Was bedeutet erreur in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes erreur in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von erreur in Französisch.

Das Wort erreur in Französisch bedeutet Error, Fehler, Fehler, Fehler, Irrtum, Versehen, Fehler, Patzer, Fehler, Schnitzer, Ausrutscher, Fehler, Fehler, Ausrutscher, Ausrutscher, Missverständnis, Patzer, Patzer, Fehlschlag, in die Irre geführt, fälschlicherweise, irren ist menschlich, Stell dir vor, Fehlberechnung, Fehldruck, fehlerhafte Übersetzung, falsche Diagnose, Irrtum, sich keine Fehler erlauben dürfen, Fehler der Verwaltung, menschliches Versagen, Rundungsfehler, falsch sagen, täuschen, falsch besetzen, zu Kreuze kriechen, Ach was, Fehleinschätzung, Versäumnis, Fehlbildung, falsch drucken, in die Irre führen, falsche Adresse, Verwählen, jmdn auf die falsche Fährte bringen, eingestehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes erreur

Error

nom féminin (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Une erreur informatique voulait dire qu'il fallait tout recommencer.
Ein Error im Computer hieß, dass die ganze Arbeit nochmal gemacht werden musste.

Fehler

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le résultat de l'élève était erroné à cause d'une erreur de calcul.
Aufgrund eines Fehlers in ihrer Rechnung, kam die Schülerin auf die falsche Summe.

Fehler

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je suis navré mais j'ai commis une erreur. Le chiffre exact est 4.
Es tut mir leid, aber ich habe einen Fehler gemacht. Die richtige Nummer ist vier.

Fehler

nom féminin (mauvais jugement)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'aurais dû lui offrir le poste : j'ai commis une erreur de jugement.
Ich habe einen Fehler gemacht, ich hätte ihm die Arbeit geben sollen.

Irrtum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Versehen

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Je suis désolé que vous n'ayez pas été payé à temps : c'est une erreur de ma part.
Es tut mir Leid, dass Sie nicht rechtzeitig bezahlt wurden, das war ein Versehen meinerseits.

Fehler

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'ai fait une erreur au boulot, mais j'espère pouvoir la réparer.
Ich habe auf der Arbeit einen schweren Fehler gemacht, aber ich hoffe, ich kann es wieder gerade biegen.

Patzer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Malgré toutes les erreurs du magicien, les enfants ont apprécié le spectacle.

Fehler

(au niveau stratégique)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Lui dire de suivre son conseil était vraiment une erreur (or: une mauvaise idée). Je réalise à présent que l'achat de cette voiture neuve était une erreur (or: une mauvaise idée).

Schnitzer

(familier) (ugs, übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Ausrutscher

(übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ne pas transmettre un message important à son patron est le seul oubli que Jake ait jamais fait, mais ça lui a tout de même coûté son poste.
Eine wichtige Nachricht an ihren Chef weiterzugeben war der einzige Ausrutscher, den Jake jemals gemacht hatte, doch er kostete ihm dennoch seinen Job.

Fehler

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Das Restaurant hatte einen Fehler gemacht und uns zu viel berechnet.

Fehler

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'ai bien peur de vous avoir causé du tort.

Ausrutscher

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il y a un écart important entre tes résultats du deuxième trimestre et du premier. Qu'est-ce qui s'est passé ?

Ausrutscher

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Toms Verhalten bedeutete einen schlimmen Ausrutscher.

Missverständnis

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Patzer

(ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Patzer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le faux pas du danseur a fait beaucoup de tort au spectacle.

Fehlschlag

(familier)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

in die Irre geführt

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'inspecteur induit en erreur, a cherché des indices aux mauvais endroits.

fälschlicherweise

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Par erreur, je lui ai donné ton numéro de téléphone au lieu du mien !

irren ist menschlich

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Stell dir vor

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Fehlberechnung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Fehldruck

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

fehlerhafte Übersetzung

falsche Diagnose

nom féminin

Irrtum

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Accorder un prêt immobilier à quelqu'un qui ne peut pas payer est une erreur de jugement.

sich keine Fehler erlauben dürfen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Fehler der Verwaltung

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

menschliches Versagen

nom féminin

Rundungsfehler

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

falsch sagen

(en disant [qch])

täuschen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

falsch besetzen

locution verbale (Cinéma)

C'est une excellente actrice, mais dans ce film, on a fait une erreur de casting en lui confiant le rôle d'une jeune femme frivole (or: ce fut une erreur de casting de lui faire jouer une jeune femme frivole).

zu Kreuze kriechen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ach was

interjection

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Après des années à dépenser sans compter, elle est maintenant fauchée ; cherchez l'erreur !

Fehleinschätzung

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Versäumnis

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Fehlbildung

(plante, animal,...)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le botaniste a expliqué comment des curiosités de la nature comme les pâquerettes à deux têtes pouvaient se produire.
Der Botaniker erklärte wie Fehlbildungen wie Gänseblümchen mit zwei Blüten zustandekommen.

falsch drucken

in die Irre führen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'escroc a induit les investisseurs en erreur avec des promesses de profit facile.

falsche Adresse

Verwählen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

jmdn auf die falsche Fährte bringen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

eingestehen

(Fehler)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Au temps pour moi.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von erreur in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.