Was bedeutet the way in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes the way in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von the way in Englisch.

Das Wort the way in Englisch bedeutet Möglichkeit zu tun, die Methode, zu tun, Art und Weise, Maßnahme zu tun, Weg, Portionen, Straße, Weg, Route, viel, extrem, weit, weit weg, weit in der Zukunft, Art, Straße, Weg, Aspekt, Weg, Laune, Angewohnheit, Mode, Distanz, den ganzen Weg, durch und durch, auf dem ganzen Weg bis, den ganzen Weg bis, den ganzen Weg, auf dem Weg, im Laufe der Zeit, apropos, aus dem Weg schubsen, im Weg stehen, aus dem Weg gehen, hinter sich bringen, aufs Ganze gehen, die Erwartungen übertreffen, es jemandem leicht machen, jmdm den Weg vorbereiten, im Weg, im Weg sein, im Weg sein, so wie, was angeht, aus dem Weg schubsen, vorgehen, den Weg ebnen, unterwegs, anstehen, auf dem Weg zurück, auf dem Weg nach, auf dem besten Weg. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes the way

Möglichkeit zu tun

noun (manner)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
There is more than one way to make a cup of tea.
Es gibt mehr als eine Art und Weise, eine Tasse Tee zu machen.

die Methode, zu tun

noun (method of doing [sth])

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Show me the way you knead dough.
Zeig mir die Methode, mit der du Teig knetest.

Art und Weise

noun (preferred method)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
This is the way to do it.
Dies ist die Art und Weise, es zu machen.

Maßnahme zu tun

noun (means)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The way to accelerate the project is to add staff.
Die Maßnahme um das Projekt zu beschleunigen, ist Personal hinzuzufügen.

Weg

noun (direction)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Which way did you go to get here?
Welchen Weg hast du genommen, um hier herzukommen.

Portionen

noun (often plural (divisions, parts)

We divided the dessert three ways.
Wir teilten den Nachtisch in drei Portionen.

Straße

noun (street name) (Straßenname)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The street I live on is called Artren Way.
Die Straße auf der ich wohne heißt Artren Way.

Weg

noun (route)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There is a way through the mountains ten kilometres south of here.
Zehn Kilometer südlich von hier gibt es einen Weg durch die Berge.

Route

noun (preferred, recognised route) (genau festgelegt)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I don't know the way to the pharmacy.
Ich kenne den Weg zur Apotheke nicht.

viel

adverb (informal (very much)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Your piece of cake is way bigger than mine. That's way more than I can spend.

extrem

adverb (slang (extremely)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Sitting at home doing schoolwork on a Friday night is way depressing.

weit

adverb (far)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
That's way into the future.

weit weg

expression (US, informal (far in space)

weit in der Zukunft

expression (US, informal (far in time)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Art

noun (characteristic)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
His ways are odd and eccentric.

Straße

noun (highway)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We went by the old Roman way.

Weg

noun (passage)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Follow the way through the woods.

Aspekt

noun (aspect)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
In some ways I agree with you.

Weg

noun (course)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The way to Boston is a major highway.

Laune

noun (condition, mood)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He is in a bad way today.

Angewohnheit

noun (habit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He has a way of always losing his keys.

Mode

noun (mode, style)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The modern way uses brighter colours.

Distanz

noun (distance)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Chicago is a long way from here.

den ganzen Weg

expression (the full distance)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He has just run a marathon and was barefoot all the way.
Er ist gerade einen Marathon gelaufen und war die ganze Strecke barfuß.

durch und durch

expression (figurative, slang (completely)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
"Which football team do you support?" "Manchester United all the way!"
"Von welchem Fußballteam bist du ein Fan?" "Manchester United durch und durch!"

auf dem ganzen Weg bis

(during the entire journey to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We had to listen to him snore all the way from New York to Rome.

den ganzen Weg bis

(the full distance to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He sang and danced all the way to school.

den ganzen Weg

(emphatic: a long way)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You want me to carry this all the way back to the house?

auf dem Weg

adverb (over a route)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We're driving to the mountains, but will stop for coffee along the way.

im Laufe der Zeit

adverb (figurative (in course of events)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Their marriage has lasted 40 years, with a lot of ups and downs along the way.

apropos

expression (incidentally)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
By the way, have you seen this before?
Apropos, hast du das schon einmal gesehen?

aus dem Weg schubsen

verbal expression (push [sb] aside)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
An old lady elbowed Dan out of the way as he was trying to get on the bus.

im Weg stehen

intransitive verb (be an obstacle) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I couldn't see much of the parade because a tall fat man got in the way.

aus dem Weg gehen

verbal expression (informal (move aside)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The truck finally got out of the way and I was able to turn right.

hinter sich bringen

verbal expression (informal, figurative (task: complete)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Let's get the cleaning out of the way: then we can do something fun.

aufs Ganze gehen

verbal expression (figurative, slang (have sex) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He wanted to go all the way but she said no.

die Erwartungen übertreffen

verbal expression (figurative, informal (completely fulfil expectations) (ugs)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
When I began searching for a new house, I didn't expect to find one that went all the way so quickly.

es jemandem leicht machen

verbal expression (figurative (make [sth] go more smoothly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Richard's friend greased the wheels a little to help him get his job application processed early.

jmdm den Weg vorbereiten

verbal expression (figurative (make [sth] go more smoothly for [sb]) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Weg

adjective (causing an obstruction)

You've left your car in the way and I can't get past it.

im Weg sein

verbal expression (physically blocking [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Can you move your suitcase out of the hallway, please? It's in the way.

im Weg sein

verbal expression (impeding work, progress, etc.) (übertragen)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

so wie

preposition (similar to, like)

was angeht

preposition (relating to)

There isn't much in this book in the way of European history.

aus dem Weg schubsen

verbal expression (informal (shove aside)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He ran down the school hallway knocking people out of his way.

vorgehen

verbal expression (serve as guide)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
John knows where we are going, so he will lead the way.

den Weg ebnen

verbal expression (figurative (be the first to do [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ford led the way into mass-produced automobiles.

unterwegs

adverb (en route)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
We stopped off on the way and took photos.
Wir hielten unterwegs an und machten Fotos.

anstehen

expression (figurative (about to happen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
There are more job cuts on the way.
Es stehen noch weitere Stellenkürzungen an.

auf dem Weg zurück

expression (on the return route)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf dem Weg nach

preposition (heading, going)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We were on the way to Manchester when we heard the news on the car radio.

auf dem besten Weg

preposition (figurative (progressing)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Roger is on the way to becoming a successful entrepreneur.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von the way in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von the way

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.