Was bedeutet gauche in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes gauche in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von gauche in Französisch.

Das Wort gauche in Französisch bedeutet linke (r, s), Linke, Linke, Linken, Linke, rechts, tolpatschig, Beifahrer-, tollpatschig, ungeschickt, tollpatschig, schlaksig, Tollpatsch, Backbord, plump, plump, untalentiert, ruppig, unbeholfen, backbord, links, die Linke, links abbiegen, die Linken, zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen, Linke, sich verabschieden, nach links, links, links, nach links, von einem Ort zum nächsten, linke Hand, linke Seite, die linke obere Ecke, untere linke Ecke, nach links fahren, durch die Gegend schlafen, liberal, links, leicht links, nach links, linke Seite, Links-Rechts-Kombination, linker Außenmittelfeldspieler, Orgie, herumhuren, sich durch die Gegend ficken, sich durch die Gegend vögeln, links, nach Hinten verzerrt, Linkshänder-, heraldisch rechts, nach links gehen, politischer Rand, linksbündig, einen Haken schlagen, hin und her fliegen, sich rechts halten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes gauche

linke (r, s)

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il écrit de la main gauche.
Er schreibt mit seiner linken Hand.

Linke

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tes clés sont sur ta gauche.
Deine Schlüssel sind zu deiner Linken.

Linke

nom féminin (Boxe) (Sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il a assené une gauche sur le menton de son adversaire.
Er hat dem anderen eine Linke verpasst.

Linken

nom féminin (Politique) (ugs)

La gauche avance toujours cet argument.

Linke

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

rechts

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

tolpatschig

(personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Beifahrer-

(pays avec conduite à gauche)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

tollpatschig

(mal coordonné)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le garçon était si maladroit qu'il renversait tout sur son passage.
Der Junge war so tollpatschig, dass er immer wieder Dinge umwarf.

ungeschickt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Jake est d'un maladroit : il ne cesse de se cogner et de faire tomber ce qui l'entoure.
Jake ist so ungeschickt. Immer stolpert er über etwas, oder lässt etwas fallen.

tollpatschig

(familier)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Mon pote un peu bébête trouve toujours un truc idiot à faire.
Mein tollpatschiger Freund hat immer irgendwelche Streiche im Kopf.

schlaksig

(soutenu)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Tollpatsch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Backbord

(Nautique) (Schiffswesen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le second a mis la barre à bâbord toute.

plump

(aspect)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

plump

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

untalentiert

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

ruppig

adjectif (personne, comportement) (umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il est un peu brusque avec les personnes qu'il ne connaît pas bien.
Er geht mit Menschen, die er nicht gut kennt, etwas ruppig um.

unbeholfen

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

backbord

(Nautique)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

links

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Dans cette danse, vous sautez à gauche et puis à droite.
Bei diesem Tanz hüpfst du nach links und dann nach rechts.

die Linke

nom féminin (Politique) (Politik)

Les hommes politiques de gauche se sont opposés au changement.
Die Linken lehnten die Änderung ab.

links abbiegen

adverbe

Prenez (or: Tournez) à gauche au troisième feu.
Biege an der dritten Ampel links ab.

die Linken

nom féminin (Politique)

Vues de la gauche, ces statistiques semblent résulter d'une inégalité plutôt que de n'importe quel penchant naturellement délinquant dans cette tranche d'âge.

zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen

nom masculin (figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
On fait comme ça: droite-gauche, et au tapis !

Linke

nom masculin (gehoben: links)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le bouton marche/arrêt se trouve du côté gauche.

sich verabschieden

Des rumeurs couraient comme quoi le parrain du crime était mort depuis quelques temps.
Es gab Gerüchte, dass der Gangsterboss sich vor einiger Zeit verabschiedet hatte.

nach links

locution adverbiale

links

locution adjectivale (Politique) (Politik)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
L'opposition s'est scandalisée des politiques de gauche du nouveau Premier ministre.

links

locution adverbiale

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

nach links

adverbe

Il tourna à gauche.

von einem Ort zum nächsten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

linke Hand

nom féminin

Généralement, on porte l'alliance à la main gauche. Bien qu'elle soit veuve, elle porte toujours son alliance à la main gauche.

linke Seite

nom masculin

die linke obere Ecke

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

untere linke Ecke

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nach links fahren

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Déporte-toi sur l'autre file pour te préparer à tourner à gauche quand le feu sera vert. Je ne comprends pas pourquoi je suis perdu : j'ai bien tourné à gauche après la piscine, comme tu m'as dit.

durch die Gegend schlafen

locution verbale (familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il couche à droite à gauche.

liberal

locution adjectivale (Politique aux États-Unis)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les politiques sociales de gauche sont la raison de la création de la dette.

links

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

leicht links

locution adjectivale

nach links

locution adverbiale

linke Seite

nom masculin

Links-Rechts-Kombination

nom masculin (Boxe)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Joe a fait tomber John avec un enchaînement droite-gauche à la tête et l'estomac.

linker Außenmittelfeldspieler

(Sports)

Orgie

verbe intransitif (familier) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

herumhuren

locution verbale (très familier)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
On a été surpris quand Bill s'est arrêté de coucher à droite et à gauche et s'est casé avec Sally.

sich durch die Gegend ficken, sich durch die Gegend vögeln

locution verbale (familier) (Slang, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Stan était effrondré en apprenant que sa copine couchait à droite à gauche.

links

locution adjectivale (Héraldique)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nach Hinten verzerrt

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Linkshänder-

locution adjectivale

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Ma voiture a un volant à gauche.

heraldisch rechts

locution adverbiale (Héraldique)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

nach links gehen

(technique)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

politischer Rand

(Politique)

L'homme politique avait flirté avec les extrêmes tout le long de sa carrière et n'avait pas remporté un grand nombre d'élections.
Der Politiker befand sich fast seine ganze Karriere lang am politischen Rand und gewann kaum Wahlen.

linksbündig

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

einen Haken schlagen

verbe intransitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La route vire à droite puis à gauche de la colline avant d'arriver à une intersection.

hin und her fliegen

locution verbale (figuré)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich rechts halten

(Circulation automobile)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le panneau routier indiquait "serrez à gauche".

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von gauche in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.