What does mort in French mean?

What is the meaning of the word mort in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use mort in French.

The word mort in French means death, death, dead person, dead, dead, dead, done in, die, die out, die, fade away, die out, die out, die away, die, until death do you part, until death you do part, half-dead, half-dead, Angel of Death, blind spot, at a standstill, fatally wounded, fatally injured, dead wood, oxbow lake, we're done for, it's dead, that's out, It's a matter of life or death, death camp, it's not the end, It's not the end of the world., deadly boring, fight to the death, death penalty, death sentence, sentenced to death, condemned man, sentence to death, mooring, death row, undertaker, undertaker, killer, ask for a time out, ask for time out, right to life and death, cause the death of , cause 's death, be the death blow for , deal the death blow to, death squad, be at death's door, ride shotgun, be dead worried, be so ashamed, be dead scared, be in stitches, be dead scared, be found dead, be a dead man, near-death experience, play dead, lie low, woman driver, dead man's switch, bay, howl, no one died, it's not like anyone died, dead drunk, till death do us part, till death us do part, until you die, to death, until dead, to the death, North by Northwest, with a heavy heart, broken link, deathbed, fight to the death, battle to the death, put to death, killing, death blow, fall on the battlefield, die on the battlefield, fallen soldier, Down with the pigs!, brain death, loss of life, loss of human life, starving, dead tired, scared to death, in stitches, hilarious, died following a long illness, died after a long illness, dead and buried, natural death, dead or alive, In Remembrance, For the Fallen, sudden death, sudden infant death syndrome, rat poison, stillborn baby, stillborn, dead in the water, zombie, zombie, die of natural causes, die a natural death, stare death in the face, the death penalty, orgasm, climax, passenger seat, dead weight, dead weight, neutral, standstill, break-even point, power over life and death, death drive, punishable by death, matter of life and death. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word mort

death

nom féminin (fin de la vie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nul n'échappe à la mort.
No one escapes death.

death

nom féminin (figuré (fin de [qch]) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les grandes surfaces sont la mort du petit commerce.
Superstores are the death of small business.

dead person

(personne décédée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les morts ne parlent plus.
The dead don't speak.

dead

adjectif (décédé)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Les soldats morts jonchaient le sol.
Dead soldiers were strewn over the ground.

dead

adjectif (familier (objet : qui ne marche plus, en panne) (figurative, informal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Après 15 ans de bons et loyaux services, mon frigo est mort.
After 15 years of good and loyal service, my fridge is dead.

dead, done in

adjectif (familier (personne : fatigué) (informal, figurative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Cette longue marche dans la neige m'a épuisé : je suis mort !
That long walk in the snow wore me out; I'm dead!

die

verbe intransitif (perdre la vie)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
César mourut aux ides de mars en -44.
Caesar died on the Ides of March in 44 BC.

die out

verbe intransitif (disparaître)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
La civilisation inca mourut pour une cause encore inconnue.
The Incan civilization died out for an unknown reason.

die

verbe pronominal (soutenu (être sur le point de mourir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il se meurt d'une longue maladie.
He is dying after a long illness.

fade away, die out

verbe pronominal (soutenu (disparaître)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Les bonnes manières se meurent petit à petit.
Good manners are dying out little by little.

die out, die away

verbe intransitif (s'éteindre)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Il ne faut pas laisser mourir ce feu, nous ne pourrions pas le rallumer.
Do not let the fire die out; we can't relight it.

die

verbe intransitif (dépérir) (figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il meurt petit à petit depuis le décès de son épouse.
He has been dying by degrees since the death of his spouse.

until death do you part, until death you do part

(pour toujours)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Entre ces deux scouts qui ont fait les 400 coups ensemble, c'est à la vie, à la mort !
Having been out on the town together, the relationship between those two scouts is for life!

half-dead

locution adjectivale (très proche de la mort)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

half-dead

locution adjectivale (figuré (éreinté, mal) (figurative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

Angel of Death

nom masculin (Josef Mengele) (Josef Mengele)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

blind spot

nom masculin (champ hors vision)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le motard se trouvait dans mon angle mort.
The motorcyclist was in my blind spot.

at a standstill

locution adverbiale (figuré (à l’arrêt)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

fatally wounded, fatally injured

locution adjectivale (mortellement touché)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Plusieurs soldats furent blessés mais Pierre fut blessé à mort.

dead wood

nom masculin (bois issu d'un arbre mort)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

oxbow lake

nom masculin (ancien méandre d'un fleuve)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La restauration des bras-morts participe à une meilleure perception de ces lieux.

we're done for

(figuré (c'est la catastrophe, tout est fini) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

it's dead

(familier, figuré (cela manque d'animation) (informal, figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

that's out

(familier, figuré (ce n'est pas envisageable) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
- On va au ciné ce soir ? - Non, mon frère veut pas me prêter son scooter, c'est mort !
"Shall we go to the cinema later?" "Nah, my brother won't lend me his moped, so that's out!"

It's a matter of life or death

(figuré, familier (C'est impératif !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

death camp

nom masculin (camp de concentration, d'extermination)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

it's not the end

(Il y a largement pire !) (colloquial)

It's not the end of the world.

(ce n'est pas si grave que cela) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

deadly boring

adjectif (très familier (très ennuyeux)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

fight to the death

nom masculin (combat où l'un des 2 doit mourir)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

death penalty, death sentence

nom féminin (décision de tuer [qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Depuis 1981, la condamnation à mort est interdite en France.

sentenced to death

locution adjectivale (destiné à être tué)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

condemned man

(prisonnier destiné à être tué)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sentence to death

locution verbale (décider de tuer [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

mooring

nom masculin (dalle de béton posée au fond de l'eau)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le plaisancier amarre son bateau sur un corps-mort.

death row

nom masculin (prison : zone des condamnés à mort)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

undertaker

nom masculin (familier (employé des pompes funèbres) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Autrefois les croque-morts mordaient les orteils pour s'assurer de la mort des gens.

undertaker

nom masculin (figuré (personnage sinistre) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Que t'arrive-t-il ? Tu fais une tête de croque-mort.

killer

locution adjectivale (familier (extrême) (figurative, slang)

(noun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood.")
Le parapente, c'est un sport de la mort qui tue !

ask for a time out, ask for time out

locution verbale (Sports : requérir une pause)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Au tennis de table, on peut demander un temps mort tous les 6 points.

right to life and death

nom masculin (droit seigneurial)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cause the death of , cause 's death

locution verbale (causer le décès de [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Une hypothermie sévère a entraîné la mort de la victime.
Severe hypothermia was the cause of the victim's death.

be the death blow for , deal the death blow to

locution verbale (figuré (générer la fin de [qch]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'installation d'un hypermarché entraîne souvent la mort du petit commerce.

death squad

nom masculin pluriel (groupe armé sud américain)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les escadrons de la mort organisent des exécutions sommaires d'opposants.

be at death's door

locution verbale (être très près de mourir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Après son accident, on pensait qu'il était à l'article de la mort ; il s'en est pourtant sorti.

ride shotgun

locution verbale (être assis côté passager) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be dead worried

locution verbale (s'inquiéter à l’extrême)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be so ashamed

locution verbale (se sentir humilié)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be dead scared

locution verbale (avoir une grande frayeur)

be in stitches

locution verbale (familier (être très amusé) (figurative, informal)

Bill Clinton et Boris Eltsine étaient morts de rire lors d'une conférence.

be dead scared

locution verbale (familier (avoir une grande frayeur) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be found dead

locution verbale (être découvert décédé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be a dead man

locution verbale (figuré (être en très mauvaise posture) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si je n'ai pas ce rapport demain matin sur mon bureau, tu es un homme mort !

near-death experience

nom féminin (vision consécutive à une mort clinique)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

play dead

locution verbale (rester inanimé)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Quand le campeur a vu l'ours, il a fait le mort pour que celui-ci ne le mange pas.
Grass-snakes always play dead when you pick them up.

lie low

locution verbale (figuré (ne pas se manifester) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ce client n'arrête pas de me harceler et moi, je fais le mort en espérant qu'il m'oublie un peu.

woman driver

(insultant (défiance par rapport aux conductrices) (pejorative, offensive, usually plural)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

dead man's switch

nom masculin (figuré (dispositif de sécurité) (safety device)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'homme-mort arrête les trains dont le conducteur ne répond plus aux signaux qu'il reçoit.

bay, howl

locution verbale (animaux : crier longuement)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Les chiens ont hurlé à la mort toute la nuit.

no one died, it's not like anyone died

(ce n'est pas si grave)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ne t'énerve pas pour cela, il n'y a pas mort d'homme.

dead drunk

locution adjectivale (complètement saoul)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Les derniers clients sortirent ivres morts du bar.

till death do us part, till death us do part

(en attendant la séparation de la mort)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

until you die

(jusqu'à en mourir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Parle ! ou tu souffriras jusqu’à ce mort s'en suive.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Saint Stephen was a Christian martyr who was stoned to death.

to death, until dead

(jusqu'à la mort)

to the death

locution adverbiale (jusqu'au bout)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

North by Northwest

nom propre (film d'espionnage célèbre) (film title)

with a heavy heart

locution adverbiale (fortement à contrecœur)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Elle a fini par mettre la clef sous la porte la mort dans l'âme.

broken link

nom masculin (lien Internet qui n'existe plus) (Computing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

deathbed

nom masculin (lit où l'on meurt)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fight to the death, battle to the death

nom féminin (lutte se soldant par un mort)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

put to death

locution verbale (tuer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

killing

nom féminin (fait de tuer [qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La mise à mort des suppliciés était publique au Moyen Âge.

death blow

nom féminin (figuré (éviction, fin) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cet arrêt signe la mise à mort du projet.

fall on the battlefield, die on the battlefield

locution adjectivale (tué à l'ennemi) (soldier)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Pendant la Première Guerre mondiale (1914-1918) des millions d'hommes sont morts au champ d'honneur.
During the First World War (1914-18), millions of men fell on the battlefield.

fallen soldier

([qqn] tué à la guerre)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Down with the pigs!

(péjoratif (insulte contre les forces de l'ordre) (figurative, pejorative)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

brain death

nom féminin (absence d'activité cérébrale) (medical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

loss of life, loss of human life

nom masculin (mort d'être humain)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il fait des recherches sur les accidents ayant entraîné mort d'homme.

starving

adjectif (figuré (affamé) (figurative, informal)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Après son match de foot, Marie est morte de faim.

dead tired

locution adjectivale (figuré (épuisé) (figurative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

scared to death

locution adjectivale (figuré (très apeuré) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Julie était morte de peur avant son entretien.

in stitches

locution adjectivale (extrêmement amusé) (figurative, informal)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
On a fini la soirée morts de rire.

hilarious

interjection (très drôle !)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Mort de rire cette photo !
This photo is hilarious!

died following a long illness, died after a long illness

locution adjectivale (mort causée par une maladie)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Louise a eu un cancer et est morte des suites de cette longue maladie.

dead and buried

locution adjectivale (emphase pour mort)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

natural death

nom féminin (mort non violente)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

dead or alive

locution adjectivale (mort ou vivant)

In Remembrance

locution verbale (tué en défendant la France)

For the Fallen

locution adjectivale (tué en défendant la patrie)

sudden death

nom féminin (défaite au premier point perdu)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sudden infant death syndrome

nom féminin (mort inexpliquée touchant les bébés) (medical)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

rat poison

nom féminin invariable (poison)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Fais attention, j'ai mis de la mort-aux-rats à la cave.

stillborn baby

nom masculin (bébé mort à la naissance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il y a malheureusement encore quelques mort-nés.

stillborn

adjectif (mort à la naissance) (baby)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Son enfant est malheureusement mort-né à la naissance.

dead in the water

adjectif (figuré (qui échoue au début) (figurative: project)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ce projet est mort-né !

zombie

nom masculin (mort revenu à la vie)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Alain aime bien les films de morts-vivants.

zombie

nom masculin (personne affaiblie) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il est tellement affaibli qu'il est devenu un mort-vivant.

die of natural causes

locution verbale (mourir de façon non violente)

die a natural death

locution verbale (mourir paisiblement de vieillesse)

stare death in the face

locution verbale (faillir mourir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

the death penalty

nom féminin (condamnation à être tué)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce prisonnier a été condamné à la peine de mort.

orgasm, climax

nom féminin (orgasme)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

passenger seat

nom féminin (familier, figuré (place du passager avant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

dead weight

nom masculin (masse inerte)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

dead weight

nom masculin (figuré (fardeau) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

neutral

nom masculin (embrayage sans vitesse passée) (vehicle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On patiente au point mort lors du feu rouge.

standstill

nom masculin (figuré (situation de stagnation) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les révisions des lycéens sont souvent au point mort lors de Roland Garros.

break-even point

nom masculin (Économie : seuil de rentabilité) (Finance)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le point mort de vente sera atteint après 1000 unités à 25 €.

power over life and death

nom masculin (capacité à décider de la mort de [qqn])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

death drive

nom féminin (concept freudien) (Freudian theory)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Freud a théorisé la notion de pulsion de mort.

punishable by death

locution adjectivale (qui peut être sanctionné par la mort)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Dans certains pays, les crimes sont encore punissables de mort.

matter of life and death

nom féminin (chose vitale)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of mort in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of mort

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.