Τι σημαίνει το même στο Γαλλικά;
Ποια είναι η σημασία της λέξης même στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του même στο Γαλλικά.
Η λέξη même στο Γαλλικά σημαίνει ακόμα και, ακόμη και, ακόμα και, συγκεκριμένος, -, απόλυτα, ο ίδιος ακριβώς, μιμίδιο, αυτός καθαυτός, ένας, meme, ίδιος, ολόιδιος, ίσος, ίδιος, ολόιδιος, γιαγιά, αντίστοιχος, ανάλογος, γιαγιά, τον εαυτό του, κι εγώ, κι εγώ το ίδιο, ίσος, ίδιος, ο ίδιος, ίδιος, ο ίδιος, ο ίδιος, το ίδιο, ίσιος, ίδιος, ταυτόχρονα, ταυτοχρόνως, παρομοίως, το ίδιο, εαυτός, βιτζιλαντισμός, ομάδα συνομηλίκων, ο ίδιος, τον εαυτό σου, ίδιος, απαράλλαχτος, από πρώτο χέρι, μόνος μου, μόνος μου, ίδιος, ο εαυτός μου, ίδιος, απαράλλαχτος, συγγενής, θεια, προσωποποίηση, επιτομή, εαυτός, που τον προκαλεί κπ στον εαυτό του, από τους ίδιους γονείς, συμπίπτω, δεν κάνει καμία διαφορά, καθαυτού, καθαυτό, στο ίδιο μήκος κύματος, πάνω-κάτω ο ίδιος, περίπου ο ίδιος, που έχουν την ίδια άποψη, που σκέφτονται το ίδιο, πάνω-κάτω ίδιος, όλα το ίδιο, σε συμφωνία, συγγενής εξ'αίματος, ομοφυλόφιλος, που έχει την ίδια νοοτροπία με κάποιον άλλο, που αφήνεται στη μοίρα του/της, που έχει ταιριαστά χρώματα, αυτοσυναρμολογούμενος, ισοδύναμος, ισάξιος, εσωστρεφής, αυτοπροκαλούμενος, αυτοενισχυόμενος, αυτοαποκαλούμενος, κατά βάθος, για μένα, με το ίδιο νόμισμα, ταυτόχρονα, μόνος μου, από μόνος μου, ομόφωνα, την ίδια στιγμή, την ίδια ώρα, μόνος σου, παρά, παρόλο, παρομοίως, στην ίδια κατηγορία, με τον ίδιο τρόπο, με παρόμοιο τρόπο, στο ίδιο πνεύμα, στο ίδιο ύφος, με τον ίδιο τρόπο, επ'αυτοφώρω, από τη μία πλευρά, ακόμα και αν, ακόμα και έτσι, συμφωνία, ακριβώς εκείνη την στιγμή, στον ίδιο βαθμό, τη στιγμή που μιλάμε, εξ ίσου, ταυτόχρονα, αντίστοιχα. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης même
ακόμα καιadverbe (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) C'était facile : même un enfant y serait arrivé. Ήταν τόσο απλό που ακόμα και ένα παιδί μπορούσε να το κάνει. |
ακόμη και, ακόμα καιadverbe (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Il ne l'a pas quittée même après tout ce qu'elle avait dit. Δεν την εγκατέλειψε, ακόμη και ύστερα από όλα όσα είπε. |
συγκεκριμένος(particulier) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) C'est ce jour même qu'il l'a demandée en mariage. Της έκανε πρόταση γάμου εκείνη ακριβώς την ημέρα. |
-(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) L'idée même de le voir me rend malade. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ήξερα ότι είναι ψεύτης από την αρχή αρχή. |
απόλυταadjectif (très exactement) (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Elle était la personne même qu'il fallait pour ce boulot. Ήταν το καλυτερότερο άτομο για τη δουλειά. |
ο ίδιος ακριβώςadjectif (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) À l'âge de 15 ans, Jacques s'est inscrit dans la même école que celle où son défunt père était allé. |
μιμίδιοnom masculin (néologisme : élément répliqué) (ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) |
αυτός καθαυτός
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) La poignée ne fait pas partie de la porte même mais c'est un complément indispensable. Το χερούλι δεν είναι τμήμα της πόρτας αυτής καθαυτής, αλλά ένα απαραίτητο εξάρτημα. |
ένας(commun) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Il devrait y avoir la même loi pour tout le monde dans le pays. Θα έπρεπε να υπάρχει μια νομοθεσία για όλους στη χώρα. |
memenom masculin (néologisme, Internet) (ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) |
ίδιος, ολόιδιοςadjectif (pareil) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) On est toujours d'accord. On est fait du même bois. Συμφωνούμε πάντα: Έχουμε πανομοιότυπο τρόπο σκέψης. |
ίσος(identique) (ίδιος) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Chaque récipient contient un nombre égal de billes. Σε κάθε βάζο υπάρχει ίσος αριθμός βώλων. |
ίδιος, ολόιδιος
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
γιαγιά(familier) (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Ma mamie fait les meilleures cookies ! |
αντίστοιχος, ανάλογος
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Nancy a tellement excellé dans sa restructuration du service qu'on lui a donné une promotion et demandé de mettre en place un système équivalent pour l'ensemble de l'entreprise. Η Νάνσυ έκανε τόσο καλή δουλειά με την οργάνωση του υποκαταστήματος, που πήρε προαγωγή και της ζητήθηκε να θέσει σε εφαρμογή ένα αντίστοιχο σύστημα σε όλα τα γραφεία της εταιρείας. |
γιαγιά(familier) (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) |
τον εαυτό του(réfléchi : avec "on") (αυτοπαθές) (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Ο τύπος δεν μπορεί να αυτολογοκριθεί. |
κι εγώ, κι εγώ το ίδιο
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) « Je suis tellement fatigué que je pourrais m'endormir à mon bureau.» « Idem. » |
ίσος
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) La pression doit être égale dans les quatre pneus. Η πίεση πρέπει να είναι ίση σε καθένα από τα τέσσερα λάστιχα. |
ίδιος(emphatique : avec "on") (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) |
ο ίδιοςadjectif Nous allons en vacances au même endroit tous les ans. ΝEW: Τα δύο χαρτονομίσματα ήταν πανομοιότυπα και δεν μπορούσες να ξεχωρίσεις ποιο ήταν το πλαστό. |
ίδιοςpronom (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Laurie était la même après toutes ces années. Η Λόρι είναι ακόμα ίδια μετά από τόσα χρόνια. |
ο ίδιοςadjectif C'est le même homme qui a dessiné la Tour Eiffel et l'armature de la Statue de la Liberté. Ο ίδιος άνθρωπος σχεδίασε τον πύργο του Άιφελ και τον κλωβό για το Άγαλμα της Ελευθερίας. |
ο ίδιος
Elle a choisi le même que moi. Διάλεξε το ίδιο με μένα. |
το ίδιοlocution adverbiale (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Une mère aime tous ses enfants de la même manière. Μια μητέρα αγαπά εξίσου όλα τα παιδιά της. |
ίσιοςlocution adverbiale (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Quand vous posez des rideaux, n'oubliez pas que la tringle et le sommet de la fenêtre doivent être au même niveau. Όταν κρεμάσεις τις κουρτίνες, θυμήσου ότι το κοντάρι της κουρτίνας πρέπει να είναι ίσιο σε σχέση με την κορυφή του παραθύρου. |
ίδιος
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Le programme reste inchangé et le concert aura lieu exactement comme prévu. |
ταυτόχρονα, ταυτοχρόνως
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Je ne peux pas téléphoner et cuisiner simultanément. |
παρομοίως
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
το ίδιο
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Tout le monde devrait être traité équitablement. Όλοι θα έπρεπε να αντιμετωπίζονται με τον ίδιο τρόπο. |
εαυτόςpronom (ταυτότητα) (ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) Elle est redevenue elle-même. Είναι πάλι ο παλιός εαυτός της. |
βιτζιλαντισμός
(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.) |
ομάδα συνομηλίκων(même situation sociale) (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) J'ai été le seul de mes pairs à aller à l'université. |
ο ίδιοςpronom (en personne) (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Je ne l'ai pas nettoyé moi-même. J'ai fait appel à une femme de ménage. // J'ai sorti les poubelles moi-même vu que personne d'autre ne voulait le faire. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Όχι, όχι. Δεν το καθάρισα ο ίδιος. Έβαλα να το κάνει μια υπηρέτρια. |
τον εαυτό σουpronom (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
ίδιος, απαράλλαχτος(personne) (άτομο: δεν άλλαξε από τη φήμη) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
από πρώτο χέρι(μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Il m'a donné l'information directement. |
μόνος μουadverbe (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Je préfèrerais le faire moi-même. |
μόνος μου
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Εξ αιτίας του αυτισμού της, η Έλεν δυσκολεύεται να λειτουργήσει μόνη της. |
ίδιοςpronom (emphatique) (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) C'est ma mère elle-même qui me l'a dit. Από τη μητέρα μου το έμαθα, η ίδια μου το είπε. |
ο εαυτός μουpronom (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Voyage et méditation ont été longtemps considérés comme de bonnes manières de se trouver soi-même. |
ίδιος, απαράλλαχτος(endroit) (μέρος) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Le paysage inchangé a le même aspect qu'il avait lorsque les Vikings l'ont vu pour la première fois. |
συγγενής
(ουσιαστικό αρσενικό/θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού ή θηλυκού γένους, π.χ. ο/η μηχανικός, ο/η δικηγόρος κλπ.) Je ne savais pas avant de faire des recherches dans mon arbre généalogique que toi et moi étions parents (or: de la même famille). Δεν είχα ιδέα πριν ψάξω την οικογενειακή μου ιστορία ότι εσύ και εγώ ήμασταν συγγενείς. |
θεια(familier : vieille dame) (μεταφορικά, προσβλητικό) (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Le garçon mal élevé lâcha, "Bouge, grand-mère" en passant à son niveau. Το αγενές αγόρι φώναξε, «Κουνήσου, θεια» καθώς προσπέρασε την ηλικιωμένη. |
προσωποποίηση, επιτομήnom féminin (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Carlos est la personnification de la bonté. |
εαυτόςpronom (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Elle avait de la fièvre et n'était plus elle-même. |
που τον προκαλεί κπ στον εαυτό του
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
από τους ίδιους γονείς(Droit : frères, sœurs) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) C'étaient quatre frères et sœurs germains. Και τα τέσσερα αδέρφια τους έχουν τους ίδιους γονείς. |
συμπίπτω
(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Le mariage coïncide avec le festival. |
δεν κάνει καμία διαφορά
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Je peux soit aller à la fête, soit rester à la maison. Ça m'est égal. |
καθαυτού, καθαυτό
(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Ce n'est pas le meilleur travail en soi, mais il inclut beaucoup d'avantages. |
στο ίδιο μήκος κύματοςlocution adverbiale (μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
πάνω-κάτω ο ίδιος, περίπου ο ίδιοςlocution adjectivale (φράση ως επίθετο ή επιθετικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. άτομο υψηλής νοημοσύνης, άριστης ποιότητας υλικά κλπ.) Je vais utiliser à peu près la même méthode que celle que George a utilisée pour faire ces changements. |
που έχουν την ίδια άποψη, που σκέφτονται το ίδιοlocution adjectivale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Je suis contente d'apprendre que nous sommes du même avis sur ce sujet. |
πάνω-κάτω ίδιος(chose) (φράση ως επίθετο ή επιθετικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ. άτομο υψηλής νοημοσύνης, άριστης ποιότητας υλικά κλπ.) |
όλα το ίδιο
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Qu'importe ce que tu choisis, c'est la même chose. Όποιο δρόμο και να διαλέξεις, όλοι το ίδιο είναι. |
σε συμφωνίαlocution adjectivale (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Contrairement à d'habitude, tous les membres du comité étaient du même avis sur cette question. |
συγγενής εξ'αίματοςlocution adjectivale (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) C'est ma tante, mais on n'est pas du même sang. |
ομοφυλόφιλος
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Le mariage entre personnes de même sexe fait l'objet de controverses partout dans le monde. |
που έχει την ίδια νοοτροπία με κάποιον άλλο
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
που αφήνεται στη μοίρα του/τηςlocution adjectivale (αρνητικό) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
που έχει ταιριαστά χρώματαlocution adjectivale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Les costumes des danseurs ont tous un style différent mais ils sont tous de la même couleur. |
αυτοσυναρμολογούμενοςlocution adjectivale (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
ισοδύναμος, ισάξιος(adversaires) (αντίπαλος) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
εσωστρεφήςlocution adjectivale (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
αυτοπροκαλούμενος
(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.) |
αυτοενισχυόμενοςlocution adjectivale (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
αυτοαποκαλούμενοςlocution adjectivale (μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.) |
κατά βάθοςadverbe (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Elle a l'air heureuse, mais au fond d'elle-même elle se sent très seule. Φαίνεται χαρούμενη, αλλά κατά βάθος αισθάνεται μεγάλη μοναξιά. |
για μέναlocution adverbiale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Lola met du maquillage pour elle-même, pas pour impressionner les autres. |
με το ίδιο νόμισμα(μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Manchester United a marqué un but à la deuxième minute avant que Liverpool ne réponde de la même manière (or: ne fasse de même) quatre minutes plus tard. |
ταυτόχροναlocution adverbiale (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Le Premier ministre nie le changement climatique et préconise la taxe carbone dans le même temps. |
μόνος μου, από μόνος μουadjectif (animal) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) L'ourson était livré à lui-même après le meurtre de sa mère. |
ομόφωναlocution adverbiale (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Quand on nous a demandé de voter en faveur de la révolution, nous avons accepté d'une seule et même voix. |
την ίδια στιγμή, την ίδια ώρα
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) C'est une chance que nous soyons tous les deux arrivés en même temps. Ήταν ευχής έργο που φτάσαμε και οι δύο την ίδια ώρα. |
μόνος σου
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) |
παρά, παρόλοlocution adverbiale (σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) C'était un vaurien et un bon à rien mais elle l'aimait quand même. |
παρομοίωςlocution adverbiale (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
στην ίδια κατηγορία
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Τα πετροχελίδονα είναι πουλιά που ανήκουν στην ίδια κατηγορία με τα χελιδόνια και τις μαυροσταχτάρες. Είναι σαν να συγκρίνεις τα μήλα με τα πορτοκάλια, δεν ανήκουν ούτε καν στην ίδια κατηγορία. |
με τον ίδιο τρόπο, με παρόμοιο τρόποlocution adverbiale (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Le professeur a toujours été juste et traitait tous ses élèves de la même manière. |
στο ίδιο πνεύμα, στο ίδιο ύφος(figuré) (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Άρχισε να μιλάει για την πολιτική και συνέχισε στο ίδιο πνεύμα για δύο ολόκληρες ώρες. Η αίσθηση του χιούμορ μου είναι στο ίδιο πνεύμα (or: στο ίδιο ύφος) με το δικό σου: και οι δύο γελάμε με τα ίδια αστεία. |
με τον ίδιο τρόποlocution adverbiale (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) Elle ne cuisine jamais deux fois de la même façon (or: de la même manière). Ποτέ δεν μαγειρεύει αυτό το πιάτο με τον ίδιο τρόπο, οπότε κάθε φορά είναι αλλιώτικο. |
επ'αυτοφώρωlocution adverbiale (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) J'ai attrapé mon chien alors même qu'il était en train de manger le steak que j'avais acheté pour dîner. |
από τη μία πλευρά
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Nous sommes tous du même côté. |
ακόμα και αν, ακόμα και έτσι
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Je sais que tu n'aimes pas les légumes, mon chéri. Toutefois, tu dois en manger. Αγάπη μου, το ξέρω ότι δεν σου αρέσουν τα λαχανικά. Ακόμα και έτσι πρέπει να τα φας όμως. |
συμφωνία
(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) Mes parents ne sont pas toujours en accord sur la politique. |
ακριβώς εκείνη την στιγμήlocution adverbiale (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Elle est allée se coucher et à ce moment-là, le téléphone s'est mis à sonner. |
στον ίδιο βαθμόlocution adverbiale (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) |
τη στιγμή που μιλάμεlocution adverbiale (φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) |
εξ ίσου
(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.) |
ταυτόχροναlocution adverbiale (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) |
αντίστοιχα
(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
Ας μάθουμε Γαλλικά
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του même στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.
Σχετικές λέξεις του même
Ενημερωμένες λέξεις του Γαλλικά
Γνωρίζετε για το Γαλλικά
Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.