Was bedeutet fuite in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes fuite in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von fuite in Französisch.

Das Wort fuite in Französisch bedeutet Leck, Neuigkeit, Flucht, Leck, Flucht, Austritt, Austritt, Flucht, Währung, Ableitung, Flucht, Leck, Verzicht, Fahnenflucht, Vermeidung, Abwanderung, Ausbruch, Vermeidung, Vermeidung, Ausfluss, Massenansturm, Ende, Kampf- oder Flucht-, entkommen, auf der Flucht, Träumerei, jemand, der Fahrerflucht begeht, Abwanderung von Fachkräften, Fahrerflucht, Fluchtpunkt, Schnittpunkt, Kampf oder Flucht, mitgehen lassen, Flucht-, entkommen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes fuite

Leck

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il y avait une fuite dans le récipient et bientôt, il fut vide.
Der Behälter hatte ein Leck und war somit bald leer.

Neuigkeit

nom féminin (figuré)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le gouvernement a essayé d'enquêter sur une fuite qui a mis au jour des informations confidentielles.

Flucht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le braqueur de banque a réussi une fuite totale de la police bien qu'elle l'ait cherché pendant des semaines.

Leck

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il y a une fuite sous le réfrigérateur.

Flucht

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Austritt

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La fuite de matières radioactives dans l'océan Pacifique cause beaucoup de ravage.
Der Austritt radioaktiven Materials in den Pazifischen Ozean hat viele Schäden verursacht.

Austritt

nom féminin (d'eau, de gaz,...)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Il y avait une fuite de gaz au sous-sol.
Im Keller gab es einen Gas-Austritt.

Flucht

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Durant sa fuite, le prisonnier a traversé trois États.
Die Flucht des Gefangenen zog sich über drei Staaten.

Währung

nom féminin (argent) (Finanzwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La fuite du dollar a grandement diminué sa valeur.
Die Währung des Dollars hat an Wert verloren.

Ableitung

nom féminin (d'électricité)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
John a été brûlé en travaillant sur une ligne électrique à cause d'une fuite à travers un gant défectueux.

Flucht

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La fuite du cambrioleur a pris fin quand la police est arrivée.
Die Flucht des Räubers war beendet, als die Polizei auftauchte.

Leck

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La compagnie pétrolière a dû envoyer une équipe pour réparer une fuite majeure dans un pipeline.
Die Ölfirma musste eine Gruppe aussenden, die sich um das Leck in der Pipeline kümmert.

Verzicht

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Eviter l’alcool est obligatoire pour les membres de l'équipe.
Alkoholverzicht ist für Teammitglieder verpflichtend.

Fahnenflucht

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Vermeidung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les dirigeants ont annoncé des mesures visant à éviter une crise économique.

Abwanderung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le flux migratoire sortant du pays va alléger ses problèmes d'approvisionnement.

Ausbruch

(d'une prison)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
L'évasion du prisonnier a choqué tout le monde.
Der Ausbruch des Gefangenen schockierte alle.

Vermeidung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Les journalistes sont formés pour poser des questions de manière à ce que toute fuite soit difficile.

Vermeidung

(figuré)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La dérobade du suspect aux questions de l'inspecteur a soulevé des doutes.

Ausfluss

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Massenansturm

(pour fuir)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
À l'ouverture de la grille, les deux gardiens réalisèrent qu'ils n'allaient jamais pouvoir stopper une telle débandade de prisonniers.

Ende

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Nous sommes à l'arrière d'une dépression.

Kampf- oder Flucht-

(Psychologue : réponse)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

entkommen

locution adjectivale

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Les prisonniers en fuite n'ont toujours pas été localisés.

auf der Flucht

adverbe (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
L'évadé de prison est en fuite.

Träumerei

(ugs, übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

jemand, der Fahrerflucht begeht

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La police est allée dans des garages pour retrouver la voiture du conducteur qui avait commis un délit de fuite.

Abwanderung von Fachkräften

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La Pologne a subi une fuite des cerveaux quand beaucoup de sa population qualifiée a émigré au Royaume-Uni.
Polen erfuhr eine Abwanderung von Fachkräften, als viele aus der gebildeten Bevölkerung nach Großbritannien auswanderte.

Fahrerflucht

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Fluchtpunkt

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Schnittpunkt

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Les dessins d'objets en 3D doivent avoir un seul point de fuite pour avoir l'air réels.

Kampf oder Flucht

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

mitgehen lassen

Les voleurs ont pris la fuite avec 1000 euros.

Flucht-

(voiture)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ron fuhr einen Fluchtwagen für seinen Freund. Die Bande arbeitete ihren Fluchtplan genau aus.

entkommen

(éviter d'être pris)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le criminel s'est échappé juste avant l'arrivée de la police.
Der Kriminelle konnte entkommen, kurz bevor die Polizei eintraf.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von fuite in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.