Co znamená traîner v Francouzština?

Jaký je význam slova traîner v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat traîner v Francouzština.

Slovo traîner v Francouzština znamená loudat se, vléci se, táhnout, drhnout, povalovat se, povalovat se, okounět, zaostávat, potloukat se, flákat se, zevlovat, flákat se, poflakovat se, vléct, táhnout, flákat se, poflakovat se, lelkovat, loudat se, chřadnout, strádat, zahálet, flákat se, zevlovat, flákat se, flákat se, poflakovat se, táhnout se, šířit se, táhnout za sebou, přátelit se s, plazit se, procházet se, vzít, blbnout, flákat se, poflakovat se, dotáhnout, počkat, zůstat, trvat dlouho, plýtvat časem, lenošit, poflakovat se, šaškovat, vléci, vléct, vláčet, , zahálet, táhnout se, táhnout se, vléci se, vláčet se, šourat se, šourat se, být sklíčený, plahočit se, stýkat se s, skamarádit se s, přátelit se s, přispat si, belhání, být venku s, vléci se, začít se stýkat s, jít shrbeně, povyrazit si s, vyrazit si s, toulat se, potulovat se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova traîner

loudat se

vléci se

verbe intransitif (agir avec lenteur) (pomalu se pohybovat)

Elle n'avait envie de rien faire alors elle a traîné toute la journée.

táhnout

verbe transitif (tirer sur le sol) (po zemi)

Cynthia a traîné l'énorme chaise jusque dans sa chambre.
Dítě táhlo panenku do pokoje.

drhnout

verbe intransitif (toucher le sol) (o zem)

Je ne savais pas que mon écharpe traînait par terre. Maintenant, elle est sale.
Nevšima jsem si, že táhnu šálu po zemi, teď je celá špinavá.

povalovat se

verbe intransitif (nepoužívaná věc)

Quel dommage, tous ces livres qui traînent au grenier et que personne ne lit !

povalovat se

(familier) (o někom)

Tu as dit que tu tondrais la pelouse mais tu n'as fait que flemmarder aujourd'hui. L'adolescent a choisi de passer la plus grande partie de la journée à flemmarder.

okounět

verbe intransitif (urážl.)

Il y a toujours des jeunes qui traînent en bas de l'immeuble.

zaostávat

verbe intransitif (v rychlosti)

Randall traînait à cause de son pied blessé, et ne pouvait pas suivre le groupe.

potloukat se

(familier) (bezúčelně)

Pourquoi tu ne viens pas à la maison pour traîner un peu ?

flákat se, zevlovat

(hovorový výraz)

Je ne peux pas traîner, à regarder la télé : je dois travailler. L'élève paresseux traînait au lieu de faire ses devoirs.

flákat se, poflakovat se

verbe intransitif (neformální)

C'est embêtant quand les jeunes traînent à l'arrêt de bus et intimident les clients.

vléct, táhnout

verbe transitif (figuré) (někoho někam)

Si tu traînes ton fils à l'église, il va t'en vouloir.

flákat se, poflakovat se, lelkovat

Amy a traîné toute la journée.

loudat se

Après les cours, rentre directement à la maison et ne traîne pas !

chřadnout, strádat

verbe intransitif

zahálet

Au lieu de faire ses devoirs, Dan traînait et attendait jusqu'à la dernière minute.
Místo dělání úkolů Dan zahálel a doháněl to na poslední chvíli.

flákat se, zevlovat

(hovorový výraz)

flákat se

(neformální)

Mon mari traîne dans le garage, je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il y fabrique.

flákat se, poflakovat se

verbe intransitif (familier) (neformální)

Le patron n'aime pas que les gens traînent quand ils devraient travailler.
Šéf nevidí rád, když se lidi flákají, místo aby pracovali.

táhnout se

verbe intransitif (za něčím)

La jupe de la robe de Sally traînait par terre.
Lem Sallyiných dlouhých šatů se táhl po zemi.

šířit se

verbe intransitif (virus) (nemoc)

Il y a une méchante épidémie de grippe qui traîne.

táhnout za sebou

verbe transitif

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
L'avion traînait une large banderole.
Letadlo za sebou táhlo velký banner.

přátelit se s

Il traîne avec les mauvaises personnes.

plazit se

(par terre) (rostlina apod.)

Le tuyau d'arrosage traînait du devant du jardin jusqu'à l'arrière.

procházet se

(familier)

vzít

verbe transitif (někoho s sebou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

blbnout

(familier) (neformální výraz)

Začal blbnout s křížovkami, ale zanedlouho si uvědomil, že se mu tím zlepšila angličtina.

flákat se, poflakovat se

verbe intransitif (familier)

dotáhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion.

počkat, zůstat

Nous allons attendre ici jusqu'à ce que le groupe arrive.

trvat dlouho

D'accord, je vais t'aider. Tu penses que ça prendra longtemps ?

plýtvat časem

verbe intransitif

lenošit, poflakovat se

šaškovat

(faire n'importe quoi) (neformální)

Travaille un peu au lieu de faire l'imbécile.

vléci, vléct, vláčet

verbe transitif (něco těžkého)

Dan traînait son sac à dos lourd partout où il allait.

verbe transitif

On va pousser (or: traîner) cette lourde étagère au lieu de la porter.

zahálet

verbe intransitif

Jim a paressé toute la journée au lieu de travailler.

táhnout se

(být zdlouhavý)

Le film de trois heures traînait en longueur.
Tříhodinový film se táhl donekonečna.

táhnout se, vléci se

Le film commence à traîner en longueur à partir du milieu.
Film se ve druhé polovině začal táhnout (or: vléct).

vláčet se

verbe pronominal (bouger difficilement) (pomalu jít)

Le vieil homme se traînait sur la route.

šourat se

šourat se

locution verbale

Le vieil homme descendait la rue en traînant les pieds.

být sklíčený

plahočit se

stýkat se s

(familier)

Depuis qu'il a une copine, il ne traîne plus avec ses potes.

skamarádit se s

přátelit se s

On sait qu'il a traîné avec de sales types.

přispat si

(déle spát)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je vais faire la grasse matinée aujourd'hui parce que j'ai fêté mon anniversaire hier soir. Les jeunes mariés aimaient faire la grasse matinée le dimanche matin.
Dnes zůstanu celé ráno v posteli, protože jsem včera slavila narozeniny.

belhání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le vieil homme est parti en traînant les pieds.

být venku s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

vléci se

(někam)

L'homme blessé quitta la pièce en traînant les pieds.

začít se stýkat s

(někým)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il a commencé à fréquenter un tas d'individus louches et je crains qu'ils n'aient une mauvaise influence sur lui.

jít shrbeně

verbe pronominal

Jemima se traînait le long de la rue.

povyrazit si s, vyrazit si s

(familier)

Aujourd'hui, je traîne avec les gars au Frankie's Bar.

toulat se, potulovat se

Les adolescents traînaient dans les rues, cherchant quelque chose à faire.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu traîner v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.