Was bedeutet mélange in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes mélange in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mélange in Französisch.

Das Wort mélange in Französisch bedeutet Mischen, chaotisch, Kombination, Mischung, Zusammenstellung, Mischung, Mischung, Mix, Verbindung, bunte Mischung, Sonstiges, gemischt, Mischung, Vermischung, vertauscht, Mischung, Mashup, Mischung, Gebräu, Mischen, vermischt, Vermengen, Mischung, Mischung, Zusammensetzung, Mischen, Kombinieren, Gewürzmischung, gemischt, gemischt, Zwiebelfisch, Zusammenschluss, Mischung, nicht sortiert, verbindbar, durcheinander, vermengt, Mischung, Mischung, etwas umrühren, kombinieren, etwas untermischen, zusammenmischen, mit vermischen, durcheinanderbringen, durcheinanderbringen, etwas mischen, undeutlich sprechen, durcheinanderbringen, mit vermengen, mit mischen, durcheinanderbringen, durcheinanderbringen, etwas mischen, Umrühren, Zwiebelfische verursachen, vermischen, vermengen, durcheinanderbringen, verrühren, umrühren, mischen, durcheinanderbringen, einrühren, mischen, pur, Cross-over, Spanglish, nicht gemischt, Cross-over, rein, Chaos, Durcheinander, Rührstange. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes mélange

Mischen

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le mélange des ingrédients les fera se liquéfier.
Das Mischen mehrerer Inhaltstoffe wird dazu führen, dass diese sich verflüssigen.

chaotisch

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Kombination

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
J'ai fait ce dessert en utilisant un mélange de deux de mes recettes de brownie préférées.
Ich habe diese Nachspeise mit einer Kombination meiner liebsten Brownierezepte gemacht.

Mischung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le mélange de fruits et de légumes dans ce smoothie en fait une boisson très saine.
Die Mischung aus Obst und Gemüse in diesem Smoothie macht ihn so gesund.

Zusammenstellung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le mélange de différents arômes de thé est l'un des talents de Judith.

Mischung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'enseignant a obtenu un mélange d'évaluations différentes.
Der Lehrer bekam eine Mischung verschiedener Berichte.

Mischung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Mix

nom masculin (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Verbindung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

bunte Mischung

Sonstiges

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

gemischt

participe passé

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Mischung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le smoothie contenait un mélange de fruits et de légumes.

Vermischung

nom masculin (de peinture)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Un solvant comme la térébenthine facilite le mélange de couleurs.

vertauscht

adjectif (lettres, mots)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Mischung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La musique du groupe était un mélange de plusieurs styles différents.
Die Musik der Band war eine Mischung aus verschiedenen Stilen.

Mashup

nom masculin (ugs, Angliz)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mischung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La couleur orange est un mélange de rouge et de jaune.
Orange ist eine Mischung aus Rot und Gelb.

Gebräu

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Die Musik der Band ist eine Mischung aus verschiedenen Richtungen.

Mischen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

vermischt

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Vermengen

nom masculin (action)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le mélange des ingrédients a pris 10 minutes de préparation.

Mischung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le mélange est un bon moyen d'inclure des fruits et des légumes dans votre alimentation.

Mischung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le récit était un mélange de réalité et de fiction.

Zusammensetzung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
En anglais, le mot "cronut" est le mélange de "croissant" et de "donut".

Mischen

(action)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le mélange prend plus de temps qu'on le pense ; il faut lui donner le temps de se distribuer également.

Kombinieren

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le mélange subtil des couleurs donne à cette peinture un effet de volutes.

Gewürzmischung

nom masculin (d'épices)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le paprika et le piment de Cayenne mélangés ensemble font un goûteux mélange pour le poulet.

gemischt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Rachel a acheté un paquet de noix mélangés pour la fête.
Rachel brachte eine Tüte gemischter Nüsse zu der Party.

gemischt

adjectif (cartes...)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Zwiebelfisch

(Impression : couleurs) (Druckerjargon)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zusammenschluss

(résultat)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Diese Darbietung ist der Zusammenschluss vieler Talente.

Mischung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

nicht sortiert

adjectif

verbindbar

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

durcheinander

(ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
J'ai fait tomber mes notes et maintenant elles sont toutes en désordre.

vermengt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Mischung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Mischung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Londres est un mélange de cultures et de nationalités.

etwas umrühren

verbe transitif (Gastronomie)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Mélange tous les ingrédients avec une cuillère.
Rühre alle Zutaten mit einem Löffel um.

kombinieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tout d'abord, mélange les ingrédients à l'aide d'un fouet.
Vermische zuerst die Zutaten mit einem Schneebesen.

etwas untermischen

verbe transitif (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

zusammenmischen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Si vous mélangez du jaune et du bleu, vous obtenez du vert.

mit vermischen

verbe transitif

Nous avons mélangé les peintures rouge et jaune pour créer la couleur orange.
Mit vermischten Rot mit Gelb um Orange zu erhalten.

durcheinanderbringen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

durcheinanderbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas mischen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mélangez les ingrédients jusqu'à obtenir une pâte onctueuse.
Mische alle Zutaten zusammen und rühre einen glatten Teig.

undeutlich sprechen

durcheinanderbringen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
On avait prévu de se voir mais il a mélangé les dates et il est venu un jour trop tôt.

mit vermengen

verbe transitif

Mélangez le beurre et le sucre, puis ajoutez les œufs.
Vermenge die Butter mit dem Zucker und füge dann die Eier hinzu.

mit mischen

verbe transitif

Le récit du témoin mélangeait vérité et mensonge, à tel point qu'on ne pouvait distinguer le vrai du faux.
Die Aussage des Zeugen mischte Wahrheit mit Lügen, bis man nicht mehr feststellen konnte, was was war.

durcheinanderbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

durcheinanderbringen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Je t'en prie, ne mélange pas mes pièces d'échecs
Bitte bringe meine Schachfiguren nicht durcheinander.

etwas mischen

verbe transitif (des saveurs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La boutique de thé en ville mélange du thé vert à de la tisane et en font leur mélange attitré.
Der Teeladen im Stadtinneren mischen Grün- und Kräutertee in einen einmaligen Mix.

Umrühren

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Mélanger le sucre l'aida à se dissoudre dans le café.
Durch das Umrühren löste sich der Zucker im Kaffee auf.

Zwiebelfische verursachen

verbe transitif (Imprimerie) (Druckerjargon)

vermischen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

vermengen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

durcheinanderbringen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

verrühren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La recette indique qu'il faut mélanger les ingrédients jusqu'à absorption du beurre.
Das Rezept sagt, man soll die Zutaten verrühren, bis die Butter absorbiert wurde.

umrühren

verbe intransitif (Gastronomie)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La recette indique de mélanger (or: remuer) pendant deux minutes.
Laut Rezept, muss man zwei Minuten umrühren.

mischen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les vignerons ont fusionné merlot et cabernet sauvignon dans leur nouveau mélange.

durcheinanderbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Émilie a confondu les mots "périphérique" et "téléphérique".
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mein Opa bringt die Wörter immer durcheinander.

einrühren

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Incorporer délicatement les blancs battus en neige.

mischen

verbe transitif (les cartes)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le donneur a battu (or: mélangé) les cartes.
Der Kartengeber mischte die Karten.

pur

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Cross-over

(Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Son hit métissé de 2003 a initié une nouvelle carrière dans la musique country.

Spanglish

(anglicisme) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

nicht gemischt

adjectif

Cross-over

nom masculin (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les critiques sont partagés quant au succès de ce mélange de différents styles.

rein

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Chaos, Durcheinander

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Rührstange

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Vous pouvez faire la pâte dans un robot culinaire s'il est équipé d'une lame de mélange.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mélange in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von mélange

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.