Was bedeutet charge in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes charge in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von charge in Englisch.

Das Wort charge in Englisch bedeutet jemandem etwas berechnen, jemandem etwas berechnen, jemandem etwas berechnen, etwas berechnen, etwas aufladen, Gebühr, Abbuchung, Anklage, Ladung, Befehl, Aufgabe, Ansturm, Verantwortung, Akkuladestand, elektrische Ladung, Sprengladung, Schützling, jemanden beauftragen etwas zu tun, anstürmen, etwas hochrennen, hineinstürmen in, in etwas hineinstürmen, etwas belasten, jemanden anklagen, jemanden/etwas drängen, etwas laden, etwas mit etwas beladen, jemanden beauftragen, etwas in Rechnung stellen, jemanden mit etwas belasten, jemanden mit etwas beauftragen, verpissen, etwas laden, Bankgebühr, Kreditkonto, Ladungsträger, Geschäftsträger, etwas in Rechnung stellen, Stationsschwester, Abschreibung, Eintritt, Gedeckgebühr, Verspätungsgebühr, kostenlos, kostenlos, Versandkosten, Bearbeitungsgebühr, das Sagen haben, für verantwortlich sein, für verantwortlich sein, das Sagen haben, etwas leiten, in der Verantwortung von jemandem liegen, kostenlos, an den Strom müssen, Geschäftsführer, Bevollmächtigter, keinen Strom mehr haben, Servicegebühr, das Kommando übernehmen, sich um kümmern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes charge

jemandem etwas berechnen

transitive verb (ask for money)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I think the waiter forgot to charge me.
Ich glaube der Kellner hat vergessen, mir etwas zu berechnen.

jemandem etwas berechnen

(ask for money)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The barman didn't charge me for my drink.
Der Barmann hat mir meinen Drink nicht berechnet.

jemandem etwas berechnen

transitive verb (ask for money)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The taxi driver charged me £15.
Der Taxifahrer hat mir 15 Pfund berechnet.

etwas berechnen

transitive verb (ask as a fee)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The lawyer charges a hundred pounds an hour.
Der Anwalt berechnet 100 Pfund pro Stunde.

etwas aufladen

transitive verb (power: battery, etc.)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I need to charge my mobile phone.
Ich muss mein Handy aufladen.

Gebühr

noun (often plural (fee)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The video rental shop has a late fee charge.
Die Videothek berechnet eine Verspätungsgebühr.

Abbuchung

noun (often plural (debit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
There are extra charges on my account.
Es gab zusätzliche Abbuchungen von meinem Konto.

Anklage

noun (often plural (official accusation) (Rechtswesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
John was innocent of the charges against him.
John war in der gegen ihn erhobenen Anklage unschuldig.

Ladung

noun (load)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This is heavy charge for such a small car.

Befehl

noun (order)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The soldier was unimpressed by his charge to clean the whole barracks.

Aufgabe

noun (formal (duty) (formal)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Will you promise to help my family? Will you take this charge?

Ansturm

noun (military attack)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Pickett's charge was an important event in the American Civil War.

Verantwortung

noun (control)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The manager has charge of two shops.

Akkuladestand

noun (battery power)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The charge on my phone has run down.

elektrische Ladung

noun (electrical force)

Instead of bullets, a taser shoots a 50,000-volt charge of electricity. When Steve touched the electrical outlet, the sudden charge made him jump.

Sprengladung

noun (explosive power)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Police believe that the bomber detonated a charge he was carrying.

Schützling

noun (person in [sb] else's care)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The tutor's charges were all very well-behaved children.

jemanden beauftragen etwas zu tun

verbal expression (order)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I charge you to look after the house properly while I am away.

anstürmen

intransitive verb (rush forward)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The bull charged again and again.

etwas hochrennen

(hills, stairs: run up)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The infantry charged up the hill to meet the attack.
Die Infanterie rannte den Berg hoch, um die Angreifer abzuwehren.

hineinstürmen in

(rush into the room)

The boss charged in and demanded to know why I hadn't yet handed him my report.

in etwas hineinstürmen

(rush into: a room, etc.)

The robber charged into the bank and shouted "Hands in the air!"

etwas belasten

transitive verb (debit an amount)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The bank charges a fee if your balance falls below a specified amount of money.

jemanden anklagen

transitive verb (accuse)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The police charged Murphy because they thought he had broken the law.

jemanden/etwas drängen

transitive verb (rush towards)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The other team charged the quarterback.

etwas laden

transitive verb (load)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The soldiers charged the cannon and it fired again.

etwas mit etwas beladen

(load)

The lorry was fully charged with electrical goods and could hold no more.

jemanden beauftragen

(entrust)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The sergeant charged the corporal with command of the squad.

etwas in Rechnung stellen

(debit an amount)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Just charge the bill to my account.

jemanden mit etwas belasten

(accuse)

The police charged the man with a crime.

jemanden mit etwas beauftragen

(order)

The prison guard charged him with the cleaning of the latrines.

verpissen

phrasal verb, intransitive (hurry away) (Slang, vulgär)

(Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. )

etwas laden

phrasal verb, transitive, separable (renew battery power of)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
It is so annoying that I have to charge up my cordless drill every twenty minutes if I want it to work well.

Bankgebühr

plural noun (fees charged by a bank)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Unexpected bank charges can cause your account to go overdrawn.

Kreditkonto

noun (for deferred payment)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Ladungsträger

noun (physics: particle)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Geschäftsträger

noun (Gallicism (diplomatic official)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

etwas in Rechnung stellen

(require payment)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Airlines charge for everything these days; you even have to pay for peanuts!

Stationsschwester

noun (UK (nurse in charge of a ward)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Abschreibung

noun (banking: write-off)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Eintritt

noun (US (entrance fee)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There is a cover of ten dollars to enter the club.

Gedeckgebühr

noun (restaurant: added fee)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In European restaurants you often find a cover charge for bread and butter.

Verspätungsgebühr

noun (transport: fee for delay)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The shipper pays demurrage only to the destination port.

kostenlos

adjective (having no cost)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The film was rubbish but it's okay because the seats were free of charge.
Der Film war schlecht, aber das ist ok, denn die Karten dafür waren kostenlos.

kostenlos

adverb (at no cost)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Breakfast is provided free of charge.
Frühstück gibt es kostenlos.

Versandkosten

noun (amount charged to ship [sth])

Bearbeitungsgebühr

noun (amount charged to process [sth])

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The bank charged a handling fee of £30 to convert the cheque from euros to pounds.

das Sagen haben

adjective (having control)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'm trying to find out who's in charge here.
Ich versuche herauszufinden, wer hier das Sagen hat.

für verantwortlich sein

expression (having control of [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Wendy is going out tonight, so her husband is in charge of the children's dinner.
Wendy geht heute Abend aus, also ist ihr Mann verantwortlich für das Abendessen der Kinder.

für verantwortlich sein

expression (responsible for a task)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
As secretary, Jess is in charge of taking down the minutes of the meeting.
Als Sekretärin ist Jess dafür verantwortlich, die Zeit des Meetings im Auge zu behalten.

das Sagen haben

adjective (being manager)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Who's in charge in this department?

etwas leiten

(managing [sb], [sth])

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The editor is in charge of a large team of journalists.
Der Herausgeber leitet ein großes Team von Journalisten.

in der Verantwortung von jemandem liegen

expression (in [sb]'s care)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The orphan was placed in his uncle's charge until he reached 18.

kostenlos

expression ([sth] is provided free)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
There is no charge for fresh towels; they come with the hotel room. The manufacturer will send you product samples at no charge.

an den Strom müssen

adjective (having lost battery power) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Geschäftsführer

noun (manager)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The store clerk was rude to me, so I complained to the person in charge.

Bevollmächtigter

noun (manager of [sth])

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
To get access, you'll have to speak with the person in charge of security.

keinen Strom mehr haben

verbal expression (lose battery power)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Servicegebühr

noun (tip paid to serving staff)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
There is a 10% service charge added to the restaurant bill.

das Kommando übernehmen

(take command, control) (übertragen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
When the captain was injured, the second officer had to take charge.
War der Kapitän verletzt, musste der zweite Offizier das Kommando übernehmen.

sich um kümmern

verbal expression (take command or control of [sth]) (übertragen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Mara employed an accountant to take charge of her finances.
Mara stellte einen Buchhalter an, der sich um ihre Finanzen kümmern sollte.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von charge in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von charge

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.