What does renvoyer in French mean?

What is the meaning of the word renvoyer in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use renvoyer in French.

The word renvoyer in French means send again, return, send back, send back, dismiss, expel, exclude, reflect, postpone, refer to, send back, take back, transfer, make an addendum to, defer, remit, send somewhere, postpone indefinitely, throw back in 's face, postpone indefinitely, put in his/her place, throw back right into 's face, do a favour in return, return the favour, shift the blame, shift the blame onto, shift the blame onto, return the compliment, get fired, be fired, be put in your place, pass the parcel, play pass-the-parcel, blame each other, blame one another, blame each other. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word renvoyer

send again

verbe transitif (envoyer à nouveau)

J'ai renvoyé ma lettre, car la première s'est perdue.
I sent my letter again because the first one got lost.

return

verbe transitif (réexpédier [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je lui ai renvoyé son cadeau, il ne m'achètera pas !
I returned his gift; he can't buy me!

send back, send back

verbe transitif (réexpédier [qqn])

Je l'ai renvoyée chez elle, car elle était souffrante.
I sent her back home because she was ill.

dismiss

verbe transitif (démettre [qqn])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il s'est fait renvoyer pour faute grave.
He was dismissed for serious misconduct.

expel, exclude

verbe transitif (exclure : d'une institution)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ils ont renvoyé cet élève qui avait insulté plusieurs de ses professeurs.
They expelled the student who had insulted several teachers.

reflect

verbe transitif (refléter, réfléchir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Les vitres teintées sont censées renvoyer les rayons du soleil.
Tinted windows are supposed to reflect sunlight.

postpone

verbe transitif (ajourner [qch])

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La réunion a été renvoyée à la semaine prochaine.
The meeting was postponed until next week.

refer to

verbe transitif indirect (faire référence à [qch])

Dans un livre, les numéros renvoient à des notes en fin de volume.
In a book, the numbers refer to notes at the end of the volume.

send back, take back

verbe transitif indirect (ramener en arrière par la pensée)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette exposition nous renvoie au début du siècle dernier.
This exhibition takes us back to the beginning of the last century.

transfer

verbe transitif (droit : changer de juridiction) (Law)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

make an addendum to

verbe transitif (droit : noter en marge) (Law)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

defer

verbe transitif (reporter à plus tard)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

remit

verbe transitif (affecter un dossier à un magistrat) (Law)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

send somewhere

verbe transitif (adresser [qqn] vers [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Son médecin traitant l'a renvoyée vers un spécialiste.
His usual doctor sent him to a specialist.

postpone indefinitely

locution verbale (reporter sine die)

L’ingénieur remit les modifications du modèle aux calendes grecques.

throw back in 's face

locution verbale (rappeler [qch] de façon désagréable)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Alors qu'on se disputait, mon copain m'a renvoyé à la figure une vieille histoire qu'il avait promis de ne plus jamais mentionner !

postpone indefinitely

locution verbale (reporter sine die)

L’ingénieur renvoya les modifications du modèle aux calendes grecques.

put in his/her place

locution verbale (remettre [qqn] à sa place) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le professeur renvoya les chahuteurs dans les cordes.

throw back right into 's face

locution verbale (familier (rappeler [qch] de façon désagréable)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

do a favour in return, return the favour

(retourner une faveur à [qqn]) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

shift the blame, shift the blame onto

locution verbale (figuré (rejeter la responsabilité sur)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

shift the blame onto

(accuser [qqn] à sa place)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

return the compliment

locution verbale (faire un compliment en retour)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get fired, be fired

(être viré)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be put in your place

locution verbale (figuré (se faire remettre à sa place) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'impertinente se fit renvoyer dans les cordes.

pass the parcel, play pass-the-parcel

locution verbale (se transmettre un dossier l'un l'autre) (figurative, informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Les administrations se renvoient souvent la balle dans les dossiers complexes.

blame each other, blame one another

(figuré (se rejeter la responsabilité)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")

blame each other

(s'accuser l'un l'autre d'une erreur.)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of renvoyer in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.