What does prova in Portuguese mean?

What is the meaning of the word prova in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use prova in Portuguese.

The word prova in Portuguese means proof, test, evidence, teste, prova, prova, símbolo, sinal, substantificação, justificação, teste, prova, evidência, teste, evidência, prova, prova, exame, teste, prova, prova, prova, prova, prova, degustação, prova, mordida, prova, evidência, prova, prova, prova, prova, prova, prova, prévia, prova, prova, prova, à prova de bombas, blindado, à prova de roubo, à prova de roubo, à prova de crianças, prova final, pôr à prova, prova final, à prova de fogo, prova de roupa, a prova de fogo, à prova de acidentes, à prova de calor, prova oral, imprimir prova, refazer a prova, refazer o exame, concurso hípico, à prova de som, à prova de água, à prova de vento, tornar à prova de vento. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word prova

proof, test, evidence

substantivo feminino

teste

noun (examination) (exame)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tenho uma prova de alemão hoje e espero ter bom resultado.
I have a German test today; I hope I get good results.

prova

noun (colloquial, abbreviation (test of knowledge)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A prova de álgebra foi difícil.
The algebra exam was difficult.

prova

noun (usually singular (legal evidence) (jurídico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele segurava uma arma fumegante; é a única prova que eu necessito.
He was holding a smoking gun, that's all the proof I need.

símbolo, sinal

noun (symbol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O casal trocou alianças como um símbolo de seu amor.
The couple exchanged rings as a token of their love.

substantificação, justificação

noun (evidence, verification) (verificação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There is no substantiation for the plaintiff's claim.

teste

noun (sports trial) (esporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Charlie is practicing for the upcoming soccer team tryouts.

prova

noun (evidence in a case)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The collected body of evidence indicates that Al is innocent. The body of evidence overwhelmingly proves his guilt.

evidência

noun (proof in favour of [sth]) (prova a favor de algo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You make a lot of accusations, but do you have any supporting evidence?

teste

noun (test)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eu insisti em levá-la para fazer um teste no carro antes de comprá-lo. Eu fiz um teste para saber quanto tempo vou levar até o aeroporto amanhã de manhã.
I insisted on giving the car a trial run before I bought it. I took a trial run to see how much time I'll need to get to the airport tomorrow morning.

evidência, prova

noun (uncountable (proof)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os testes de DNA não podiam ser aceitos como evidência.
The DNA tests could not be admitted as evidence.

prova

noun (evidence) (demonstração evidente)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sua maneira de dançar era prova que ele não tinha o menor senso de ritmo.
His dancing was proof that he had no sense of rhythm.

exame, teste

noun (slightly formal (test of knowledge)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Haverá um teste para todos os alunos no final do curso.
There will be an examination for all students at the end of the course.

prova

noun (US (test)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Amanhã será a prova do que você aprendeu nesse período.
Tomorrow there's going to be a quiz on what you've been learning this term.

prova

noun (uncountable (proof, evidence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Her high marks are testimony to her improved attitude this term.

prova

noun (testament, evidence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Seus bons modos são provas de sua educação.
Their good manners are a tribute to their upbringing.

prova

noun (informal ([sth] revealing the truth)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Você comeu meu chocolate! A sujeira no seu queixo é uma prova cabal.
You've eaten my chocolate! That smear on your chin's a dead giveaway!

prova, degustação

noun (informal (food, drink: small sample)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The restaurant offers tasters of all the beers they have on draft.

prova

noun (sample of food or drink) (amostra de comida ou bebida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Deseja uma prova deste vinho?
Would you like a taste of this wine?

mordida, prova

noun (mouthful)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dê uma mordida. Você talvez goste do sabor.
Take a bite. You might like the taste of it.

evidência, prova

noun (evidence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Our prosperity is a testament to the value of hard work and thrift.

prova

noun (often plural (competitive event) (esportivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As provas de tempo determinam quem compete na corrida final.
The time trials determine who competes in the final race.

prova

noun (document, object shown in court) (jurídico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A acusação pediu que a carta fosse aceita nos autos como uma prova.
The prosecution asked that the letter be entered into evidence as an exhibit.

prova

noun (small sample of: food, drink) (pequena amostra de: comida, bebida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eu vou querer uma prova do espinafre. Ela tirou uma prova da sopa e depois adicionou mais sal.
One taste of Tim's cooking was enough for me; I made an excuse and left. She took a taste of the soup then added more salt.

prova

noun (proof)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Os exemplos do filósofo foram uma demonstração convincente da sua teoria.
The philosopher's examples provided a convincing demonstration of his theory.

prova

noun (often plural (contest for animals) (para animais)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vou levar minha potranca para as provas de cavalo amanhã.
I am taking my filly to the horse trials tomorrow.

prévia

noun (image of page to be printed) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It's a good idea to call up a preview before sending your document to print, just to make sure it looks good on the page.

prova

noun (test, exam)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eu tenho mais duas provas a fazer, depois meus testes acabam!
I have two more papers to sit, then my exams are over!

prova

noun (usually singular (test) (teste)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A prova de coragem está em enfrentar nossos piores medos.
The proof of courage is in facing up to our worst fears.

prova

noun (situation that says [sth] strongly) (indício forte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
As roupas que ela veste são uma verdadeira prova de quem ela é.
The clothes she wears really make a statement about who she is.

à prova de bombas

adjective (resistant to explosives)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

blindado

adjective (resistant to bullets)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The President's car is fitted with bulletproof glass.

à prova de roubo

adjective (protected against theft)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

à prova de roubo

transitive verb (protect against theft)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

à prova de crianças

adjective (safe for children)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

prova final

noun (US, Can, informal, abbreviation (comprehensive exam)

pôr à prova

transitive verb (challenge)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O cientista pôs à prova as descobertas dos colegas.
The scientist disputed his colleagues' findings.

prova final

noun (US, often plural (last class exam before graduation)

Eu fiz meu exame final de química na semana passada.
I took my chemistry final last week.

à prova de fogo

adjective (flame resistant)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The fabric of the tent is fireproof and lightweight.

prova de roupa

noun (being measured for clothes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sarah está fazendo seu vestido de casamento sob medida e ela tem uma prova de roupa na próxima semana.
Sarah is having her wedding dress made to measure and she has a fitting next week.

a prova de fogo

adjective (fire-resistant)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

à prova de acidentes

adjective (that cannot be misused) (fácil de usar)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Canned gravy is foolproof because you don't even have to mix any ingredients!

à prova de calor

adjective (resistant to heat damage)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

prova oral

noun (informal, abbreviation (exam) (escola)

Elizabeth failed her French oral.

imprimir prova

transitive verb (printing: take a sample)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O impressor imprimiu uma prova da nova chapa.
The printer pulled a proof of the new plate.

refazer a prova, refazer o exame

transitive verb (UK (exam: take again)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
After failing the first time, Bridget resat the exam a month later.

concurso hípico

noun (horseriding event) (evento eqüestre)

Joseph is good at riding horses and competes in showjumping.

à prova de som

adjective (sealed against noise)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Don't worry about making noise; the room is soundproof.

à prova de água

adjective (resistant to water)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
My waterproof jacket came in handy in that downpour yesterday.

à prova de vento

adjective (resistant to the wind)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

tornar à prova de vento

transitive verb (make resistant to the wind)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of prova in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.