Co znamená tendance v Francouzština?

Jaký je význam slova tendance v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tendance v Francouzština.

Slovo tendance v Francouzština znamená sklon, tíhnutí, módní, stylový, trendový, trend, povaha, sklon, moderní, móda, nádech, pohyb, vývojový trend, výstřelek, sklon, trend, běh, sklon, sklon, sklon, přesvědčení, směřování, otálení, podlehnout, ustoupit, mít tendenci věřit, záliba, buzzword, mít tendenci, mít tendenci k, náchylný, přiklánět se k názoru, že, výbušnost, obvykle dělat, být nakloněný, se sklonem, náchylný, inklinovat k, uplakanost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tendance

sklon

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Elle a tendance à bégayer quand elle est fatiguée.

tíhnutí

nom féminin (politique) (politická orientace)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Sa tendance à droite est devenue évidente pendant le discours.

módní, stylový, trendový

(vêtements)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle porte toujours des vêtements à la mode.

trend

nom féminin (vývoj)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La tendance est à une meilleure direction.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Očekáváme, že se po letních prázdninách sestupný trend prodejů zastaví.

povaha

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Sarah est toujours appréciée grâce à sa tendance à être joyeuse.
Lidé mají Sarah vždy rádi kvůli její veselé povaze.

sklon

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le gouverneur a des tendances libérales mais il continue tout de même à réduire le budget de l'éducation.

moderní

(familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est une tenue tendance (or: branchée).
To je moderní outfit.

móda

adjectif invariable

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ces chaussures sont très tendance en ce moment.
Tamty boty jsou zrovna v módě.

nádech

nom féminin (přeneseně: náznak)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les poèmes d'adolescents sont parfois révélateurs d'une tendance à se regarder le nombril.

pohyb

nom féminin (na trhu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La tendance subite de ce nouveau look a mis le marchand en rupture de stock.

vývojový trend

La tendance générale de l'action est à la hausse.

výstřelek

(módy)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tim fait des études de stylisme, c'est pourquoi il est toujours au courant des dernières tendances.

sklon

(k něčemu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

trend

(móda)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sa sœur suivait la mode de très près.
Jeho sestra měla vždy přehled o nejnovějších trendech.

běh

(přeneseně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'évolution des évènements n'a pas été en notre faveur.

sklon

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Elle a tendance à se disputer lorsqu'elle est fatiguée.

sklon

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il a une propension (or: inclination) à pleurer lorsqu'il est saoul.

sklon

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ma sœur a une propension à être autoritaire.

přesvědčení

(religion) (názory)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

směřování

(figuré)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le parti conservateur s'inquiète de la direction morale que prend notre époque.

otálení

(néologisme) (s rozhodnutím)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La procrastination de Simon nous a fait manquer l'échéance.

podlehnout, ustoupit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le parquet est un peu flexible.

mít tendenci věřit

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Janice avait tendance à croire la version des événements donnée par Bill.

záliba

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Après son accident, mon frère a perdu son penchant pour les voitures de sport.

buzzword

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

mít tendenci

Julia a tendance à se vexer si quelqu'un lui fait la moindre critique sur son travail.
Julie má tendenci být rozzlobená, pokud někdo nepatrně kritizuje její práci.

mít tendenci k

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Attention au chien : il a tendance à voler tout ce qui se trouve dans les assiettes.

náchylný

(à faire [qch]) (o člověku)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il est enclin à poser des problèmes lorsqu'il s'ennuie.

přiklánět se k názoru, že

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Stan avait tendance à croire que Sue n'avait voulu blesser personne.

výbušnost

(přeneseně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

obvykle dělat

J'ai tendance à faire mes devoirs avant de dîner.
Obvykle dělám domácí úkoly před večeří.

být nakloněný

(něčemu)

Il pense qu'elle est dangereuse et je suis enclin à être d'accord avec lui.

se sklonem

verbe intransitif

Elle a tendance à rester dehors tard dans la nuit.

náchylný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Alan a tendance à prendre des jours de congé sans prendre la peine de donner une explication.
Alan má ve zvyku vzít si volno, aniž by se obtěžoval to vysvětlit.

inklinovat k

locution verbale

Ne crois pas tout ce que peut raconter ma sœur. Elle a tendance à exagérer.

uplakanost

(d'un bébé) (dítěte)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu tendance v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.