Was bedeutet mélange in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes mélange in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mélange in Französisch.
Das Wort mélange in Französisch bedeutet Mischen, chaotisch, Kombination, Mischung, Zusammenstellung, Mischung, Mischung, Mix, Verbindung, bunte Mischung, Sonstiges, gemischt, Mischung, Vermischung, vertauscht, Mischung, Mashup, Mischung, Gebräu, Mischen, vermischt, Vermengen, Mischung, Mischung, Zusammensetzung, Mischen, Kombinieren, Gewürzmischung, gemischt, gemischt, Zwiebelfisch, Zusammenschluss, Mischung, nicht sortiert, verbindbar, durcheinander, vermengt, Mischung, Mischung, etwas umrühren, kombinieren, etwas untermischen, zusammenmischen, mit vermischen, durcheinanderbringen, durcheinanderbringen, etwas mischen, undeutlich sprechen, durcheinanderbringen, mit vermengen, mit mischen, durcheinanderbringen, durcheinanderbringen, etwas mischen, Umrühren, Zwiebelfische verursachen, vermischen, vermengen, durcheinanderbringen, verrühren, umrühren, mischen, durcheinanderbringen, einrühren, mischen, pur, Cross-over, Spanglish, nicht gemischt, Cross-over, rein, Chaos, Durcheinander, Rührstange. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes mélange
Mischennom masculin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Le mélange des ingrédients les fera se liquéfier. Das Mischen mehrerer Inhaltstoffe wird dazu führen, dass diese sich verflüssigen. |
chaotisch
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Kombination
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) J'ai fait ce dessert en utilisant un mélange de deux de mes recettes de brownie préférées. Ich habe diese Nachspeise mit einer Kombination meiner liebsten Brownierezepte gemacht. |
Mischung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Le mélange de fruits et de légumes dans ce smoothie en fait une boisson très saine. Die Mischung aus Obst und Gemüse in diesem Smoothie macht ihn so gesund. |
Zusammenstellungnom masculin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Le mélange de différents arômes de thé est l'un des talents de Judith. |
Mischungnom masculin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) L'enseignant a obtenu un mélange d'évaluations différentes. Der Lehrer bekam eine Mischung verschiedener Berichte. |
Mischung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Mixnom masculin (Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Verbindung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
bunte Mischung
|
Sonstigesnom masculin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
gemischtparticipe passé (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Mischung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Le smoothie contenait un mélange de fruits et de légumes. |
Vermischungnom masculin (de peinture) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Un solvant comme la térébenthine facilite le mélange de couleurs. |
vertauschtadjectif (lettres, mots) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Mischungnom masculin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La musique du groupe était un mélange de plusieurs styles différents. Die Musik der Band war eine Mischung aus verschiedenen Stilen. |
Mashupnom masculin (ugs, Angliz) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Mischung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La couleur orange est un mélange de rouge et de jaune. Orange ist eine Mischung aus Rot und Gelb. |
Gebräunom masculin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Die Musik der Band ist eine Mischung aus verschiedenen Richtungen. |
Mischen
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
vermischtadjectif (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
Vermengennom masculin (action) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Le mélange des ingrédients a pris 10 minutes de préparation. |
Mischungnom masculin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Le mélange est un bon moyen d'inclure des fruits et des légumes dans votre alimentation. |
Mischung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Le récit était un mélange de réalité et de fiction. |
Zusammensetzungnom masculin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) En anglais, le mot "cronut" est le mélange de "croissant" et de "donut". |
Mischen(action) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Le mélange prend plus de temps qu'on le pense ; il faut lui donner le temps de se distribuer également. |
Kombinierennom masculin (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Le mélange subtil des couleurs donne à cette peinture un effet de volutes. |
Gewürzmischungnom masculin (d'épices) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Le paprika et le piment de Cayenne mélangés ensemble font un goûteux mélange pour le poulet. |
gemischt
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Rachel a acheté un paquet de noix mélangés pour la fête. Rachel brachte eine Tüte gemischter Nüsse zu der Party. |
gemischtadjectif (cartes...) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
Zwiebelfisch(Impression : couleurs) (Druckerjargon) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Zusammenschluss(résultat) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Diese Darbietung ist der Zusammenschluss vieler Talente. |
Mischung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
nicht sortiertadjectif |
verbindbarlocution adjectivale (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
durcheinander(ugs) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) J'ai fait tomber mes notes et maintenant elles sont toutes en désordre. |
vermengtadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Mischung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Mischungnom masculin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Londres est un mélange de cultures et de nationalités. |
etwas umrührenverbe transitif (Gastronomie) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Mélange tous les ingrédients avec une cuillère. Rühre alle Zutaten mit einem Löffel um. |
kombinieren
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Tout d'abord, mélange les ingrédients à l'aide d'un fouet. Vermische zuerst die Zutaten mit einem Schneebesen. |
etwas untermischenverbe transitif (ugs) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
zusammenmischenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Si vous mélangez du jaune et du bleu, vous obtenez du vert. |
mit vermischenverbe transitif Nous avons mélangé les peintures rouge et jaune pour créer la couleur orange. Mit vermischten Rot mit Gelb um Orange zu erhalten. |
durcheinanderbringenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
durcheinanderbringen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
etwas mischenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Mélangez les ingrédients jusqu'à obtenir une pâte onctueuse. Mische alle Zutaten zusammen und rühre einen glatten Teig. |
undeutlich sprechen
|
durcheinanderbringenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) On avait prévu de se voir mais il a mélangé les dates et il est venu un jour trop tôt. |
mit vermengenverbe transitif Mélangez le beurre et le sucre, puis ajoutez les œufs. Vermenge die Butter mit dem Zucker und füge dann die Eier hinzu. |
mit mischenverbe transitif Le récit du témoin mélangeait vérité et mensonge, à tel point qu'on ne pouvait distinguer le vrai du faux. Die Aussage des Zeugen mischte Wahrheit mit Lügen, bis man nicht mehr feststellen konnte, was was war. |
durcheinanderbringen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
durcheinanderbringenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Je t'en prie, ne mélange pas mes pièces d'échecs Bitte bringe meine Schachfiguren nicht durcheinander. |
etwas mischenverbe transitif (des saveurs) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La boutique de thé en ville mélange du thé vert à de la tisane et en font leur mélange attitré. Der Teeladen im Stadtinneren mischen Grün- und Kräutertee in einen einmaligen Mix. |
Umrühren
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Mélanger le sucre l'aida à se dissoudre dans le café. Durch das Umrühren löste sich der Zucker im Kaffee auf. |
Zwiebelfische verursachenverbe transitif (Imprimerie) (Druckerjargon) |
vermischenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
vermengenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
durcheinanderbringenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
verrührenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La recette indique qu'il faut mélanger les ingrédients jusqu'à absorption du beurre. Das Rezept sagt, man soll die Zutaten verrühren, bis die Butter absorbiert wurde. |
umrührenverbe intransitif (Gastronomie) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) La recette indique de mélanger (or: remuer) pendant deux minutes. Laut Rezept, muss man zwei Minuten umrühren. |
mischenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Les vignerons ont fusionné merlot et cabernet sauvignon dans leur nouveau mélange. |
durcheinanderbringen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Émilie a confondu les mots "périphérique" et "téléphérique". ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mein Opa bringt die Wörter immer durcheinander. |
einrührenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Incorporer délicatement les blancs battus en neige. |
mischenverbe transitif (les cartes) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Le donneur a battu (or: mélangé) les cartes. Der Kartengeber mischte die Karten. |
pur
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Cross-over(Anglizismus) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Son hit métissé de 2003 a initié une nouvelle carrière dans la musique country. |
Spanglish(anglicisme) (Anglizismus) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
nicht gemischtadjectif |
Cross-overnom masculin (Anglizismus) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Les critiques sont partagés quant au succès de ce mélange de différents styles. |
reinadjectif (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Chaos, Durcheinander
(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Rührstangenom féminin (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Vous pouvez faire la pâte dans un robot culinaire s'il est équipé d'une lame de mélange. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mélange in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von mélange
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.