Was bedeutet parte in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes parte in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von parte in Portugiesisch.

Das Wort parte in Portugiesisch bedeutet Teil, Teil, Stück, Teil, Stimme, Anteil, Finger mit im Spiel, Beitrag, Teil, Rolle, Portion von etwas, Partei, Stelle, Teil, St., Portionen, Anteil, Teil, Anteil, Anteil, Portion, Anteil, Anteil, Komponente, Stück, Abschnitt, Streckenabschnitt, Abschnitt, Teil, Vormittag, mitmachen, mitmischen, Fruchtfleisch, Erste, das meiste, hintere Bereich, Herz, überall, überall, vor allem, zum größten Teil, zu einem gewissen Teil, in der Regel, abgesehen davon, das Beste daran, Viel Glück!, Herd, oberer Stadtteil, Abnehmer, Reifenmantel, Endstück, Schlussstück, Vorderteil, Vorderviertel, Längen, Innere der Nuss, Samenkapsel, Unterseite, am Ende, Ende, hintere Teil, vorderer Teil, Ersatzteil, Oberkörper, Körperteil, untere Hälfte, Lustgarten, Löwenanteil, das beste Stück von, Macke, von, als Teil von etwas, abgesehen von, einen Beitrag leisten, seinen Teil erfüllen, nicht mitmachen, Teil von sein, eine Rolle spielen, seinen Anteil zu beitragen, seinen Anteil leisten, einen Anteil an etwas haben, bei etwas mitmischen, bei etwas mitmachen, in etwas mitspielen, etwas mit sich herumschleppen, auseinander, gestützt, Vorder-, was mich angeht, überall, fast die/den ganze/n, Unterseite. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes parte

Teil

substantivo feminino (seção)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O romance é dividido em três partes.
Der Roman besteht aus drei Teilen.

Teil

substantivo feminino (porção)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Misture uma parte de cimento para duas partes de água.
Mische einen Teil Zement mit zwei Teilen Wasser.

Stück

substantivo feminino (pedaço)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Em quantas partes devo cortar esse bolo?
In wie viele Stücke sollte ich den Kuchen zerschneiden?

Teil

substantivo feminino (Musik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Você tem uma cópia da parte da soprano?

Stimme

substantivo feminino (Musik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A parte de violino era mais desafiadora que as outras.

Anteil

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Quando vou receber minha parte do dinheiro?

Finger mit im Spiel

substantivo feminino (participação) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O grupo extremista, com certeza, tem uma parte nesta história.

Beitrag

substantivo feminino (dever)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Teil

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A criança montou as partes (or: peças) do trem em miniatura.
Das Flugzeug explodierte in der Luft und die Teile wurden in der Umgebung verstreut.

Rolle

(Kinofilm)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ela conseguiu um pequeno papel no novo filme dele.
Sie bekam eine kleine Rolle in seinem neuen Film.

Portion von etwas

Partei

substantivo feminino (lei) (Rechtswesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nenhuma das partes poderá voltar atrás, uma vez que o contrato esteja assinado.
Keine der Parteien kann zurücktreten, sobald der Vertrag unterschrieben ist.

Stelle

(Film, Theater)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A parte cômica no elevador foi muito engraçada.
Die Stelle mit dem Aufzug war wirklich lustig.

Teil

substantivo feminino (pedaço ou parte de algo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Peguei as partes do prato quebrado.
Ich hob die Teile des zerbrochenen Tellers auf.

St.

substantivo feminino (Abk)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Portionen

substantivo feminino

Dividimos a sobremesa em três partes.
Wir teilten den Nachtisch in drei Portionen.

Anteil

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Cada um de nós fica com uma parte dos lucros.
Jeder von uns bekommt einen Anteil des Gewinns.

Teil

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Você é parte desse plano estúpido?
Bist du Teil dieses dummen Plans?

Anteil

substantivo feminino (porção)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sua parte será de aproximadamente quinhentas libras.

Anteil

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Portion

(figurado)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Cada um de nós recebe sua parcela de problemas na vida.

Anteil

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Todos os herdeiros recebem suas partes no fim do mês.

Anteil

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Komponente

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
O chef estava arrumando os elementos da refeição no prato.
Der Koch arrangierte die Komponenten des Gerichts auf dem Teller.

Stück

(pedaço) (Nahrungsmittel)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ele dividiu o bolo em dez pedaços.

Abschnitt

(documento)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Streckenabschnitt, Abschnitt

(parte curva) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Der geschwungene Streckenabschnitt (od: Abschnitt) der Rennstrecke ist aufgehäuft.

Teil

(figurado, parte de algo)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Vormittag

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

mitmachen

(ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Venha para o nosso ensaio hoje à noite se quiser participar.
Kommt doch heute Abend zu unserer Probe, wenn ihr mitmachen wollt.

mitmischen

(ugs, übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Jess schrieb eine E-Mail an die Wohltätigkeitsorganisation, um herauszufinden, wie sie mitmachen konnte.

Fruchtfleisch

substantivo feminino (parte comestível)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A polpa da noz é saborosa.
Das Fruchtfleisch der Walnuss ist ganz schön lecker.

Erste

(estrangeirismo, música, parte principal)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

das meiste

A maioria da sopa foi tomada.
Das meiste von der Suppe wurde gegessen.

hintere Bereich

Contratamos uma van e colocamos as caixas na traseira.

Herz

(da alface, repolho)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

überall

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Os mosquitos estavam em todos os lugares (or: por toda a parte). Não havia onde se esconder deles.
Die Mücken waren überall, man konnte ihnen nicht entkommen.

überall

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Eu olhei em todos os lugares, mas ainda não achei minhas chaves.
Ich habe überall geschaut aber ich kann meine Schlüssel immer noch nicht finden.

vor allem

locução adverbial

zum größten Teil

advérbio

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zu einem gewissen Teil

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Você tem que admitir que é culpado até certo ponto.
Wir leiden alle zu einem gewissen Grad, wenn wir von unseren Lieben getrennt sind.

in der Regel

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Eu mal consigo entender o que ele diz na maior parte do tempo.
In der Regel kann ich kaum verstehen, was er sagt.

abgesehen davon

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

das Beste daran

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Viel Glück!

(BRA, figurado, boa sorte)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Quando ele deixou o camarim, seus companheiros de cena gritaram: "Quebre a perna!".
Als er die Umkleide verließ, riefen die anderen Schauspieler "Viel Glück!"

Herd

expressão

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
O forno é elétrico, mas a parte superior do fogão tem quatro queimadores a gás.

oberer Stadtteil

(da cidade)

Abnehmer

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Reifenmantel

(pneu) (Auto)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Endstück, Schlussstück

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Vorderteil

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Vorderviertel

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Längen

substantivo feminino (em livro, filme etc.)

Quase parei de ler quando cheguei à parte lenta, no meio do livro.

Innere der Nuss

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Samenkapsel

(Bot)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Unterseite

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

am Ende

Ende

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

hintere Teil

vorderer Teil

Ersatzteil

(peça extra de maquinário)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Oberkörper

(corpo sobre a cintura)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Der Pullover bedeckte Ihren Oberkörper, aber Ihre Beine waren immer noch kalt.

Körperteil

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Die Anatomiestudenten mussten menschliche Körperteile sezieren.

untere Hälfte

substantivo feminino

Lustgarten

(área isolada)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Löwenanteil

substantivo feminino (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

das beste Stück von

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Macke

(informell)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

von

locução prepositiva

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)

als Teil von etwas

locução adverbial (num contexto maior)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Como parte de um projeto escolar, devemos escrever e apresentar uma peça.
Im Rahmen von einem Schulprojekt müssen wir ein kurzes Theaterstück schreiben und aufführen.

abgesehen von

locução prepositiva

À parte dos altos ganhos, por que você quer ser um médico?
Abgesehen von dem hohen Gehalt, wieso willst du Arzt werden?

einen Beitrag leisten

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

seinen Teil erfüllen

expressão

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nicht mitmachen

expressão (não participar)

Teil von sein

expressão (incluir, abranger)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

eine Rolle spielen

(contribuir para)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

seinen Anteil zu beitragen, seinen Anteil leisten

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einen Anteil an etwas haben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

bei etwas mitmischen, bei etwas mitmachen

expressão verbal (ugs)

in etwas mitspielen

(atuar em algo)

etwas mit sich herumschleppen

locução verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auseinander

locução adjetiva

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Esses músicos são uma raça à parte.

gestützt

expressão

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Der Mann sprach in eine Leder-gestütztes Handy.

Vorder-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

was mich angeht

locução adverbial

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Por mim, nunca quero comer outro bife de jacaré frito.
Was mich angeht will ich nie wieder ein frittiertes Alligatorsteak essen.

überall

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Em sua tentativa de fugir, as pessoas corriam para todos os lados.

fast die/den ganze/n

locução pronominal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Levamos a maior parte da manhã para terminar o serviço.

Unterseite

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von parte in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.