Co znamená traverser v Francouzština?

Jaký je význam slova traverser v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat traverser v Francouzština.

Slovo traverser v Francouzština znamená přejít, prodělat, zažít, projít přes, přejít, překročit, jít přes, přejít, projít, přejít přes, křižovat, pro-, pohybovat se přes, vést, táhnout se, rozprostírat se, přejíždět, projíždět, projít si, projít, procestovat křížem krážem, brodit se, neukázněné přecházení, dát práci, přijít na mysl, přejít na červenou, dojít, napadnout, brodit se přes, přejít přes, pomáhat překonat, napadnout, pomoci jít, přeletět, napadnout, přeplavat, cestovat lodí. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova traverser

přejít

verbe transitif (une rue, rivière,...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a traversé la rue quand les voitures se sont arrêtées.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Taxikář přejel ještě dvě ulice, než si uvědomil, že zabloudil.

prodělat, zažít

(une expérience)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a vécu le pire moment de sa vie dans cette prison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ve vězení zažila nejhorší chvíle svého života.

projít přes

přejít, překročit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'hiver se fit plus froid tandis que les troupes traversaient le front est.

jít přes

verbe transitif

Nous traversons parfois la route pour boire un verre au pub .
Občas jdeme na skleničku do hospody přes ulici.

přejít

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons traversé les Rocheuses pendant notre randonnée épique.

projít

verbe transitif (un tunnel, bois,...) (něčím, překážkou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les chasseurs ont dû traverser une futaie pour arriver jusqu'au cerf blessé.

přejít přes

verbe transitif (něco)

Si vous voulez vous rendre de l'autre côté de la rivière, vous devez traverser le pont. // Je traverse juste la route pour voir M. Davison.

křižovat

verbe transitif

L'autoroute traverse le comté et deux grandes villes.

pro-

verbe transitif (projíždět, procházet)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Il traversait la salle quand nous l'avons aperçu.

pohybovat se přes

verbe transitif

L'armée traverse la forêt en route vers la ville.

vést

verbe intransitif

L'autoroute traverse la vallée.

táhnout se, rozprostírat se

verbe transitif

La chaîne de montagnes traverse la moitié du pays.
Pohoří se táhne přes půlku země.

přejíždět, projíždět

verbe transitif (krajinou apod.)

Il traversait les vastes plaines en pensant à sa famille.

projít si

(une expérience) (něčím negativním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

projít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
D'abord tu dois passer la douane, puis attendre tes bagages.
Nejdřív musíme projít celní kontrolou, potom počkáme na naše zavazadla.

procestovat křížem krážem

(personne : parcourir) (neformální)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le joueur sillonnait (or: traversait) le terrain, évitant l'adversaire et finissant par marquer le but de la victoire.

brodit se

Sa mère lui a dit de ne pas patauger trop loin du rivage, de peur que la marée ne l'emporte.

neukázněné přecházení

locution verbale (silnice)

dát práci

(neformální: být obtížné)

Sois gentil avec elle : elle vit (or: traverse) une période difficile en ce moment.

přijít na mysl

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ne me dis pas qu'une mauvaise pensée ne t'a jamais traversé l'esprit.

přejít na červenou

locution verbale (porušit pravidla pro chodce)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

dojít, napadnout

(pochopit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tout à coup, il lui est venu à l'esprit (or: il lui a traversé l'esprit) que ses remarques pouvaient blesser les autres.

brodit se přes

verbe transitif

Les pionniers traversèrent prudemment la rivière à gué.

přejít přes

verbe transitif

Traverse le pont pour aller dans ce quartier.
Aby ses dostal do té části města, musíš přejít přes most.

pomáhat překonat

verbe transitif

Sa volonté l'a aidé à traverser les épreuves et les privations.

napadnout

(myšlenka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ne vous est-il jamais venu à l'esprit qu'elle pouvait peut-être s'y opposer ?
Napadlo tě, že by proti tomu mohla mít námitky?

pomoci jít

(někomu)

Le boy-scout aida le vieil homme à marcher jusqu'au trottoir d'en face.

přeletět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons traversé le continent en avion en moins de cinq heures.

napadnout

(nápad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ça ne m'a jamais traversé l'esprit que je pouvais poster les documents.

přeplavat

verbe transitif (plaváním překonat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quelqu'un a traversé la manche à la nage l'année dernière, n'est-ce pas ?

cestovat lodí

Le printemps est une saison idéale pour faire une croisière sur la Méditerranée.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu traverser v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.