Was bedeutet bande in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes bande in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von bande in Französisch.

Das Wort bande in Französisch bedeutet bandagiert, Streifen, Streifen, Aufnahme, Streifen, Bandage, Streifen, Bande, Band, Streifen, Land, Gruppe, Streifen, Streifen, Freundeskreis, Bande, Filmrolle, Streifen, verbunden, Teil, Clique, Team, Leute, Neigung, ein Schwarm Krähen, verbinden, mit verbinden, etwas spannen, anspannen, etwas verbinden, verbinden, etwas verbinden, Beet, Blumenbeet, Audiospur, Trailer, Trailer, Filmtrailer, Verschluß, Bandbreite, Breitband, Comicheft, Musik zum Film, Videoband, Kassette, Gamasche, Wickelgamasche, Comic, Bandlaufwerk, Comic, chirurgisches Klebeband, Fließband, Comic, Trailer, Versammlung von Verbrechern, Abstellstreifen, Gruppe von, Menge, Soundtrack, Comic, Abdichtung, neigend, schrecklich, Anführer, zurückziehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes bande

bandagiert

(membre)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Streifen

nom féminin (papier, tissu,...)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Déchire une bande de papier.
Reiße einen Streifen Papier ab.

Streifen

nom féminin (route)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La bande de peinture jaune au milieu de la route n'est pas une voie pour motos !
Der gelbe Streifen in der Mitte der Straße ist keine Fahrspur für Motorrräder.

Aufnahme

nom féminin (d'enregistrement)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La bande de l'émission a été soigneusement entreposée dans l'entrepôt.
Die Aufnahme der Show wurde im Lagerhaus sorgfältig aufbewahrt.

Streifen

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le tablier s'attache dans le dos avec des rubans. La scène de crime a été bouclée par un ruban.
Der Tatort war mit Streifen abgesperrt worden.

Bandage

(tissu, papier,...)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il mit une bande de coton autour de son bras pour stopper l'hémorragie.
Er band einen Baumwollstreifen um seinen Arm, um die Blutung zu stoppen.

Streifen

nom féminin (peinture,...)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Vous avez vu les bandes qu'il a peintes tout autour de sa voiture ?
Siehst du die Streifen, die er um sein Auto gemalt hat?

Bande

nom féminin (groupe de personnes) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La bande de gosses a dû entrer dans la salle de cinéma.
Die Bande Kinder muss ins Kino gegangen sein.

Band

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Harry enveloppa sa cheville dans une bande de gaze.

Streifen

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Présentez votre carte bancaire, bande codée sur le dessus.

Land

nom féminin (terre)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il y a une étroite bande de terre entre les deux rivières.

Gruppe

(de voyou, d'imbécile)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les voyageurs ont été attaqués par une bande de brigands.

Streifen

nom féminin (de terre) (Geographie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'était une magnifique bande de terre qui s'avançait dans le lac.
Es war ein wunderschöner Streifen Land, der in den Fluss hinein verlief.

Streifen

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le chef a fourré les courgettes avec de l'agneau haché et les a surmontées d'une bande de yaourt épais.

Freundeskreis

nom féminin (d'amis)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jake était à la fête avec ses frères et leurs copines : la bande habituelle.
Jake war auf der Party mit seinen Brüdern und dessen Freundinnen - seinem üblichen Freundeskreis.

Bande

nom féminin (table de billard)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Filmrolle

nom féminin (d'un film) (Film)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le réalisateur a tourné trois bandes (or: bobines) aujourd'hui.
Der Direktor hat heute drei Filmrollen aufgenommen.

Streifen

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il se trouvait derrière la maison une bande de terre aride.

verbunden

adjectif (membre blessé)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Le footballeur est sorti du terrain en boitant et en tenant sa jambe bandée.

Teil

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Clique

(familier)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
J'ai passé l'après-midi au centre commercial avec ma clique.

Team

(de télévision, cinéma)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Après avoir nettoyé la cour, toute l'équipe est sortie manger une pizza.
Nachdem wir alles aufgeräumt hatten, ist das gesamte Team eine Pizza essen gegangen.

Leute

(de personnes)

Va dire à ce groupe que le magasin ferme dans dix minutes.
Sag den Leuten da drüben, dass der Laden in 10 Minuten schließt.

Neigung

(Nautique)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le gîte du bateau rendait les déplacements à l'intérieur difficiles.

ein Schwarm Krähen

nom féminin (de corbeaux)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Une volée de corbeaux se posa au sommet des arbres, croassant fort entre eux.

verbinden

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

mit verbinden

verbe transitif (une blessure, un membre)

L'infirmière banda le bras du patient dans de la gaze.

etwas spannen

verbe transitif (arc)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'archer banda son arc puis tira.

anspannen

(ses muscles) (Muskel)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Peter se tenait devant le miroir et contractait les muscles de ses bras.

etwas verbinden

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tu devrais panser cette plaie pour stopper l’hémorragie.

verbinden

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le médecin bandait la plaie de son patient pour éviter qu'elle ne s'infecte.
Der Arzt verband die Wunde am Arm seines Patienten, um Infektionen zu vermeiden.

etwas verbinden

verbe transitif (une blessure) (Medizin)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Colleen se bande les chevilles pour gagner en stabilité.
Colleen verbindet ihre Knöchel für höhere Stabilität.

Beet, Blumenbeet

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Audiospur

nom féminin (Film)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La bande-son était terrible mais heureusement il y avait des sous-titres.

Trailer

nom féminin (Cinéma) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Tu peux regarder la bande-annonce du film sur Internet.

Trailer, Filmtrailer

nom féminin (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Verschluß

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bandbreite

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il y a une bien meilleure bande passante en ville qu'à la campagne

Breitband

(Internet)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il n'y a pas de haut débit ici, du coup, on utilise le satellite.
Wo wir leben gibt es keine Breitbandverbindung, daher nutzen wir den Satelliten.

Comicheft

(livre)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Quand j'étais enfant, je collectionnais les bandes dessinées.
Als Kind habe ich Comichefte gesammelt.

Musik zum Film

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il y avait beaucoup de musique des années 1960 sur la bande originale.

Videoband

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kassette

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gamasche, Wickelgamasche

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Comic

nom féminin (dessins d'humour en une bande) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les bandes dessinées de Garfield sont très drôles.

Bandlaufwerk

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Nous mettions des bobines de bandes dans le lecteur de bandes magnétiques pour pouvoir lire d'anciennes données.

Comic

(livre)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'adorais lire des bandes dessinées quand j'étais jeune.

chirurgisches Klebeband

nom féminin

Le pansement est maintenu par une bande de sparadrap.

Fließband

(courant)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le produit fini avance sur le tapis roulant afin d'être emballé.

Comic

(ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Trailer

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Versammlung von Verbrechern

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'événement attira une bande d'hommes politiques discrédités.

Abstellstreifen

nom féminin (sur les autoroutes) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Rick s'est arrêté sur la bande d'arrêt d'urgence pour voir quel était le bruit métallique étrange que sa voiture faisait.
Rick fuhr auf den Abstellstreifen, um nachzusehen, wo das komische klappernde Geräusch, das sein Auto machte, herkam.

Gruppe von

Un groupe d'adolescentes est passé, en train de papoter et de rire.

Menge

nom féminin (personnes)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Soundtrack

nom féminin (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Comic

nom féminin (dessins d'humour en une bande)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tu as lu bande dessinée d'aujourd'hui ? Elle est hilarante.

Abdichtung

nom féminin (Bâtiment)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

neigend

locution adjectivale (Nautique)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

schrecklich

(familier)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Non mais, quelle bande de crétins !
Wie schrecklich sie sind!

Anführer

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zurückziehen

(s'écarter : émotionnel)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Préférant la solitude, je me tenais à l'écart du groupe.
Die Einsamkeit bevorzugend, habe ich mich von der Gruppe zurückgezogen.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von bande in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von bande

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.