Was bedeutet case in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes case in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von case in Französisch.
Das Wort case in Französisch bedeutet Feld, Feld, Zeitnische, Postfach, Schublade, Bude, Panel, verkuppeln, etwas dazwischenschieben, etwas reinstecken, mitnehmen, etwas schaffen, packen, jemanden dazwischenschieben, etwas dazwischenschieben, etwas in etwas hineinquetschen, Platz machen, Platz schaffen, dazwischenschieben, dazwischenquetschen, einordnen, Fall, nominativisch, Dativ-, vokativisch, lokativ, Hütte, Kästchen, Postfach, Postfach, wieder da ankommen, wo man angefangen hat, ablativ, Genitiv-, Akkusativ-, Dativ, Anfang. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes case
Feld(imprimé, questionnaire) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Cochez la bonne case. |
Feldnom féminin (Échecs, Dames) (Schach, Dame) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Aux échecs, un pion peut avancer de deux cases lors de son premier déplacement. |
Zeitnische
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Postfach
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Jeden Samstag legt Frederik Flyer in die Postfächer der Leute. |
Schubladenom féminin (petit compartiment) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Bude(umgangssprachlich) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Ils sont tellement pauvres dans cette famille qu'ils vivent dans une simple case. Die Familie ist so arm, sie leben in einer Bruchbude. |
Panelnom féminin (bande dessinée) (Anglizismus) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
verkuppelnverbe transitif (familier) (ugs, übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Arrête d'essayer de me caser ; je suis content d'être célibataire. Hör auf, mich zu verkuppeln; ich bin gerne Single. |
etwas dazwischenschiebenverbe transitif (familier) (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le dentiste était déjà bien occupé, mais il a réussi à me faire une petite place entre deux patients. |
etwas reinstecken(familier) (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) J'ai pu caser quelques heures de travail supplémentaires avant de devoir partir. Martin war total satt, aber er stopfte sich noch einen Keks rein. |
mitnehmenverbe transitif (familier) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Combien de pays on peut caser dans notre voyage de deux semaines ? |
etwas schaffenverbe transitif (familier) (informell) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Je n'avais qu'une escale de quatre heures à Tokyo, mais j'ai réussi à y caser pas mal de choses. Ich hatte nur vier Stunden Aufenthalt in Tokio, aber ich habe viel geschafft. |
packenverbe transitif (familier) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ma femme arrive toujours à caser un tas d'activités en une journée. |
jemanden dazwischenschieben(ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Je peux t'intercaler entre deux rendez-vous cet après-midi. |
etwas dazwischenschieben(ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas in etwas hineinquetschen(ugs) Le carton commençait à déborder mais il a réussi à faire rentrer deux livres de plus. |
Platz machen, Platz schaffen
Ich denke, wir können an diesem Tisch noch für eine Person Platz machen (or: Platz schaffen). |
dazwischenschieben(übertragen) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Je peux te trouver un créneau entre le déjeuner et mon cours l'après-midi. |
dazwischenquetschen(umgangssprachlich) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Je suis pas mal occupé, mais je pense que je peux dégager un créneau pour un ciné. Ich hoffe, dass der Arzt heute Zeit für mich hat. |
einordnen(figuré) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) L'entraîneur de base-ball avait catalogué ses lanceurs et ne les laissait pas jouer à d'autres postes. |
Fallnom masculin (Grammaire) (Grammatik) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Le génitif est un cas qui n'existe pas en français. |
nominativisch(Grammaire) (Sprachwissenschaft) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Dativ-(Grammaire) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
vokativisch(Grammaire) (Sprachw) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
lokativ(Grammaire) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Hüttenom féminin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Kästchennom féminin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Postfach
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Je préférerais que tu me l'envoies à ma boîte postale plutôt que chez moi. |
Postfach(France) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
wieder da ankommen, wo man angefangen hat
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
ablativ(Grammaire) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Genitiv-(Grammaire) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Audrey révise le génitif pour son examen. |
Akkusativ-(Grammaire) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
Dativ(Grammaire, après un verbe) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) « Him » et « her » sont des exemples de pronoms anglais à l'accusatif. "Ihm" und "ihr" sind Beispiele für Pronomen im Dativ. |
Anfang
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von case in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von case
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.