Was bedeutet habitude in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes habitude in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von habitude in Französisch.

Das Wort habitude in Französisch bedeutet Angewohnheit, Art, Gewohnheit, Art, Angewohnheit, Tradition, normalerweise, normalerweise, Abwechslung, ungewohnt, wie immer, wie immer, wie immer, wie immer, wie gewohnt, wie gehabt, er würde, sie würde, wir würden, Besserwisserei, schlechte Angewohnheit, sonst immer etwas tun, sich an etwas gewöhnen, in der Regel etwas tun, gewohnt sein, gewohnt sein, für gewöhnlich, typischerweise, wie immer, das Übliche, schlechte Angewohnheit, gewohnt sein etwas zu tun, gewohnt sein zu tun, jemandes Stammgetränk, würde, früher, regelmäßig etwas getan haben, schlechter als sonst. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes habitude

Angewohnheit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Jenna a l'habitude de se gratter l'oreille à chaque fois qu'elle ment.
Jenna hat die Angewohnheit, an ihrem Ohr zu zupfen, wenn sie lügt.

Art

(umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Comme vous le savez, monsieur, il n'est pas dans mes habitudes de me plaindre.
Wie Sie wissen, ist es nicht meine Art, mich zu beschweren.

Gewohnheit

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Art

nom féminin (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ce n'est pas mon habitude (or: ma pratique) d'embrasser au premier rendez-vous.
Es ist nicht meine Art, sich beim ersten Treffen zu küssen.

Angewohnheit

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il était dans les habitudes de Jane (or: Jane avait coutume) d'aller courir tous les matins avant le petit déjeuner.
Jane hatte die Angewohnheit immer vor dem Frühstück Joggen zu gehen.

Tradition

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La coutume locale consistant à passer les après-midi dans les bars s'étend aux autres provinces.
Die örtliche Tradition, die Nachmittage in Kaffeehäusern zu verbringen, breitete sich auf andere Regionen aus.

normalerweise

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Normalerweise ist Schule für Schüler sehr langweilig.

normalerweise

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Abwechslung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La bataille d'eau fut un changement apprécié après tout le travail fait dans le jardin.

ungewohnt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

wie immer

adjectif

Jennifer, fidèle à son habitude, est arrivée en retard en cours.

wie immer

locution adverbiale

Jane ging wie immer die Straße entlang, nicht bewusst, dass etwas ihr Leben für immer verändern würde.

wie immer

locution adverbiale

Comme toujours (or: Comme d'habitude), Sally draguait les Australiens.

wie immer

adverbe

Comme d'habitude, je n'ai pas compris un mot de ce qu'il disait. Le bus était en retard, comme d'habitude.

wie gewohnt, wie gehabt

er würde

(hypothèse, condition) (Konjunktiv II)

Wayne déteste vivre dans cette ville. Il ferait n'importe quoi pour partir.

sie würde

(hypothèse, condition)

Vicky est très directe. Si elle ne t'aimait pas, elle te le dirait, crois-moi !

wir würden

(dans phrases conditionnelles)

Je savais que nous aurions des problèmes si nous arrivions en retard.

Besserwisserei

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

schlechte Angewohnheit

nom féminin

Se curer le nez est une mauvaise habitude.

sonst immer etwas tun

locution verbale (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Elle avait tellement l'habitude de rentrer à la maison après l'école qu'elle a oublié qu'elle devait passer au magasin avant.

sich an etwas gewöhnen

Tu t'habitueras vite à travailler de nuit.
Du wirst dich bald an die Nachtschichten gewöhnt haben.

in der Regel etwas tun

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La plupart des médecins n'ont pas l'habitude de passer voir les patients chez eux.

gewohnt sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'ai grandi en Inde alors j'ai l'habitude de manger épicé.

gewohnt sein

locution verbale

Jen ist Lärm gewohnt; sie hat sechs Kinder.

für gewöhnlich

Il est généralement ici, sauf quand il a des réunions.
Für gewöhnlich ist sie hier, außer wenn sie an einem Meeting teilnimmt

typischerweise

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Comme à son habitude, elle arriva en retard avec une excuse bizarre.
Sie kommt typischerweise zu spät und hat immer komische Ausreden auf Lager.

wie immer

locution adverbiale

Comme d'habitude, il ne veut pas me dire où il était hier soir.

das Übliche

Ben a demandé à Adam s'il faisait des choses intéressantes ces jours-ci. "Pas grand-chose", fut la réponse. "Comme d'habitude."
Ben fragte Adam, was er so getrieben hatte. Das Übliche, war Adams Antwort.

schlechte Angewohnheit

nom féminin

Fumer est une mauvaise habitude.

gewohnt sein etwas zu tun

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai l'habitude de sauter le déjeuner parce que je suis toujours très occupé.
Ich bin es gewohnt, das Mittagessen auszulassen, weil ich immer so beschäftigt bin.

gewohnt sein zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

jemandes Stammgetränk

nom féminin (boisson)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dan a demandé au barman la même chose que d'habitude (or: comme d'habitude).
Dan bat den Barkeeper um sein Stammgetränk.

würde

(exprime l'habitude)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
On se promenait le long de la rivière.
Wir würden Spaziergänge am Fluss machen.

früher

(habitude)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Avant, il prenait son vélo ; maintenant, il conduit. Avant, je n'aimais pas cette chanson, mais maintentant, je commence à l'apprécier.
Früher ist er mit dem Rad gefahren, jetzt fährt er Auto.

regelmäßig etwas getan haben

(habitude du passé)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'allais à l'église du coin quand j'étais jeune.
Früher war ich sehr schüchtern.

schlechter als sonst

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sa voix était moins bonne que d'habitude au récital d'hier.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von habitude in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von habitude

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.