira um cochilo à tarde. Muitas vezes eu tiro um cochilo depois do almoço.

vyfotit

(někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você está linda nesse vestido - espere, vou tirar uma foto.

fotit

(tirar fotografias)

fotit

vzít si volno

(tirar folga do trabalho) (z práce)

ubírat na

Její nevybíravá slova jí ubírají na přitažlivosti.

dezinterpretovat, zkreslit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vysadit

locução verbal (porta) (dveře z pantů)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

profitovat z

Que vantagem você vai ter em mentir sobre isso?

těžit z

expressão verbal (získávat výhodu)

vykroutit se z

(figurado: evitar) (přeneseně: z povinnosti)

vydělat na

locução verbal

nebrat na vědomí

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

jemně vyjmout, jemně vyndat

strhat ze sebe

(oblečení)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Vendo a superfície fresca e brilhante da água, Steve tirou sua roupa rapidamente e mergulhou.

srát

(figurado, informal) (vulgární výraz)

Esse cara realmente me tira do sério!

využít ve svůj prospěch

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

mít dovolenou

expressão verbal

Eles tiraram férias por duas semanas.
Měli dovolenou dva týdny.

dřímat, podřimovat

Bill estava tirando uma soneca em sua cadeira quando a campainha tocou.

zdřímnout si

expressão verbal

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu tirar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova tirar

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.