Was bedeutet essayer in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes essayer in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von essayer in Französisch.

Das Wort essayer in Französisch bedeutet etwas anprobieren, etwas ausprobieren, etwas testen, ausprobieren, ausprobieren, ausprobieren, ausprobieren, probieren, versuchen, versuchen, versuchen, etwas anprobieren, probieren, ausprobieren, versuchen, etwas untersuchen, Versuch, Versuch, Versuch, einen Versuch starten, ausprobieren, kurz erleben, versuchen, probieren, riskieren, nach etwas graben, Einsatz, Versuch, Ausflug in, etwas mal probieren, probieren, versuchen, noch mal versuchen, noch mal probieren, versuchen, probieren, es auf jemanden abgesehen haben, noch einmal versuchen, versuchen, ausprobieren, an herumschrauben, herumhantieren, versuchen, etwas versuchen, alles aus sich herausholen, mutiger werden, schneller Griff, versuchen, versuchen, versuchen, versuchen, sich seinen Weg bahnen, etwas versuchen an den Mann zu bringen, versuchen zu tun, versuchen, probieren, versuchen, etwas zu tun, mit zu kämpfen haben, versuchen zu tun, ringen, nach greifen, Ausreden suchen, etwas versuchen, nach schnappen, versuchen, aufzumachen, nach etwas greifen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes essayer

etwas anprobieren

verbe transitif (des vêtements)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'ai essayé la chemise mais je ne l'ai pas aimée.
Ich probierte das T-Shirt an, mochte es aber nicht.

etwas ausprobieren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sag nicht, dass du es nicht magst, wenn du es noch nicht ausprobiert hast.

etwas testen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le vendeur nous a laissé essayer le vélo avant de nous décider.
Bevor wir uns entschieden, ob wir es kaufen wollten, lies uns der Verkäufer das Fahrrad testen.

ausprobieren

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Je veux tester (or: essayer) le programme aujourd'hui pour voir s'il fonctionne.
Ich möchte das Programm heute ausprobieren, um zu sehen, ob es funktioniert.

ausprobieren

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Si tu n'es jamais allé skier, tu devrais essayer.

ausprobieren

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Est-ce que tu as déjà essayé le saut à l'élastique ?
Hast du jemals Bungee Jumping ausprobiert?

ausprobieren

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Je crois que je vais essayer cette nouvelle sorte d'encaustique.

probieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai essayé le surf mais je préfère mes bons vieux skis.

versuchen

verbe transitif (test)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Essaie avant de décider si c'est difficile ou non.
Versuch es bevor du entscheidest, ob es schwierig ist.

versuchen

verbe intransitif (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Brian n'avait jamais fait de kayak avant mais il a décidé d'essayer.

versuchen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ça semble être un travail impossible mais il me semble que nous devons tout de même essayer.

etwas anprobieren

verbe transitif (un vêtement)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Laissez-moi essayer cette chemise pour que je voie si elle me va.

probieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai essayé la version sans sucre, mais ça a un goût de médicament.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Er probierte das Essen, aber hat nichts davon gekauft.

ausprobieren

verbe transitif (évaluer)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tu peux essayer ces clubs de golf avant de les acheter.
Du kannst diese Golfschläger ausprobieren bevor du sie kaufst.

versuchen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
C'est une ascension que même les plus hardis n'essaient (or: ne tentent) pas.

etwas untersuchen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
L'échantillon minéral sera analysé par un géologue.

Versuch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sie ging nach Hollywood, um den Versuch zu starten, eine Schauspielerin zu werden.

Versuch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il a réussi à la troisième tentative.

Versuch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

einen Versuch starten

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

ausprobieren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'aimerais apprendre à jouer au golf. Un jour, je crois que je tenterai le coup.

kurz erleben

(figuré, familier)

versuchen, probieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

riskieren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ceci est un gros risque à prendre pour votre affaire ; vous ne devriez pas le tenter à moins d'être sûr que vous pussiez assumer les pertes si cela se passe mal.
Das ist ein großes Risiko für dein Business. Du solltest nicht etwas so riskieren, außer du kannst die Verluste in Kauf nehmen.

nach etwas graben

(übertragen)

Chercher des informations croustillantes fait partie du métier de paparazzi.
Der Job eines Journalisten bei einem Boulevardblatt ist es, nach skandalöser Information zu graben.

Einsatz

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
C'est ton meilleur essai ?

Versuch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'essai de Patrick de peindre le soleil couchant était un désastre complet.

Ausflug in

L'incursion de Tabitha dans le monde de la fiction littéraire se termina de façon désastreuse

etwas mal probieren

verbe transitif (umgangssprachlich)

Je n'avais jamais essayé le ski nautique, alors j'ai décidé d'essayer.
Ich war nie zuvor Wasserskifahren und wollte es einfach mal ausprobieren.

probieren, versuchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je n'avais jamais vu de neige mais je me suis dit que j'essaierais bien de faire du surf sur des pistes faciles.

noch mal versuchen, noch mal probieren

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Gary n'était pas satisfait de son premier essai et a donc décidé d'en faire un autre (or: d'essayer de nouveau).

versuchen, probieren

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je n'arrive pas à finir ces mots croisés, veux-tu essayer de les compléter ?

es auf jemanden abgesehen haben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

noch einmal versuchen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je vais retenter de le joindre mais il est peut-être en réunion.

versuchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

ausprobieren

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il a essayé de passer les auditions, mais il a échoué. // J'ai essayé de lire ce livre, mais j'ai arrêté parce qu'il ne m'intéressait pas.

an herumschrauben, herumhantieren

Ne touche pas à l'antivol.
Schraube (or: Hantiere) nicht an der Diebstahlsicherung herum.

versuchen

Quoiqu'elle s'essaye parfois à la poésie, sa réputation littéraire est entièrement basée sur son travail de romancière.

etwas versuchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je tenterai de lui parler lundi.
Ich werde versuchen, am Montag mit ihm zu reden.

alles aus sich herausholen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mutiger werden

locution verbale

J'essaie encore de trouver le courage de l'inviter à sortir.

schneller Griff

Le voleur n'a pas réussi à saisir (or: arracher) le téléphone d'Alex.
Der Griff des Diebes nach Alex's Telefon blieb ohne Erfolg.

versuchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'essaye de faire de mon mieux.
Ich versuche mein Bestes zu tun.

versuchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

versuchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

versuchen

"Tu es peintre ? " "Je m'y suis essayé."

sich seinen Weg bahnen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

etwas versuchen an den Mann zu bringen

verbe transitif (ugs, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle est à New York, à essayer de vendre son nouveau roman.

versuchen zu tun

verbe transitif (tester) ([etw] anders machen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Essaie de passer la musique moins fort, et tu entendras peut-être les violons à l'arrière-plan.
Versuche die Musik sanft zu spielen, dann hörst du vielleicht die Geigen im Hintergrund.

versuchen, probieren

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

versuchen, etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Versuche nicht seine Meinung zu ändern, du wirst es bereuen.

mit zu kämpfen haben

(d'un problème) (übertragen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il est toujours aux prises avec les verbes irréguliers en français.
Er hat noch immer mit französischen unregelmäßigen Verben zu kämpfen.

versuchen zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Essaye de faire tous tes devoirs ce soir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Versuche alle deine Hausaufgaben heute Abend zu machen.

ringen

locution verbale

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

nach greifen

Quand on se noie, on essaie d'agripper tout ce qui passe.
Der ertrinkende Mann griff nach allem, was in der Nähe war.

Ausreden suchen

locution verbale

James dit qu'il ne peut pas envoyer le rapport parce que sa connexion Internet ne fonctionne pas, mais je crois qu'il essaie de gagner du temps parce qu'il ne l'a pas encore terminé.
James behauptet, er könne den Bericht nicht senden, weil er kein Internet hat, aber ich denke, er sucht nur nach Ausreden, weil er noch nicht fertig ist.

etwas versuchen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

nach schnappen

locution verbale

Nancy essayait de saisir le bout de la corde mais ne réussissait pas à l'attraper.

versuchen, aufzumachen

verbe transitif (une porte,...)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il essaya d'ouvrir la porte.

nach etwas greifen

John essayait d'agripper le bord de la piscine tandis que ses amis essayaient de le sortir de l'eau.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von essayer in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von essayer

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.