Was bedeutet hurler in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes hurler in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hurler in Französisch.

Das Wort hurler in Französisch bedeutet heulen, heulen, jemanden anschreien, schreien, etwas brüllen, schallen, tosen, heulen, schreien, schreien, kreischen, heulen, etwas brüllen, schreien, rufen, schreien, schreien, brüllen, heulen, jemanden anfeuern, etwas rufen, schreien, brüllen, heulen, kreischen, zum Schreien, zum Brüllen, schreien, brüllen, dass, vor Lachen brüllen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes hurler

heulen

verbe intransitif (chien, loup)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La nuit, Seth entendait toujours son chien hurler à la lune.
In der Nacht konnte Seth immer hören, wie die Hunde zum Mond heulten.

heulen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Lily a hurlé comme si c'était la fin du monde lorsqu'elle s'est cogné l'orteil.
Lily heulte, als ob die Verletzung ihres Fußes das Ende der Welt bedeute.

jemanden anschreien

verbe intransitif (personne)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Quand la patronne de Brian s'est rendu compte de l'erreur de ce dernier, elle lui a hurlé de venir dans son bureau.
Als Brians Chefin seinen Fehler entdeckte, schrie sie ihn an, dass er in ihr Büro kommen solle.

schreien

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le prisonnier hurlait de douleur pendant qu'on le torturait.
Der Gefangene schrie unter Qualen, als er gefoltert wurde.

etwas brüllen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
M. Smith hurla, "tout le monde à sa place !"
Herr Smith brüllte: "Setzt euch hin!"

schallen

verbe intransitif (figuré : musique)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Un titre de heavy metal hurlait de son autoradio.
Laute Heavy-Metal-Musik schallte aus seinem Autoradio.

tosen

(vent, tempête,...)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

heulen

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

schreien

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Vu la façon dont hurle (or: crie) le patron, il doit être très en colère.
Danach zu urteilen, wie der Chef schreit, muss er wegen etwas aufgebracht sein.

schreien

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Molly a hurlé lorsque son frère lui a versé de l'eau froide dans le dos.
Molly schrie, als ihr Bruder ihren Rücken mit kaltem Wasser übergoss.

kreischen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
« Sors de ma chambre ! » hurla (or: cria) Sally à sa sœur.
"Aus dem Weg!" kreischte Sally ihrer Schwester entgegen.

heulen

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Les nuits de ciel dégagé, on peut entendre les loups hurler à la lune.
In Nächten mit Mondlicht kannst du die Wölfe heulen hören.

etwas brüllen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La femme hurlait (or: criait) des injures au vendeur.

schreien

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Fiona pouvait entendre le patron crier de l'extérieur du bâtiment.
Fiona konnte den Chef vorm Gebäude schreien hören.

rufen, schreien

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
J'ai crié « Stop ! » alors qu'elle allait griller un feu rouge.

schreien

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Rachel a crié lorsqu'elle a vu l'araignée.
Rachel schreite, als sie die Spinne sah.

brüllen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Je suis juste à côté, pas la peine de crier (or: de hurler) !
Ich stehe direkt neben dir, du musst nicht brüllen!

heulen

(chat)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

jemanden anfeuern

(Sport)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les fans criaient des encouragements depuis la ligne de touche.
New: Die Fans feuerten die Mannschaft an.

etwas rufen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Jim a crié quelque chose de la fenêtre mais je ne pouvais pas comprendre ce qu'il disait.
Jim rief etwas aus dem Fenster, doch ich konnte nicht hören, was er sagte.

schreien

(bébé)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Personne ne pouvait dormir parce que le bébé criait énormément.
Keiner konnte schlafen, weil das Baby so viel schreite.

brüllen

(personne, familier)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le principal beugla de colère.
Der Direktor brüllte vor Wut.

heulen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le petit crie (or: hurle) parce que sa mère ne veut plus qu'il regarde la télé.

kreischen

(personne)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Betty hurla et poussa des cris stridents pendant tout le grand huit.
Betty schrie und kreischte die ganze Achterbahnfahrt.

zum Schreien, zum Brüllen

locution adjectivale

Ce film est vraiment à hurler de rire.

schreien

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ce n'est pas la peine de me crier dessus pour que j'aille plus vite, la limite est de 45 km/h !

brüllen, dass

Patrick est sorti comme un fou de la maison, criant que ses parents ne le reverraient plus.
Patrick rannte aus dem Haus und brüllte, dass ihn seine Eltern nie wieder sehen würden.

vor Lachen brüllen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le public a éclaté de rire (or: a hurlé de rire) en entendant la blague de l'humoriste.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hurler in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.