Was bedeutet hâte in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes hâte in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hâte in Französisch.

Das Wort hâte in Französisch bedeutet Übereifer, eilig haben, Eile, etwas vorantreiben, etwas antreiben, beschleunigen, sich mit etwas beeilen, schnell, langsam, überstürzt, voreilig, erpicht, Ich freu mich schon, kaum erwarten können, sich auf etwas freuen, nicht erwarten können, beeilen, schnell nach fahren, beeilen, nicht erwarten können, drauf erpicht sein, mit anzufangen, sich riesig auf etwas freuen, es kaum erwarten können, schnell tun, sich auf etwas freuen, etwas schnell zusammenbasteln, sich auf etwas freuen, sich auf etwas freuen, sich auf etwas freuen, kaum noch auf warten können, darauf bedacht, etwas zu tun, Lust auf etwas haben, kaum erwarten können, kaum erwarten können, auf hoffen, eilig, sehnen, wünschen, haben wollen, ergattern, seine Zeit vergeuden, seine Zeit verschwenden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes hâte

Übereifer

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Justin était nerveux et sa hâte l'a mené à commettre de nombreuses erreurs.
Justin war nervös und durch seinen Übereifer machte er immer viele Fehler.

eilig haben

Jim ne voulait pas manquer son vol, d'où sa hâte pour aller à l'aéroport.
Jim möchte sein Flugzeug nicht verpassen, deswegen hat er es eilig, zum Flughafen zu kommen.

Eile

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
On est pressé d'arriver à la maison.
Wir sind in Eile und wollen nach Hause.

etwas vorantreiben, etwas antreiben

(un processus, un départ,...)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Rachel freute sich so sehr auf ihren Geburtstag, dass sie um 20 Uhr im Bett war, um somit die Ankunft ihres besonderen Tages zu beschleunigen.

beschleunigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Quand tu conduis sur l'autoroute, tu dois accélérer.

sich mit etwas beeilen

(un processus, un départ,...)

Ich kann mich mit der Aufgabe nicht beeilen. Sie müssen sich gedulden.

schnell

(ugs)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

langsam

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il marchait lentement (or: tranquillement) et se sentait détendu.
Er lief langsam und fühlte sich entspannt.

überstürzt

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Dan s'est prononcé hâtivement et a offensé sa belle-mère.
Dan sprach überstürzt und verletzte somit seine Schwiegermutter.

voreilig

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
On ne doit jamais prendre de décision importante à la hâte.

erpicht

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Ich freu mich schon

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
– À cette heure-ci la semaine prochaine, nous serons en vacances. – J'ai hâte !
"Nächste Woche um die Zeit sind wir im Urlaub." "Ich freu mich schon!"

kaum erwarten können

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai vraiment hâte d'être à mon anniversaire ! Quelle journée pourrie : j'ai hâte qu'elle finisse !

sich auf etwas freuen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les enfants ont hâte d'aller au zoo demain (or: sont tout excités à l'idée d'aller au zoo demain).

nicht erwarten können

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai hâte que cette journée soit finie.

beeilen

schnell nach fahren

verbe intransitif (Auto)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

beeilen

locution verbale

J'ai fait le ménage à la hâte pour pouvoir regarder le film de l'après-midi.

nicht erwarten können

(umgangssprachlich)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'ai hâte de vous montrer ma nouvelle maison.
Ich kann es nicht erwarten, dir mein neues Haus zu zeigen.

drauf erpicht sein, mit anzufangen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich riesig auf etwas freuen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je meurs d'envie de revoir ma famille, après avoir passé un an à l'étranger.
Ich freue mich riesig darauf, meine Familie nach einem Jahr im Ausland wiederzusehen.

es kaum erwarten können

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Isabel est enthousiasmée par son nouveau travail ; elle a hâte de commencer.

schnell tun

verbe transitif

sich auf etwas freuen

locution verbale

Chaque année, nous avons hâte de partir pour les vacances d'été.
Wir freuen uns jedes Jahr auf unseren Sommerurlaub.

etwas schnell zusammenbasteln

sich auf etwas freuen

Après avoir été cloîtré chez moi tout l'hiver, j'ai hâte que le printemps arrive.
Ich freue mich auf den Frühling, nachdem ich den ganzen Winter zu Hause verbracht habe.

sich auf etwas freuen

Tony est très enthousiaste à l'idée de commencer l'université.
Tony freut sich darauf, mit der Universität anzufangen.

sich auf etwas freuen

J'ai hâte de partir à la retraite.
Ich freue mich auf den Tag, an dem ich in Rente gehen kann.

kaum noch auf warten können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
On n'est que lundi mais j'attends déjà le week-end avec impatience.
Es ist erst Montag, aber ich erwarte das Wochenende jetzt schon sehnlich.

darauf bedacht, etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Les fans fervents étaient impatients de rencontrer leur auteur favori.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Zeuge war vor Gericht darauf bedacht, das richtige zu antworten.

Lust auf etwas haben

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Il a vraiment hâte de venir te voir. J'ai vraiment hâte de démarrer ce projet.
Ich bin echt scharf darauf dieses Projekt anzufangen.

kaum erwarten können

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai hâte que les vacances d'été commencent !
Ich kann es kaum abwarten, dass endlich die Sommerferien beginnen.

kaum erwarten können

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai hâte de te raconter le dernier potin sur Mandy !
Ich kann es kaum abwarten, dir die neuesten Gerüchte über Mandy zu erzählen.

auf hoffen

Les villageois aspiraient à des jours meilleurs.

eilig

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Hanna a pris son manteau en toute hâte et s'est dirigée vers l'hôpital.

sehnen

(soutenu)

Il lui tardait de rentrer chez lui auprès de sa famille.

wünschen

Miriam avait hâte que Jake la prenne dans ses bras et lui dise qu'il l'aimait.

haben wollen

(de nourriture surtout)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ergattern

(sommeil)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Après sa soirée en boîte, Adam a réussi à dormir quelques heures avant d'aller travailler.

seine Zeit vergeuden, seine Zeit verschwenden

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ne sois pas impatient et apprécie ce qui t'arrive maintenant.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hâte in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.