Was bedeutet maison in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes maison in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von maison in Französisch.

Das Wort maison in Französisch bedeutet Haus, -verlag, Bank, Gotteshaus, Haus, Haushalt, selbstgemacht, selbstgemacht, Haus, Zuhause, zu Hause, Zuhause, Altersheim, heimisch, Ziel, Heim, Eigenheim, Cottage, Puff, Villa, Bungalow, Langhaus, jemand, der herumtrödelt, Einfamilienhaus, fahren, Hausaufgaben, Herrenhaus, selbstgebacken, häuslich, zu Hause, von Zuhause weg, nebenan, auf's Haus, zu Hause, trautes Heim, Maklergeschäft, Villa, Verlag, Doppelhaushälfte, Irrenhaus, Tollhaus, Puppenhaus, Erziehungsheim, Erziehungsanstalt, Stadthaus, Puff, Hausunterricht, Heimunterricht, Klapse, Dame des Hauses, Herr des Hauses, Altersheim, Pflegeheim, Stadthaus, Süßes oder Saures, Gemeindezentrum, Haftanstalt, Fachwerk, Fachwerkhaus, Bestattungsunternehmen, Wohnmobil, Altersheim, Einfamilienhaus, Vorgarten, Geisterhaus, Heimbüro, Heimkino, Das Weiße Haus, Strandhaus, Kinderheim, Heim, Plattenfirma, Süßes sonst gibts Saures, Wohnhaus, Wohngebäude, Haushaltswaren, Wharenui, Taverne, Frau des Hauses, Doppelhaushälfte, Einrichtung des offenen Vollzugs, Klapse, Pension, Reihenhaus, Gasthaus, Mutterunternehmen, Traumhaus, Haushaltswaren, nach Hause gehen, jmdn seinen Eltern vorstellen, daheim bleiben, heimkommen, zuhause essen, drinnen bleiben, zuhause essen, jmdn zu Hause unterrichten, auf das Haus von jmdm aufpassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes maison

Haus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Il y a trois salles de bains dans leur nouvelle maison.
Ihr neues Haus hat drei Badezimmer.

-verlag

(petite entreprise) (Veröffentlichung)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
Il travaille pour une maison d'édition.

Bank

nom féminin (Casino) (Casino)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Au casino, la maison finit toujours par gagner.

Gotteshaus

nom féminin (lieu de culte)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Parlez tout bas quand vous pénétrez dans la maison de Dieu.

Haus

nom féminin (école britannique)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je suis dans la maison Newton à l'école ; notre couleur est le rouge.

Haushalt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Toute la maisonnée était en deuil après la mort de M. Saunders.
Der gesamte Haushalt befand sich wegen Herrn Saunders Tod in Trauer.

selbstgemacht

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Les gâteaux (faits) maison ont toujours meilleur goût que les gâteaux industriels.
Selbstgemachte Plätzchen schmecken immer besser als gekaufte.

selbstgemacht

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Selon moi, les meubles avaient l'air faits maison.
Für mich sah es aus, als seien seine ganzen Möbel selbstgemacht.

Haus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ils viennent d'acheter leur première maison.
Sie haben gerade ihr erstes Haus gekauft.

Zuhause

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

zu Hause

Zuhause

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Sa maison est toujours pleine de bruit et de bonne humeur.
Es ist wichtig, dass Kinder in einem liebevollen Zuhause aufwachsen.

Altersheim

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Nous avons finalement dû placer Papa en maison de retraite à l'âge de 90 ans.
Als er 90 wurde haben wir Vater letztendlich in ein Altersheim gebracht.

heimisch

(figuré)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Ziel

(jeux extérieurs enfantins)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Heim

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Elle vit dans une maison de retraite.
Sie lebt in einem Altenheim.

Eigenheim

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La vie est calme dans notre petite propriété.

Cottage

(anglicisme)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Jordan a passé l'été dernier dans un cottage en bordure du lac.
Jordan verbrachte diesen Sommer in einem Cottage am See.

Puff

(populaire) (umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La police a été appelée dans le bordel à de nombreuses occasions.

Villa

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La villa s'étendait sur plusieurs hectares du parc.

Bungalow

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Langhaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

jemand, der herumtrödelt

(familier) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Einfamilienhaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

fahren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Je vais te conduire à l'aéroport.
Ich fahre dich zum Flughafen.

Hausaufgaben

(Scolaire)

Ma fille a beaucoup de devoirs.

Herrenhaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

selbstgebacken

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

häuslich

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zu Hause

adverbe

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
J'ai laissé mon portefeuille à la maison.
Ich habe meinen Geldbeutel zu Hause vergessen.

von Zuhause weg

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Il commençait à neiger et j'étais encore à une heure de la maison.

nebenan

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

auf's Haus

adjectif (Restaurant, Bar: ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zu Hause

locution adverbiale

trautes Heim

Maklergeschäft

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
New York regroupe plusieurs grosses maisons de courtage en assurances.

Villa

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La famille de Richard vivait dans une énorme maison de maître au sommet de la colline.
Richard lebte in einer großen Villa auf dem Hügel.

Verlag

(Journalismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ian cherche une maison d'édition pour son roman.
Ian sucht nach einem Verlag für seinen Roman.

Doppelhaushälfte

nom féminin (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ils habitent dans une maison mitoyenne à 20 miles de Londres.
Sie leben in einer Doppelhaushälfte 20 Meilen außerhalb Londons.

Irrenhaus, Tollhaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Puppenhaus

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Edgar a construit une maison de poupée élaborée pour sa petite-fille.

Erziehungsheim

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Erziehungsanstalt

nom féminin (Histoire, vieilli)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Stadthaus

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Puff

(vulgaire) (Slang)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le jeune aristocrate allait chaque semaine au bordel.

Hausunterricht, Heimunterricht

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Klapse

nom féminin (familier) (ugs, missbilligend)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Dame des Hauses

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le démarcheur a demandé à parler à la maîtresse de maison.

Herr des Hauses

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le maître de maison n'est pas forcément l'homme le plus important, mais la personne qui a le dernier mot dans certaines affaires familiales.

Altersheim

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Veronica rend visite à sa mère à la maison de retraite tous les samedis.
Veronica besucht ihren Mutter jeden Sonntag im Altersheim.

Pflegeheim

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Stadthaus

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les maisons de ville partagent habituellement leurs murs latéraux avec des bâtiments similaires.

Süßes oder Saures

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Süßes oder Saures ist das einzige, was ich an Halloween mag.

Gemeindezentrum

(France, ville)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le programme d'été de la maison de quartier permet aux enfants de ne pas traîner dans la rue.

Haftanstalt

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Fachwerk, Fachwerkhaus

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
In den USA sind Fachwerkhäuser sehr üblich, da Holz günstig und ausreichend vorhanden ist.

Bestattungsunternehmen

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wohnmobil

(ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
En attendant d'avoir assez économisé pour acheter une maison, nous louions un mobile home en périphérie de la ville.

Altersheim

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Je rends visite à ma grand-mère chaque week-end à la maison de retraite.

Einfamilienhaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Mes beaux-parents vivent dans un pavillon à Staines.
Meine Schwiegereltern leben in einem Einfamilienhaus.

Vorgarten

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nous avons deux chênes dans notre jardin de devant.

Geisterhaus

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La nuit, on entendait des bruits étranges en provenance de la maison hantée.
Seltsame Geräusche kamen aus dem Geisterhaus spät in der Nacht.

Heimbüro

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Elle a fermé la porte de son bureau chez elle pour ne plus entendre le bruit des enfants.

Heimkino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Das Weiße Haus

nom propre féminin

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
Le Président Obama et sa famille furent les résidents de la Maison-Blanche de janvier 2009 à janvier 2017.

Strandhaus

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Elle m'a invité à passer une semaine dans sa maison au bord de la mer.

Kinderheim, Heim

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Elle a été placée temporairement dans un foyer pour enfants, le temps de trouver une famille d'accueil.

Plattenfirma

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Süßes sonst gibts Saures

(à Halloween)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Wohnhaus, Wohngebäude

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Haushaltswaren

nom masculin pluriel

Wharenui

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Taverne

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Frau des Hauses

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Doppelhaushälfte

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einrichtung des offenen Vollzugs

(France)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Klapse

(familier, péjoratif)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Pension

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Reihenhaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Gasthaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Mutterunternehmen

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Traumhaus

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La maison de mes rêves serait une villa avec une piscine.

Haushaltswaren

Je suis allée dans les magasins acheter des articles ménagers.

nach Hause gehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La fête est finie, il est l'heure de rentrer.
Die Feier ist vorbei, es ist Zeit, nach Hause zu gehen.

jmdn seinen Eltern vorstellen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Nous sommes nerveux parce qu'elle nous présente son copain ce soir.

daheim bleiben

Je suis resté chez moi aujourd'hui car je ne me sentais pas bien.

heimkommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Je viens juste d'arriver du travail.
Rufe mich an, sobald du nach Hause gekommen bist.

zuhause essen

locution verbale

Nous avons décidé de manger à la maison plutôt que d'aller au restaurant.

drinnen bleiben

verbe intransitif

On reste à la maison ? Il fait froid dehors.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Es war kalt und windig, also beschlossen wir, drinnen zu bleiben.

zuhause essen

locution verbale

jmdn zu Hause unterrichten

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Les écoles privées étaient chères et les publiques dangereuses, alors, elle a décidé d'éduquer ses enfants à la maison.

auf das Haus von jmdm aufpassen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von maison in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von maison

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.