What does repasser in French mean?

What is the meaning of the word repasser in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use repasser in French.

The word repasser in French means iron, pass again, pass back, repeat, pop by again, pop by again, pick up after , clean up after , clear up after, be repeated, go back through, retake, iron, flat-chested, ironing board, ironing board, the answer is no, go back over, iron on the reverse, retake an exam, repeat a programme. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word repasser

iron

verbe transitif (défroisser)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Laisse-moi repasser ta chemise toute froissée, j'ai un nouveau fer.
Your shirt is all creased up. Let me iron it; I've got a new iron.

pass again, pass back

verbe transitif (donner à nouveau [qch])

Peux-tu me repasser la moutarde, s'il te plaît ?
Could you pass me the mustard again, please?

repeat

verbe transitif (diffuser à nouveau) (TV)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'espère qu'ils vont repasser l'émission parce que je n'ai pas pu la voir et qu'elle était super bien apparemment.

pop by again, pop by again

verbe intransitif (aller une nouvelle fois)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
On est repassés chez toi avant de partir, mais tu n'étais pas là.
We popped by your place again before leaving, but you were out.

pick up after , clean up after , clear up after

verbe intransitif (faire [qch] une seconde fois)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il faut toujours que le chef repasse derrière cet employé.
The boss always has to redo that employee's work.

be repeated

verbe intransitif (être diffusé de nouveau)

L'émission repasse samedi après-midi si tu veux la voir.

go back through

verbe transitif (franchir à nouveau)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les éclaireurs ont repassé le fleuve plus vite qu'ils ne l'avaient franchi.

retake

verbe transitif (se soumettre de nouveau à [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Non, je n'ai pas eu mon permis. Je vais le repasser le mois prochain.

iron

nom masculin (ustensile pour défroisser le linge)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les fers à repasser sont généralement à vapeur.
Irons generally have a steam function.

flat-chested

nom féminin (familier, figuré, péjoratif (femme à très faible poitrine) (pejorative)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Martin n'aime pas les planches à pain des défilés de mode, il préfère les femmes aux formes plus généreuses.

ironing board

nom féminin (support pour repasser le linge)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La planche à repasser est glissée sur le côté de l'armoire de la chambre.

ironing board

nom féminin (figuré, péjoratif (femme à très faible poitrine) (figurative, pejorative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette actrice est une planche à repasser.

the answer is no

locution verbale (La réponse est négative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Si c'est pour une demande d'augmentation, tu peux repasser.

go back over

locution verbale (corriger le travail de [qqn])

iron on the reverse

locution verbale (repasser l'intérieur des vêtements)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il faut repasser cette chemise sur l'envers

retake an exam

locution verbale (tenter à nouveau un examen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

repeat a programme

locution verbale (rediffuser une émission) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of repasser in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.