Was bedeutet care in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes care in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von care in Englisch.

Das Wort care in Englisch bedeutet sich interessieren, etwas wichtig finden, egal sein, egal sein, gern haben, jemanden mögen, jdn sehr gern haben, Vorsicht, Betreuung, Sorge, Sorge, Verantwortung, Gewahrsam, Instandhaltung, Sache, Lust haben etwas zu tun, jemanden/etwas mögen, jdn/ pflegen, Körperpflege, Körperpflege-, z. Hd., Pflegeassistentin, Pflegeheim, bei, Carepaket, Sozialarbeiter, Kinderbetreuung, sowas von egal sein, Kundendienst, Tagesstätte, Tagespflege, draufgängerisch, pflegeleicht, Heim, vorsichtig behandeln, Gesundheitsfürsorge, Kranken-, Gesundheitsdienstleister, Gesundheitsdienstleister, Ist mir egal, Intensivstation, zu Händen von, Intensivpflege, Intensivstation, Intensivstation, ärztliche Betreuung, sich um nichts Sorgen machen, Hygiene, Erstversorgung, Selbstpflege, Selbstfürsorge, Hautpflege, aufpassen, Pass auf, mit vorsichtig sein, sich um jemanden/etwas kümmern, sich um etwas kümmern, Mach's gut, sich um sich selbst kümmern, Pass auf dich auf, jmdn in Pflege nehmen, ist mir doch egal. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes care

sich interessieren

intransitive verb (be concerned)

If you care, then you'll donate some money to the cause.
Wenn du dich dafür interessiert, dann solltest du etwas spenden.

etwas wichtig finden

(think is important)

I care about the issue of global warming.
Ich finde es wichtig, dass wir das Problem der globalen Erderwärmung diskutieren.

egal sein

intransitive verb (have a preference)

Do you care what kind of cereal I get?
Ist es dir egal, was für Frühstücksflocken ich bekomme?

egal sein

verbal expression (be unconcerned)

So, what if you're upset? I don't care.
Du bist also sauer? Ist mir doch egal.

gern haben

intransitive verb (have affection)

Send him an e-mail to let him know you still care.
Schreib ihm eine Email, damit er weiß, dass du ihn noch gern hast.

jemanden mögen

(feel affection)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Of course I want to spend more time with you. I care about you.
Natürlich will ich mehr Zeit mit dir verbringen. Ich mag dich.

jdn sehr gern haben

(have romantic feelings for) (Euphemismus)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Juliana still cares for Simon after all these years.
Juliana hat Simon trotz all der Jahre immer noch sehr gern.

Vorsicht

noun (caution)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Handle with care.
Bitte behandeln Sie dieses Paket mit Vorsicht.

Betreuung

noun (supervision)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He's been ill and has received a lot of medical care.
Er war krank und hatte jede Menge ärztliche Betreuung.

Sorge

noun (worry)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
She doesn't have a care in the world.

Sorge

noun (uncountable (anxiety)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
His face was sad and full of care.

Verantwortung

noun (responsibility)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The uncle had care of the children when their parents were ill.

Gewahrsam

noun (custody)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The children were taken into care.

Instandhaltung

noun (uncountable (maintenance) (Gebäude)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Old houses look wonderful but they require a lot of care.

Sache

noun (object of concern)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The car is my care. You don't need to worry about fixing it.

Lust haben etwas zu tun

verbal expression (be inclined)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I don't really care to play golf today.

jemanden/etwas mögen

(like, approve of)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Even though they are no longer together, Sarah still cares for her ex-husband as a friend.

jdn/ pflegen

(take care of)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Will you care for me in my old age?

Körperpflege

noun (use of cosmetics, etc.)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Körperpflege-

noun as adjective (using cosmetics, etc.)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

z. Hd.

preposition (written, initialism (correspondence: care of) (Abkürzung)

Please send the package "c/o Jeremy Walters".

Pflegeassistentin

noun ([sb] who helps vulnerable people)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mary works as a care assistant in an old people's home.

Pflegeheim

noun (assisted living facility)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

bei

preposition (mail: via)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
You can send me a letter care of my mother: she'll be sure to give it to me.

Carepaket

noun (food parcel)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Sozialarbeiter

noun ([sb] employed in social services)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A care worker visits Rita's home every morning to help her get washed and dressed.

Kinderbetreuung

noun (professional care of children)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Working parents need good childcare for their kids.
Arbeitende Eltern brauchen eine gute Kinderbetreuung.

sowas von egal sein

verbal expression (informal (feel completely apathetic towards)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I couldn't care less about the tabloid headlines.

Kundendienst

noun (customer service)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
You have to like listening to people complain to work in customer care.

Tagesstätte

noun (US (childcare, nursery)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
My 2-year old goes to day care every weekday morning.

Tagespflege

noun (esp US (care for elderly, disabled)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I take my Dad to seniors' daycare every day so that I have time to run errands.

draufgängerisch

adjective (informal (person, approach: reckless)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

pflegeleicht

adjective (fabric: easy to clean)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Heim

noun (short-term adoption) (allg)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Most children who grow up in foster care are shuffled from one family to the next.

vorsichtig behandeln

verbal expression (treat carefully)

That's a very old vase; handle it with care.

Gesundheitsfürsorge

noun (medical services)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Healthcare on the island is provided by a free clinic.
Die Gesundheitsfürsorge auf der Insel wird von einer kostenlosen Klinik gestellt.

Kranken-

noun as adjective (medical)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Healthcare costs have skyrocketed in the last twenty years.
Krankenversicherungsbeiträge sind in den letzten zwanzig Jahren durch die Decke geschossen.

Gesundheitsdienstleister

noun (medical worker)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
You probably can get your flu shots from your healthcare provider.

Gesundheitsdienstleister

noun (medical facility)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ist mir egal

interjection (It's not important to me.)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"You can't go out dressed like that; you'll get cold." "I don't care."
"So kannst du nicht rausgehen; du wirst krank." "Ist mir egal."

Intensivstation

noun (initialism (intensive care unit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zu Händen von

preposition (for the attention of)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Intensivpflege

noun (critical medical care, life support)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I'm afraid your husband's still under intensive care, Mrs.Fletcher. After his motorcycle accident he was left in intensive care with a fractured skull.

Intensivstation

noun (critical care facility, life support unit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Many victims of the attack are still in intensive care.

Intensivstation

noun (hospital ward for critical care)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

ärztliche Betreuung

noun (treatment by a medical professional)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The local clinic provides top notch medical care.
Das örtliche Krankenhaus bietet erstklassige ärztliche Betreuung.

sich um nichts Sorgen machen

verbal expression (not worry about anything)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He strolls through life as though he does not have a care.

Hygiene

noun (grooming and hygiene)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Personal care includes help with such things as washing, dressing, and eating.

Erstversorgung

noun (medical care) (Med)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Selbstpflege, Selbstfürsorge

noun (keeping healthy without assistance)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Hautpflege

noun (cosmetic products and treatments for skin)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

aufpassen

(be cautious or attentive)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
You have to take care when crossing a busy street during rush hour.
Du musst aufpassen, wenn du während des Berufsverkehrs die Straße überqueren willst.

Pass auf

interjection (informal (be cautious)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Take care - that spider could be poisonous!
Pass auf - die Spinne könnte giftig sein!

mit vorsichtig sein

verbal expression (be careful)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Take care with that wedding cake; you don't want to drop it!
Sei vorsichtig mit der Hochzeitstorte; du willst sie sicherlich nicht fallen lassen!

sich um jemanden/etwas kümmern

verbal expression (tend)

I took care of my mother in the final months of her life.
Ich habe mich in den letzten Monaten ihres Lebens um meine Mutter gekümmert.

sich um etwas kümmern

verbal expression (handle)

Phil will take care of the travel arrangements.
Phil kümmert sich um die Reisevorbereitungen.

Mach's gut

interjection (informal (said on parting)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Take care, and see you next week!
Mach's gut, wir sehen uns nächste Woche!

sich um sich selbst kümmern

verbal expression (tend to own needs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's essential that we take care of ourselves in order to care for others.

Pass auf dich auf

interjection (said on parting)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Take care of yourself! See you soon!

jmdn in Pflege nehmen

verbal expression (UK (government: take custody of child)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Due to obvious neglect, the child was taken into care and ultimately placed in a foster home.

ist mir doch egal

interjection (I don't care)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
If you want to ruin your life by quitting school, what do I care?

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von care in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von care

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.