Was bedeutet grille in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes grille in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von grille in Französisch.

Das Wort grille in Französisch bedeutet Raster, Zaun, gegrillt, Gitter, getoastet, gegrillt, Gitter, Gitter, Gitter, Durchbrennen, Grillrost, Gitter, Raster, Kühlergrill, Anhängsel, grillen, braten, heiß sein, anbraten, ausgehen, durchbrennen, scharf anbraten, grillen, etwas grillen, runterbrennen, eine Rote Ampel überfahren, Toaster, Preisliste, Melba-Toast, Antworten, Gehaltstabelle, Grillhähnchen, nach Toast, Akrostichon, Kaminrost, Feuerrost, Notiz. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes grille

Raster

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Jessica a eu recours à la grille de la carte pour évaluer la distance qu'il restait à parcourir.
Jessica verwendete das Raster auf der Karte, um die Entfernung herauszufinden, die sie zurücklegen mussten.

Zaun

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

gegrillt

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Die gegrillten Lachsfilets sind außen knusprig.

Gitter

nom féminin (d'acier)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Jim marchait sur la grille.
Jim ging über das Gitter.

getoastet

adjectif (pain)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

gegrillt

adjectif (viande,...)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Gitter

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La grille du collecteur d'eau de pluie a disparu.

Gitter

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Une barrière faite en fonte complexe entourait le jardin.

Gitter

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Durchbrennen

adjectif

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Grillrost

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La grille au-dessus du ventilateur avait accumulé beaucoup de poussière au fil des années.
Das Gitter über dem Ventilator hatte mit der Zeit viel Staub angesammelt.

Gitter, Raster

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les villes où il pleut davantage comptent plus de grilles d'évacuation sur les trottoirs que dans le désert.
Städte haben mehr Regen und somit an den Fußwegen auch mehr Gitter (OR: Raster) als hier in der Wüste.

Kühlergrill

nom féminin (Automobil)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La grille à l'avant de la voiture était pleine d'insectes morts.

Anhängsel

adjectif (figuré, familier)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

grillen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Faites griller le steak sur du charbon jusqu'à ce qu'il soit saignant. J'ai saisi le bœuf en le faisant griller à haute température.

braten

verbe intransitif (figuré) (übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Toute la ville grille avec cette chaleur.

heiß sein

verbe intransitif (familier : personne)

Le soleil était haut dans le ciel et les vacanciers grillaient sur la plage.

anbraten

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Braten Sie das Thunfischsteak bei hoher Hitze an.

ausgehen

(appareil)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le moteur a lâché, et nous avons dû rentrer à pied.

durchbrennen

(fusible)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La surtension a fait griller le fusible.

scharf anbraten

verbe transitif (Cuisine)

Le chef grilla le thon des deux côtés.

grillen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tilly a grillé (or: fait griller) les beignets pour le brunch.

etwas grillen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

runterbrennen

(bougie, chandelle)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La bougie s'est complètement consumée.
Die Kerze ist komplett runtergebrannt.

eine Rote Ampel überfahren

verbe transitif (figuré : feu de signalisation,...)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Audrey a été arrêtée par la police après avoir brûlé (or: grillé) un feu rouge.

Toaster

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ce grille-pain brûle toujours mes toasts.

Preisliste

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Melba-Toast

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Antworten

nom féminin

Gehaltstabelle

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Grillhähnchen

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

nach Toast

locution adjectivale (odeur, goût...)

Akrostichon

nom féminin (sorte de mots croisés) (Literatur)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kaminrost, Feuerrost

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Anne a fait partir le feu sur la grille de foyer pour réchauffer la maison.
Annes Vater baute ein Feuer auf dem Kaminrost (OR: Feuerrost), um das Haus aufzuheizen.

Notiz

(Éducation)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von grille in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.