Τι σημαίνει το dormir στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης dormir στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του dormir στο ισπανικά.

Η λέξη dormir στο ισπανικά σημαίνει κοιμάμαι, κοιμάμαι, κοιμάμαι, αποκοιμιέμαι, κοιμάμαι, κοιμάμαι, κοιμάμαι, κάνω νάρκωση, ναρκώνω, κοιμίζω, ύπνος, αναπαύομαι, είμαι δόλωμα, κοιμάμαι, πάω για ύπνο, πέφτω για ύπνο, κοιμάμαι με κπ, κοιμάμαι πάνω σε κτ, κοιμάμαι σε κτ, υπνόσακος, βάζω κπ για ύπνο, κατάλυμα, κάνω ευθανασία σε κτ, αποσύρομαι, κάνω ευθανασία, σημείο να ξεκουραστώ, κάνω ευθανασία, ώρα για ύπνο, παραμύθι, υπνόσακος, σλίπινγκ μπαγκ, υπνωτικό χάπι, εργάτης που ταξιδεύει σε διάφορα μέρη ψάχνοντας για δουλειά, κρεβάτι, κοιμάμαι σαν κούτσουρο, εγκαταλείπω τα εγκόσμια, βάζω κάποιον να κοιμηθεί, αναισθητοποιώ, αποκοιμίζω, φέρνω ύπνο/νύστα, κοιμάμαι μέχρι αργά, παρακοιμάμαι, παίρνω έναν υπνάκο, καλόν ύπνο, κοιμούνται με τα σώματά τους κολλημένα, κλαίω μέχρι να με πάρει ο ύπνος, είμαι σε εγρήγορση, νανουρίζω, ανακουφίζομαι, κοιμάμαι μαζί, κοιμάμαι μέχρι αργά, μένω, κοιμάμαι στο σπίτι κάποιου άλλου, κοιμάμαι για να συνέλθω, μπογαλάκι, δισάκι, σκουφάκι ύπνου, μέρος για να αράξω, μάσκα ύπνου, προκαλώ πλήξη/ανία, κουράζω, κοιμάμαι, παίρνω έναν υπνάκο, προκαλώ υπνηλία, κουράζω, ναρκώνω, εξαπατώ, κοροϊδεύω, καληνύχτα, ώρα για ύπνο, μάσκα ύπνου, κοιμάμαι στο ίδιο κρεββάτι με κπ χωρίς να βγάλω τα ρούχα μου. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης dormir

κοιμάμαι

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Dormí nueve horas anoche.
Χθες το βράδυ κοιμήθηκα εννιά ώρες.

κοιμάμαι

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿Tienes algún sitio donde dormir esta noche?
Έχεις πού να κοιμηθείς απόψε;

κοιμάμαι, αποκοιμιέμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
No me puedo dormir con tanto ruido alrededor.
Δεν μπορεί να με πάρει ο ύπνος με όλο αυτό τον θόρυβο.

κοιμάμαι

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Ojalá pudiera dormir todo el invierno como un oso.
Μακάρι να μπορούσα να κοιμάμαι όλο το χειμώνα σαν αρκούδα.

κοιμάμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

κοιμάμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Los soldados duermen en barracones compartidos.
Οι στρατιώτες κοιμούνται σε κοινούς στρατώνες.

κάνω νάρκωση

verbo transitivo (figurado)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Espero que el dentista me duerma cuando me saque las muelas de juicio.

ναρκώνω, κοιμίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La anestesia local no funciona en mí, así que el dentista me tiene que sedar.

ύπνος

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
¿Qué hora es? —murmuró Marion medio en sueños, medio despierta.
Σε μια κατάσταση κάπου μεταξύ ύπνου και ξύπνιου, η Μάριον μουρμούρισε, «Τι ώρα είναι;»

αναπαύομαι

(επίσημο)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Reposamos por un momento en el puente que cruza el arroyo.
Αναπαυτήκαμε (or: ξεκουραστήκαμε) μια στιγμή στη γέφυρα πάνω από το ρυάκι.

είμαι δόλωμα

(αργκό, μεταφορικά)

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)

κοιμάμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Anoche descansé siete horas.

πάω για ύπνο, πέφτω για ύπνο

κοιμάμαι με κπ

(eufemismo) (ευφημισμός)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La formal jovencita no quería dormir con nadie hasta que estuviera casada.
Η καθωσπρέπει νεαρή δεσποινίδα δεν ήθελε να κοιμηθεί με κανέναν, έως ότου παντρευτεί.

κοιμάμαι πάνω σε κτ, κοιμάμαι σε κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Le duele la espalda porque duerme en el piso.
Πονάει η πλάτη του επειδή κοιμάται πάνω σε δάπεδο από μπετόν.

υπνόσακος

(marineros, soldados)

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)

βάζω κπ για ύπνο

(literal)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Siempre le leo un cuento a mi hija cuando la acuesto (OR: llevo a dormir).

κατάλυμα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Fred ofreció a sus amigos alojamiento para pasar la noche.

κάνω ευθανασία σε κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

αποσύρομαι

(παλαιό, λόγιος)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Lady Catherine contuvo un bostezo y anunció que iba a acostarse.
Η λαίδη Κάθριν κατέπνιξε ένα χασμουρητό και ανακοίνωσε ότι θα αποσυρθεί στα ενδότερα.

κάνω ευθανασία

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El veterinario tuvo que sacrificar a nuestro conejillo de indias porque estaba muy enfermo.

σημείο να ξεκουραστώ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
El gato andaba buscando un lecho bajo el sol.
Η γάτα έψαχνε ένα σημείο να ξεκουραστεί κάτω από τον ήλιο.

κάνω ευθανασία

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Lamentablemente, la enfermedad del perro era incurable, así que el veterinario lo sacrificó.

ώρα για ύπνο

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

παραμύθι

nombre masculino

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
El principal objetivo de los cuentos para antes de dormir es ayudar a que tus hijos se duerman.

υπνόσακος, σλίπινγκ μπαγκ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Χωράμε και οι δύο σε έναν μεγάλο υπνόσακο.

υπνωτικό χάπι

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
No podía conciliar el sueño sin tomar pastillas para dormir.
Δεν μπορούσε να κοιμηθεί χωρίς να πάρει υπνωτικά χάπια.

εργάτης που ταξιδεύει σε διάφορα μέρη ψάχνοντας για δουλειά

(literal)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

κρεβάτι

(ES, relación)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Ya no se acostaban juntos.

κοιμάμαι σαν κούτσουρο

(μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Cuando me acosté, tú ya estabas dormido como un tronco.

εγκαταλείπω τα εγκόσμια

(eufemismo) (ευφημισμός)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Quiero partir de este mundo en el momento y de la manera que yo elija.
Θα ήθελα να εγκαταλείψω τα εγκόσμια στο χρόνο και με τον τρόπο που θα επέλεγα εγώ.

βάζω κάποιον να κοιμηθεί, αναισθητοποιώ

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Estos somníferos me hacen dormir rápidamente.

αποκοιμίζω, φέρνω ύπνο/νύστα

locución verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
La monótona voz del profesor hacía dormir a los alumnos.

κοιμάμαι μέχρι αργά, παρακοιμάμαι

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Los domingos suelo dormir hasta tarde.

παίρνω έναν υπνάκο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Mi padre se suele tomar una siesta por la tarde. // A veces duermo una siesta después de comer.
Συχνά την πέφτω για λίγο μετά το μεσημεριανό.

καλόν ύπνο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Los bebés duermen bien cuando llueve.

κοιμούνται με τα σώματά τους κολλημένα

(για ζευγάρι)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

κλαίω μέχρι να με πάρει ο ύπνος

locución verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

είμαι σε εγρήγορση

νανουρίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ανακουφίζομαι

locución verbal (figurado)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Ahora que capturaron al prisionero prófugo todos podemos dormir tranquilos.
Όλοι μας ανακουφιστήκαμε τώρα που συνελήφθη ο δραπέτης.

κοιμάμαι μαζί

(eufemismo) (ευφημισμός)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Después de dormir juntos una vez jamás volvieron a verse.

κοιμάμαι μέχρι αργά

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Es sábado, por lo tanto no tengo que despertarme para ir a trabajar. Me levantaré tarde.
Είναι Σάββατο κι έτσι δεν χρειάζεται να σηκωθώ για δουλειά. Μπορώ να κοιμηθώ μέχρι αργά.

μένω

verbo pronominal (σε κάποιον ή κάπου)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Mamá, ¿puedo quedarme a dormir en casa de Susana esta noche?
Μαμά, να κοιμηθώ στην Άννα απόψε;

κοιμάμαι στο σπίτι κάποιου άλλου

locución verbal

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Se ha hecho muy tarde, ¿por qué no te quedas a dormir? Las calles son peligrosas a estas horas.

κοιμάμαι για να συνέλθω

locución verbal (coloquial) (από κάτι)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Anoche bebió mucho y todavía está durmiendo la mona.

μπογαλάκι, δισάκι

(ES)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Lo único que llevaba el viajero era un pequeño saco de dormir y un libro.
Τα μόνα που είχε μαζί του ο ταξιδιώτης ήταν ένα μικρό μπογαλάκι και ένα βιβλίο.

σκουφάκι ύπνου

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Mi abuelo usa un gorro de dormir.

μέρος για να αράξω

locución nominal masculina

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Mi primo a vive dos portales de aquí, podemos usar su piso como sitio para dormir.
Ο ξάδερφός μου μένει δυο τετράγωνα πιο κάτω, μπορούμε να την πέσουμε στο σπίτι του.

μάσκα ύπνου

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)
Utilizar un antifaz para dormir me ayuda cuando tomo siestas durante el día.

προκαλώ πλήξη/ανία, κουράζω

locución verbal (aburrir) (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

κοιμάμαι

(ελαφρά)

Fred tomaba una siesta después del trabajo.
Ο Φρεντ πήρε έναν υπνάκο μετά τη δουλειά.

παίρνω έναν υπνάκο

(AmL)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

προκαλώ υπνηλία, κουράζω

locución verbal (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Su clase me hace dormir inmediatamente.

ναρκώνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El secuestrador anestesió a su víctima antes de llevársela.
Ο απαγωγέας νάρκωσε το θύμα του πριν το αρπάξει.

εξαπατώ, κοροϊδεύω

(κπ για να κάνει κάτι)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Steve engaño a Joe para que hiciese la colada toda la semana.
Ο Στηβ εξαπάτησε τον Τζο για να κάνει τη μπουγάδα όλη την εβδομάδα.

καληνύχτα

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)

ώρα για ύπνο

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

μάσκα ύπνου

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

κοιμάμαι στο ίδιο κρεββάτι με κπ χωρίς να βγάλω τα ρούχα μου

locución verbal

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του dormir στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.