Was bedeutet home in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes home in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von home in Englisch.

Das Wort home in Englisch bedeutet Haus, Zuhause, Haus, Zuhause, Ort, Heimat, Home, Heim, nach Hause, Haus, Schlagmal, Innen-, von Zuhause, Heim-, Heim-, nach Hause kommen, navigieren, auf zielen, nach Hause bringen, anpeilen, sich auf jmdn/ zubewegen, auf /jmdn zusteuern, sich auf jmdn/ konzentrieren, zu Hause, Heim-, Haus-, Zuhause, zu Hause, nach Hause, jmdn seinen Eltern vorstellen, jmdm bewusst machen, jemandem klar machen, dass, Geld mit nach Hause bringen, es schaffen, als Scheidungskind, Pflegeheim, Kinderheim, Heim, jmdm nahegehen, in der Nähe, heimkommen, einfach, schlicht, heimfahren, reinschlagen, jmdm bewusst machen, sich wohlfühlen, Pflegeheim, von Zuhause weg, Bestattungsunternehmen, heimkommen, nach Hause gehen, in die Heimat gehen, ins Schwarze treffen, jemandem wirklich bewusst werden, Wohnadresse, Adresse, in trockenen Tüchern, Home Plate, Zentrale, Ziel, selbst gebrautes Bier, selbstgebrautes Getränk, selbst gebraut, in Kanada geborener Sportler, Heimbrauerei, Baumarkt, Hausbau, Bezirke um London, Hauswirtschaft, geschafft, Bratkartoffeln, Heimatfront, Einrichtung, Klasse, Heimwerker, Raumausstattung, Heimbüro, Homepage, Home Base, Selbstverwaltung, Home Run, Innenminister, Home Staging, letzter Meter, Zielgerade, trautes Heim, Heimkino, Heimat, Heimatstadt, Wohnort, bittere Wahrheit, der eine Ehe kaputt macht, selbstgebacken, jmdn zu Hause unterrichten, Stubenhocker, Hausbrauen, selbst angebaut, vor Ort angebaut, heimisch, selbstgemacht, selbstgemacht, selbstgemacht, Klassenzimmer, Hausunterricht, Heimunterricht, Zielgerade, Endpsurt, Haushaltsgerät, von zu Hause ausziehen, jmdm das Gefühl geben zu Hause zu sein, sich wie zu Hause fühlen, sich wie zu Hause fühlen, Wohnmobil, Wohnmobil, nicht der Rede wert, Altersheim, Batter's box, Pflegeheim, Altersheim, Zweitwohnsitz, Einfamilienhaus, Smart Home, Weltbewegendes. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes home

Haus

noun (house, apartment)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
They've just bought their first home.
Sie haben gerade ihr erstes Haus gekauft.

Zuhause

noun (household)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
His home is always noisy and happy. It's important for children to live in a loving home.
Es ist wichtig, dass Kinder in einem liebevollen Zuhause aufwachsen.

Haus

noun (residence) (Residenz)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
They have a second home on the Mediterranean.
Sie haben im Mittelmeerraum ein zweites Haus.

Zuhause

noun (uncountable (native place, homeland)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I missed home a lot when I was studying abroad.
Als ich im Ausland studierte, vermisste ich mein Zuhause sehr.

Ort

noun (place where [sth] is found)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mars is home to the largest volcano in our solar system. Twickenham is the home of English rugby.
Mars ist der Ort, an dem es den größten Vulkan unseres Sonnensystems gibt.

Heimat

noun (headquarters, main office)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Detroit is the home of the US's automobile industry.
Detroit ist die Heimat der US-amerikanischen Automobilindustrie.

Home

noun (uncountable (website's main page) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
When you click on 'home', a new window pops up.
Wenn du auf 'Home' klickst, geht ein neues Fenster auf.

Heim

noun (institution, asylum)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
She's living in an old peoples' home.
Sie lebt in einem Altenheim.

nach Hause

adverb (toward or to home)

Let's go home.
Lass uns nach Hause gehen.

Haus

noun (uncountable (games: destination) (übertragen: Brettspiel)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I can make it to home with one more roll of the dice.

Schlagmal

noun (uncountable (baseball: home plate)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He stole from third base to home.

Innen-

noun as adjective (domestic)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
He's really into home decorating right now.

von Zuhause

noun as adjective (of, from your own country)

When we travel abroad, it's good to find a home newspaper from time to time.

Heim-

noun as adjective (sports: local)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
The home team is going to win the game.

Heim-

noun as adjective (sports: game played locally)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
It's a home game today.

nach Hause kommen

intransitive verb (go or return to home)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
This pigeon always homes the quickest.

navigieren

intransitive verb (pigeon: navigate way back)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Pigeons that home can be used to send messages.

auf zielen

(military: go towards a target)

The missiles are homing on their target.

nach Hause bringen

transitive verb (bring, send home)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
He managed to home a pigeon all the way from France to England.

anpeilen

transitive verb (direct to a target)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The missile was homed to its target.

sich auf jmdn/ zubewegen

phrasal verb, intransitive (move towards a target, etc.)

Drug dealers beware: police are homing in.

auf /jmdn zusteuern

(go towards: a target, etc.)

Airplane pilots use radar, wind speed and direction, and air traffic reports to home in on the destination airport .

sich auf jmdn/ konzentrieren

(figurative (focus attention on)

zu Hause

adverb (in own house)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
I left my wallet at home.
Ich habe meinen Geldbeutel zu Hause vergessen.

Heim-

adverb (sport: in own ground) (Sport)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
The team have never lost at home.
Die Mannschaft hat noch kein Heimspiel verloren.

Haus-

adjective (in own house)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Josie is hoping to have an at-home birth.
Josie hofft, sie kann eine Hausgeburt vollziehen.

Zuhause

noun (US (reception in own house)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Charles is hosting an at-home in his new apartment.

zu Hause

adverb (informal (in your town or country of origin)

Doris missed her life back home in Australia.

nach Hause

adverb (to your house again)

Steve drove us back home after the party.

jmdn seinen Eltern vorstellen

verbal expression (informal (introduce to parents)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
We're nervous because she's bringing her boyfriend home tonight.

jmdm bewusst machen

verbal expression (with object: make clear)

My car accident really brought home to me the importance of wearing a seat belt.

jemandem klar machen, dass

verbal expression (with clause: make clear)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Geld mit nach Hause bringen

verbal expression (figurative, informal (support family)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Dean was glad to graduate so he could finally help bring home the bacon.

es schaffen

verbal expression (figurative, informal (be successful)

als Scheidungskind

noun (family: parents separated)

My parents divorced when I was a baby, so I grew up in a broken home.

Pflegeheim

noun (assisted living facility)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kinderheim, Heim

noun (care institution for minors)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

jmdm nahegehen

expression (figurative (affecting [sb] personally)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I was upset by the film; the issues raised in it were very close to home.

in der Nähe

expression (locally)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I like to shop close to home to support local businesses.

heimkommen

verbal expression (return to your home)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Come straight home after school today, young man! Finn's parents were anxious when he failed to come home after going to the pub with his friends.

einfach, schlicht

adjective (US, informal (simple, rural)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

heimfahren

(take [sb] home in car)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

reinschlagen

(propel into place) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A sharp blow of the hammer drove the nail home.

jmdm bewusst machen

(figurative (instil or impress the truth of [sth])

My dad's funeral really drove home the fact that he was gone forever.

sich wohlfühlen

verbal expression (informal, figurative (be comfortable)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
This is such a welcoming village - I feel right at home here.

Pflegeheim

noun (child's temporary home)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Before being adopted she spent three years in a foster home.

von Zuhause weg

adverb (away from where one lives)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It was beginning to snow and I was still an hour from home.

Bestattungsunternehmen

noun (mortuary: burials and cremations)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

heimkommen

intransitive verb (arrive at one's house)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I just got home from work. Call me when you get home.
Rufe mich an, sobald du nach Hause gekommen bist.

nach Hause gehen

verbal expression (to house)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The party's over, it's time to go home.
Die Feier ist vorbei, es ist Zeit, nach Hause zu gehen.

in die Heimat gehen

verbal expression (to country)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Lisa had spent five years working overseas and was looking forward to going home.
Lisa hatte fünf Jahre im Ausland gearbeitet und freute sich, jetzt wieder in die Heimat zu gehen.

ins Schwarze treffen

verbal expression (figurative (affect [sb] personally)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Even though he wasn't talking about me, the speaker's comments about being sympathetic to your children hit close to home.

jemandem wirklich bewusst werden

(informal, figurative (make impact)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The extent of Ruth's weight problem really hit home when she saw a picture of herself on a night out.

Wohnadresse, Adresse

noun (address of where you live)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

in trockenen Tüchern

expression (UK, informal (having achieved your goal) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Home Plate

noun (baseball: home plate) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zentrale

noun (headquarters, center of action)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ziel

noun (games: goal or objective)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

selbst gebrautes Bier

noun (beer: home-produced)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Peter had made some home brew which we drank together.

selbstgebrautes Getränk

noun (alcoholic drink made at home)

selbst gebraut

noun as adjective (US, informal, figurative (made at home)

in Kanada geborener Sportler

noun (Can, informal (athlete born in Canada)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Heimbrauerei

noun (beer-making kit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Baumarkt

noun (US (large store)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hausbau

noun (building a house)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Bezirke um London

plural noun (UK (counties surrounding London)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Hauswirtschaft

noun (school: cookery, textiles, etc.)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Home economics was only required for young women when I was a child; but it was the boys who needed it the most.

geschafft

adjective (informal (sure of safety, success)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Bratkartoffeln

plural noun (US (pan-fried potatoes)

Heimatfront

(warfare)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einrichtung

plural noun (furniture, décor for house)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Your choice of home furnishings says a lot about you to your visitors.

Klasse

noun (school: main class group)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Heimwerker

noun (US (do-it-yourself)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I'm going to the home improvement store for a screwdriver, some concrete blocks, and a can of paint.
Ich gehe zum Heimwerker-Laden, um einen Schraubenzieher, Betonsteine und einen Topf Farbe zu holen.

Raumausstattung

plural noun (décor, room design)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Heimbüro

noun (working area in one's house)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
She shut the door to her home office to drown out the kids' noise.

Homepage

noun (website's introductory page) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Click here to return to our home page.

Home Base

noun (baseball: batter's station) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A pitcher must throw the ball over home plate for it to be declared a "strike.".

Selbstverwaltung

noun (self-government)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Greenland achieved home rule in 1979.

Home Run

noun (baseball: run scored by batter on single hit) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The batter hit a home run and began his ceremonial trot around the bases.
Der Schlagmann erzielte einen Home Run und begann den üblichen Sturmlauf um die Basis.

Innenminister

noun (UK (minister for immigration and security)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The new Home Secretary has addressed a conference of chief police officers.

Home Staging

noun (presenting property for sale) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

letzter Meter

noun (final stages of race or journey)

As they approached the home stretch, the two runners engaged in a thrilling race to the finish line.

Zielgerade

noun (figurative (final stages of [sth]) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This project has taken almost two years of hard work by the team, but we are now in the home stretch.

trautes Heim

expression (preference for own home)

Heimkino

noun (room with big-screen TV setup)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Watching TV in their new home theater felt like being at the movies.

Heimat

expression (place [sb/sth] is based)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
North Carolina is home to many companies, including Bank of America.

Heimatstadt

noun (town or city where one grew up)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Linda had not been back to her home town of Sydney for many years.

Wohnort

noun (town or city where one lives)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Pinehurst residents have plenty of reasons to be proud of their hometown.

bittere Wahrheit

noun (informal, often plural ([sth] hard to acknowledge)

der eine Ehe kaputt macht

noun ([sb] whose lover is married)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
This is the third married man she´s dated. She´s such a home wrecker.

selbstgebacken

adjective (food: made at home)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

jmdn zu Hause unterrichten

transitive verb (teach at home)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Private schools were expensive and public ones were dangerous so she decided to home-school her children.

Stubenhocker

noun (informal (domestic person)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hausbrauen

noun (at-home beer making)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

selbst angebaut

adjective (grown at home)

The family ate turkey and homegrown vegetables at Thanksgiving dinner.

vor Ort angebaut

adjective (grown locally)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You can buy homegrown vegetables at the local farmers' market.

heimisch

adjective (figurative (native, local)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Renren is China's homegrown version of Facebook.

selbstgemacht

adjective (made at home, handmade)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Home-made cakes always taste better than factory-made ones.
Selbstgemachte Plätzchen schmecken immer besser als gekaufte.

selbstgemacht

adjective (made by self)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
It looked to me like his furniture was all homemade.
Für mich sah es aus, als seien seine ganzen Möbel selbstgemacht.

selbstgemacht

adjective (makeshift)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
The boys raced down the hill in their homemade go-kart.
Die Jungs düsten den Hügel, in einem selbstgemachten Go-Kart, runter.

Klassenzimmer

noun (US (school: room)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Can you tell me where I can find my homeroom?

Hausunterricht, Heimunterricht

noun (educating children at home)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zielgerade

noun (end section of a race track)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Endpsurt

noun (figurative (final stages of [sth]) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Haushaltsgerät

noun (device used in the home)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

von zu Hause ausziehen

verbal expression (move out of family house)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She left home at 17 to go to university in another province.

jmdm das Gefühl geben zu Hause zu sein

verbal expression (be welcoming)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich wie zu Hause fühlen

verbal expression (informal (settle in)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Please come in and make yourself at home!
Komm herein und fühle dich wie zu Hause!

sich wie zu Hause fühlen

interjection (welcome!)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We're not very formal around here - just make yourself at home!
Wir sind nicht steif - fühle dich einfach wie zu Hause!

Wohnmobil

noun (trailer used as permanent residence) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
While we were saving up to buy a house, we rented a mobile home on the outskirts of town.

Wohnmobil

noun (vehicle with living quarters)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

nicht der Rede wert

expression (figurative, informal (unremarkable)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I enjoyed his last film, but this new one is nothing to write home about.

Altersheim

noun (residential care for the elderly)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Veronica visits her mother in the nursing home every Sunday.
Veronica besucht ihren Mutter jeden Sonntag im Altersheim.

Batter's box

noun (baseball)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The runner slid into the plate to score the winning run.

Pflegeheim

noun (care facility for the elderly)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Jim had to move into a rest home because he couldn't cope on his own any more.

Altersheim

noun (care facility for elderly people)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Every weekend I visit my grandmother in the retirement home.

Zweitwohnsitz

noun (house owned as secondary residence)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The family has a second home in a small village in the countryside.

Einfamilienhaus

noun (house: detached)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Smart Home

noun (dwelling with interlinked devices) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Weltbewegendes

expression (figurative, informal (remarkable)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Wow, what an amazing fireworks display! That was certainly something to write home about.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von home in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von home

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.