What does diferença in Portuguese mean?

What is the meaning of the word diferença in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use diferença in Portuguese.

The word diferença in Portuguese means difference, difference, difference, difference, diferença, distinção, diferença, desigualdade, discrepância, diferença, diferença, diferença, liderança, dianteira, resto, divergência, diferença, diferença de idade, diferença de opinião, por considerável diferença, diferença de gênero, diferença de renda, fazer a diferença, não fazer diferença, não fazer diferença, tratar com diferença, ver a diferença entre, dividir a diferença, resolver a diferença, diferença sutil, diferença de fuso horário, diferença de fuso (horário), vencer por um pescoço de diferença. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word diferença

difference

substantivo feminino (que distingue algo)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

difference

substantivo feminino (distinção, separação)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

difference

substantivo feminino (mudança, modificação)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

difference

substantivo feminino (resultado de subtração) (mathematics: result of subtraction)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

diferença

noun (what is not the same)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Você deveria saber a diferença entre carros e caminhões.
You should know the difference between cars and trucks.

distinção, diferença

noun (difference)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Qual é a diferença entre professor adjunto e professor auxiliar?
What's the distinction between an associate and assistant professor?

desigualdade, discrepância, diferença

noun (gap or discrepancy)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A desigualdade de direitos à água na área levou a conflitos.
Inequality of water rights in the area has led to clashes.

diferença

noun (math: remainder) (matemática)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A diferença entre 5 e 8 é 3.
The difference between 5 and 8 is 3.

diferença

noun (variation, discrepancy)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Na segunda vez que executamos o teste, houve uma diferença no resultado.
The second time we ran the test there was a difference in the outcome.

liderança, dianteira

noun (margin) (margem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He had a lead of three minutes over the next runner.

resto

noun (remainder) (conta, pagamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jane pagou a maior parte da conta, então Jim pagou o resto.
Jane paid most of the bill, so Jim paid the balance.

divergência, diferença

noun (statistics: difference)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The deviation between the results of these two surveys is surprising.

diferença de idade

noun (difference in age)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Há uma diferença de idade significativa entre John e sua esposa.
There's a significant age gap between John and his wife.

diferença de opinião

noun (disagreement)

We had a difference of opinion over the subject of capital punishment.

por considerável diferença

expression (by a large margin)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

diferença de gênero

noun (inequalities between men and women)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

diferença de renda

noun (disparity of earnings)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fazer a diferença

verbal expression (have a significant impact)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Por favor, doem com generosidade. Suas doações vão fazer a diferença. Josie está tentando fazer a diferença fazendo trabalho de caridade.
Please give generously; your donations will make a difference. Josie is trying to make a difference by doing charity work.

não fazer diferença

verbal expression (be irrelevant) (ser irrelevante)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

não fazer diferença

verbal expression (have no effect) (não ter efeito)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The election will not make any difference when a dictator is in control.

tratar com diferença

transitive verb (treat as other, as alien)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O filme foi criticado tratar com diferença seus personagens não brancos.
The movie was criticized for othering its non-white characters.

ver a diferença entre

verbal expression (distinguish between)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She could not see the difference between the identical twins. I do not see the difference between the candidates' economic plans.

dividir a diferença

verbal expression (share out [sth] remaining)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
We decided to split the difference, each paying £1.10 extra.

resolver a diferença

intransitive verb (figurative, informal (make concessions) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You want to go to a Chinese restaurant, and I want Mexican. Let's split the difference and get a pizza.

diferença sutil

noun (very slight difference, nuance) (diferença mínima, nuance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Her argument depended on a subtle distinction between ethics and morals.

diferença de fuso horário

noun (gap between time zones) (lacuna entre as zonas de tempo)

diferença de fuso (horário)

noun (difference between time zones) (diferença entre zonas de tempo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vencer por um pescoço de diferença

noun (horse-racing: win narrowly) (corrida de cavalos: vitória apertada)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The horse he backed won by a neck. What an exciting race!

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of diferença in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.