What does passagem in Portuguese mean?

What is the meaning of the word passagem in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use passagem in Portuguese.

The word passagem in Portuguese means passage, tarifa, passagem, passagem, passagem, caminho, passadiço, passagem, colada, passagem, tarifa, passagem, passagem, passagem, passagem, caminho, passadiço, passagem, nave, beco, passagem, passagem, passagem, passagem, passagem, passagem, passagem, passagem, trilha, passagem, passagem, passagem, passagem, passagem, passagem aérea, passagem de ônibus, estrada, passagem com desconto, passagem estreita, de passagem, passagem do tempo, passagem de ida, passagem do tempo, passagem de avião, passagem de ida e volta, direito de passagem, festejar o Ano Novo, rito de passagem, rito de passagem, passagem secreta, passagem de ida, bilhete, passagem subterrânea, passagem subterrânea, dar passagem. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word passagem

passage

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

tarifa

noun (bus, subway, taxi)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Quanto está a passagem de ônibus em São Paulo?
Kyle paid his fare and got out of the taxi.

passagem

noun (entrance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os turistas entraram no castelo através da passagem principal.
The tourists entered the castle through the main gateway.

passagem

noun (physical path) (caminho físico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Há uma passagem que leva do estacionamento até a principal rua comercial.
There's a passage leading from the car park to the main shopping street.

passagem

noun (for air or other gas) (para ar e gases)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Aquelas passagens são parte do sistema de refrigeração.
Those vents are part of the cooling system.

caminho

noun (public: path, passage) (caminho de pedestre)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There's a walkway that connects the parking area to the mall.

passadiço

noun (outdoors: alley) (externo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We walked down the dark passageway that led to the after-hours bar.

passagem, colada

noun (geography: pass in mountain ridge)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cols are often used as mountain passes.

passagem, tarifa

noun (US (fee paid for a bus or taxi ride) (de ônibus, táxi)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

passagem

noun (poetry: continuing into next line) (poesia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

passagem

noun (ticket: bus ride) (de ônibus)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He lost his bus ticket and ran out of money, so he had to walk home.

passagem

noun (for transport) (BRA, para transporte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Guarde sua passagem até encerrar sua viagem.
Keep your ticket until you've finished your journey.

passagem

noun (section of text) (seção do texto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Leia esta passagem e então me diga o que acha dela.
Read this passage, then tell me what you think about it.

caminho, passadiço

noun (private: garden path) (lugar privado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The walkway winds through the gardens down to the river.

passagem

noun (route, passage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This is the only thoroughfare through town; all of the other roads are flooded.

nave

noun (church, theater: between seats) (igreja)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A menina das flores atravessou o corredor antes que a noiva aparecesse.
The flower girl walked down the aisle before the bride appeared.

beco

noun (passage)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A família de guaxinins vive no beco próximo ao prédio de Freddy.
A family of raccoons lives in the alley next to Freddy's apartment building.

passagem

noun (UK (theater, etc: walkway between seats) (entre fileiras, assentos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The usher walked down the gangway showing guests to their seats.

passagem

noun (music) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Algumas dessas passagens são muito difíceis de tocar.
Some of these passages are very difficult to play.

passagem

noun (passing of time) (de tempo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Linda ainda era bela, pensou Sheila, apesar da passagem dos anos.
Linda was still beautiful, thought Sheila, despite the passage of the years.

passagem

noun (euphemism (death) (BRA, figurado, morte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ouvi as tristes notícias quanto ao falecimento de sua mãe e queria expressar meus pêsames.
I heard the sad news of your mother's passing and wanted to express my condolences.

passagem

noun (astronomy: passage of planet)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lots of people witnessed the transit of Venus in 2012.

passagem

noun (point reached in a book) (num livro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Você devia marcar sua passagem no romance.
You should bookmark your place in the novel.

passagem

noun (act of passing through a place)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

passagem

noun (opening between rooms)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

trilha, passagem

noun (passage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Siga a trilha na floresta.
Follow the way through the woods.

passagem

noun (music) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Precisamos ouvir mais da bateria nessa passagem.
We need to hear more of the drums on this fill.

passagem

noun (act of passing through) (ato de passar por)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Greta is sitting outside the café, watching the passage of people along the street.

passagem

noun (act of going past)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The passing of time eased Walter's pain after his brother's death.

passagem

noun (passage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

passagem aérea

noun (for plane travel)

Almost all airline tickets are electronic nowadays.

passagem de ônibus

noun (amount charged for a bus journey)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The bus fare increased from 90p to £1.30 on January 1st.

estrada

noun (paved road) (estrada pavimentada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There are a lot of shops along the causeway leading to the island.

passagem com desconto

noun (UK (type of train ticket) (para retorno no mesmo dia)

passagem estreita

noun (maritime passage) (marítima)

Dane guiou o barco pela passagem estreita.
Dane guided the boat through the gut.

de passagem

adverb (in a casual or cursory way) (casualmente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
He mentioned in passing that he was going to be away for a few days.

passagem do tempo

noun (figurative (relentless passing of time)

Throughout the years he remained a royalist, oblivious to the march of time.

passagem de ida

noun (transport: single-journey fare) (transporte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I didn't know when I would be coming back, so I bought a one-way ticket.

passagem do tempo

noun (chronological progression)

passagem de avião

noun (entitlement to travel by aircraft)

Você já reservou sua passagem de avião? O uso de passagens de avião em papel está decaindo na era dos computadores.
Have you booked your plane ticket yet? The use of paper plane tickets is declining in the age of computers.

passagem de ida e volta

noun (entitlement to make a round trip) (direito de fazer uma viagem de ida e volta)

Would you like a single or return ticket, sir?

direito de passagem

noun (law: freedom to use road or path)

The right of way over the farmer's land has existed for hundreds of years.

festejar o Ano Novo

verbal expression (celebrate 1st of January)

rito de passagem

noun (ritual marking a life change)

A young Jewish man's bar mitzvah, at about age 13, is one of many common rites of passage.

rito de passagem

noun (figurative (significant life change) (figurado)

Receiving one's driving license is often considered a rite of passage.

passagem secreta

noun (concealed tunnel)

They escaped the fire through the secret passage which led to the stables.

passagem de ida

noun (UK (single ticket)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ela comprou uma passagem de ida para Paris e planejou dirigir lá.
She bought a single to Paris and planned to drive back.

bilhete

noun (ticket for travel by railway) (passagem para viajar de trem)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Train tickets, like airline tickets, can be purchased through a travel agent.

passagem subterrânea

noun (subterranean walkway)

Pedestrians use the underpass to cross the busy road.

passagem subterrânea

noun (road: under another)

An accident on the underpass is causing severe traffic delays.

dar passagem

intransitive verb (US, Ire (let other traffic pass)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Você deve dar passagem neste cruzamento para deixar o tráfego passar.
You must yield at this intersection to let other traffic pass.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of passagem in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.