What does fermé in French mean?

What is the meaning of the word fermé in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fermé in French.

The word fermé in French means closed, closed, shut, closed, narrow-minded, exclusive, closed, farm, firm, firm, solid, firm, definite, definitive, with no remission, firmly, hard, farm, server farm, cluster, server cluster, truss, close, shut, close, shut, switch off, turn off, close, shut down, close, shut, close down, shut down, wind up, close, shut, harden, put off, turn off, demarcate, delineate, circumscribe, close-minded, closed-minded, wait resolutely, wait no matter what, fight hard, firm order, binding sale agreement, farm buildings, farmyard buildings, firm body, muscular body, toned body, debate passionately, closed e, in a closed circuit, be bored stiff, be bored rigid, close-mindedness, latched so they are slightly ajar, closed to the public, poultry farm, educational farm, closed for stocktake, closed for stocktaking, Shut it!, Shut your trap!, urban farm, city farm, Shut it!, door closer, farmhouse cheese, farm cheese, Shut it!, closed o, firm offer, prison sentence, jail sentence, imprisonment, firm offer of employment, firm job offer, get back onto terra firma, get back to dry land, final answer, in a closed envelope, on dry land, closed system, land, farmhand, farm worker, mini digger, firm sale, expressionless face. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word fermé

closed

adjectif (clos)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Impossible de savoir ce qu'il se trouvait dans la caisse fermée.
It was impossible to know what was inside the closed crate.

closed, shut

adjectif (magasin,... : pas ouvert)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Pas la peine d'aller à la boulangerie maintenant, il est 20 h, elle est fermée.
There's no need to go to the baker's now; it's 8 p.m., so they're closed (or: shut).

closed

adjectif (magasin,... : fermé définitivement)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
On voit que la crise est passée par là quand on voit tous les magasins fermés dans ce quartier.

narrow-minded

adjectif (personne : étroit d'esprit)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ma sœur est fermée et ne changera pas d'avis.
My sister is not open to new ideas and won't change her mind.

exclusive

adjectif (restreint, pour un petit nombre) (club)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ce club fermé est uniquement réservé aux diplômés d'Oxford.
This exclusive club is only for Oxford graduates.

closed

adjectif (Phonologie : avec un rétrécissement de la cavité buccale) (phonetics: syllable)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Les o précédant une consonne simple sont la plupart du temps fermés.

farm

nom féminin (exploitation agricole)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Marie travaille dans une ferme, où elle est entourée de vaches et de poules.
Marie works on a farm where she is surrounded by cows and chickens.

firm

adjectif (solide, dur)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Je préfère les matelas fermes aux matelas mous.
I prefer firm mattresses to soft ones.

firm, solid

adjectif (vigoureux)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
J'apprécie les poignées de main fermes.
I like firm handshakes.

firm

adjectif (décidé, autoritaire)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le directeur s'est adressé d'un ton ferme aux protestataires.
The director spoke to the protesters in a firm tone.

definite, definitive

adjectif (Commerce : définitif)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Nous avons besoin de votre confirmation ferme.
We need your definitive confirmation.

with no remission

adverbe (Droit : sans sursis)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ce criminel fut condamné à trois ans de prison ferme.
This criminal was sentenced to three years with no remission.

firmly, hard

adverbe (vigoureusement)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Les marins doivent toujours souquer ferme.
Sailors must always tie things down firmly.

farm, server farm, cluster, server cluster

nom féminin (Informatique : cluster) (Computing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous avons dû monter une ferme de 10 serveurs pour supporter les connexions.
We had to set up a farm of ten servers to support the connections.

truss

nom féminin (pièce de charpente triangulaire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les liteaux reposent sur les fermes et les chevrons.
The battens are supported by the trusses and the rafters.

close, shut

verbe transitif (clore)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il faut fermer la porte à cause du froid.
You need to close the door because of the cold.

close, shut

verbe transitif (relier deux parties entre elles)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ferme ton manteau, il fait froid. J'ai fermé les yeux pour mieux me concentrer.
Do up your coat; it's cold.

switch off, turn off

verbe transitif (couper une source d'énergie)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
As-tu pensé à fermer le gaz avant de partir ?
Did you remember to turn the gas off before we left?

close

verbe transitif (couper un accès)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La municipalité a fermé la rue pour la braderie.
The council closed the road for the jumble sale.

shut down

verbe transitif (arrêter les activités de)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Faute de fonds, ils ont fermé ce service.
The service was shut down due to lack of funds.

close, shut

verbe intransitif (magasin : cesser de fonctionner)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Le supermarché ferme à 8 h le samedi soir.
The supermarket closes at 8 pm on Saturdays.

close down, shut down, wind up

verbe intransitif (magasin : cesser son activité définitivement)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Cette entreprise a fermé l'année dernière.
The business shut up shop last year.

close, shut

verbe pronominal (se clore)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
La porte s'est fermée toute seule.
The door closed by itself.

harden

verbe pronominal (visage : devenir inexpressif)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

put off, turn off

verbe transitif (braquer [qqn] contre [qch])

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Ce professeur l'a fermée au sujet des mathématiques.
That teacher turned him off maths.

demarcate, delineate, circumscribe

verbe transitif (limiter l'horizon)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les Vosges ferment l'Alsace à l'ouest.
The Vosges mountains mark the western border of the Alsace.

close-minded, closed-minded

locution adjectivale (figuré (peu ouvert aux autres) (figurative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

wait resolutely, wait no matter what

locution verbale (être prêt à résister)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

fight hard

locution verbale (se battre avec conviction)

Ce député a bataillé ferme pour faire approuver ce projet de loi.

firm order

nom féminin (commande confirmée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

binding sale agreement

nom masculin (confirmation d'accord de vente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

farm buildings, farmyard buildings

nom masculin (bâtiment principal d'une ferme)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

firm body, muscular body, toned body

nom masculin (corps musclé, non flasque)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

debate passionately

locution verbale (avoir une conversation animée)

Ils ont discuté ferme toute la nuit pour aboutir à un accord au matin.

closed e

nom masculin (son [e] : é)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

in a closed circuit

locution adverbiale (figuré (sans contact extérieur) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Les radiateurs utilisent de l'eau chaude en circuit fermé.

be bored stiff, be bored rigid

locution verbale (familier (beaucoup s'ennuyer)

close-mindedness

nom masculin (fait d'être obtus)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

latched so they are slightly ajar

locution adjectivale (entrouverte) (windows, shutters)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
En été, on laisse souvent les volets fermés à l'espagnolette.

closed to the public

locution adjectivale (inaccessible au public)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

poultry farm

nom féminin (ferme élevant des oiseaux)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

educational farm

nom féminin (ferme pour éduquer les citadins)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

closed for stocktake, closed for stocktaking

locution adjectivale (fermé au public pour cause d'inventaire) (store)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Shut it!

(vulgaire (Tais-toi !) (impolite)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ferme ta gueule ! Le film a commencé.

Shut your trap!

interjection (très familier (Tais-toi !) (colloquial)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

urban farm, city farm

nom féminin (production de légumes en ville)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Shut it!

interjection (très familier (Tais-toi !) (impolite, slang)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

door closer

nom masculin (dispositif de fermeture à ressort)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les ferme-portes évitent que les portes ne claquent.

farmhouse cheese, farm cheese

nom masculin (fromage artisanal fait à la ferme) (dairy product)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Shut it!

interjection (familier (Tais-toi !) (slang)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

closed o

nom masculin (voyelle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

firm offer

nom féminin (offre définitive d'engagement)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

prison sentence, jail sentence

nom féminin (peine de prison sans sursis)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le parquet requière une peine de prison ferme de 6 mois.

imprisonment

nom féminin (prison sans sursis)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce criminel a écopé de 7 ans de prison ferme.
That criminal got seven years' imprisonment.

firm offer of employment, firm job offer

nom féminin (proposition certaine d'emploi)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

get back onto terra firma

locution verbale (rejoindre le port)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get back to dry land

locution verbale (rejoindre le port)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

final answer

nom féminin (réponse irrévocable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

in a closed envelope

locution adverbiale (dans une enveloppe fermée)

on dry land

locution adverbiale (à terre)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

closed system

nom masculin (système sans communication externe)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

land

nom féminin (le plancher des vaches, le continent)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

farmhand, farm worker

nom masculin (serviteur de ferme) (person)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

mini digger

nom masculin (figuré (petite pelleteuse) (machinery)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

firm sale

nom féminin (vente entérinée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

expressionless face

nom masculin (visage sans expression)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of fermé in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.