What does respeito in Portuguese mean?

What is the meaning of the word respeito in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use respeito in Portuguese.

The word respeito in Portuguese means respect, fear, respect, respect, respeito, estima, consideração, deferência, consideração, honra, cortesia, respeito, respeito, respeito, consideração, sobre, a respeito de, merecer respeito, referir-se, sobre, lidar com, grande respeito, grande respeito por, com respeito a, em relação a, no sentido de, a este respeito, informar a respeito de, falta de respeito, falta de respeito, de, prestar respeito, com respeito a, a respeito de, estar conectado com, informar a respeito de, respeito próprio, auto-respeito, pensar bem a respeito, ter boa opinião a respeito de, fazer bom juízo de, não ter respeito por algo, com respeito a, com o devido respeito, com o devido respeito. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word respeito

respect

substantivo masculino (deferência, apreço)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fear

substantivo masculino (subordinação, acatamento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

respect

substantivo masculino (estima, consideração)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

respect

substantivo masculino (ponto de vista)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

respeito

noun (esteem, admiration)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Trabalhamos duro para ganhar o respeito dos colegas de trabalho.
He worked hard to gain the respect of his coworkers.

estima, consideração

noun (respect)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A estima de seus colegas é muito importante.
The esteem of your colleagues is very important.

deferência, consideração, honra

noun (respect)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
It's good manners to show deference to your elders.

cortesia

noun (mutual respect)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

respeito

noun (consideration)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Por respeitar os desejos dele, eu quero ir à festa.
Out of respect for his desires, I won't go to the party.

respeito

noun (deference)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mesmo que você não concorde com seu chefe, você tem de mostrar respeito.
Even if you don't agree with your boss, you have to show respect.

respeito

noun (esteem, glory)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O bombeiro ganhou imenso respeito por sua bravura.
The fireman won great honor for his bravery.

consideração

noun (esteem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My consideration of Luke is quite high.

sobre

verbal expression (be on the subject of)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Minha apresentação é sobre os efeitos do álcool. Este livro é sobre um rei que perde sua coroa.
My presentation is about the effects of alcohol. This book is about a king who loses his crown.

a respeito de

preposition (Scot (regarding)

merecer respeito

(be esteemed, admired) (ser estimado, admirado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Os generais, devido à sua bravura e sabedoria, merecem o respeito de suas tropas.
The generals, because of their bravery and wisdom, command respect from their troops.

referir-se

transitive verb (be about, regarding)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Minha questão refere-se às suas declarações recentes sobre política externa. O artigo referente a questões ambientais pode ser encontrado na página 2.
My question concerns your recent statements about foreign policy. The article concerning environmental issues can be found on page 2.

sobre

preposition (about)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ele escreveu uma carta sobre o problema.
He wrote a letter concerning the problem.

lidar com

phrasal verb, transitive, inseparable (be concerned with)

Esse livro lida com história.
This book deals with history.

grande respeito

noun (esteem)

He has always treated me with great respect.

grande respeito por

noun (high regard for [sb])

I have great respect for people who help others.

com respeito a, em relação a, no sentido de

expression (with regard to)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Vancouver is one of North America's most progressive cities in respect to drug policy.

a este respeito

expression (concerning what was just mentioned)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

informar a respeito de

(denounce to police) (denunciar à polícia)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Linhas de denúncia permitem que as pessoas informem a respeito de traficantes anonimamente.
Hotlines allow people to inform on drug dealers anonymously.

falta de respeito

noun (discourteous speech or behaviour) (discurso ou comportamento incivil)

You shouldn't let your children speak to you like that, it shows a lack of respect.

falta de respeito

noun (failure to treat [sb] as a superior) (não tratar uma pessoa como superior)

As far as I am concerned everyone is equal and I won't call my boss "Sir", but some people say this shows a lack of respect.

de

preposition (in respect of, with reference to)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
I would like to talk to you of your future.

prestar respeito

verbal expression (show one's respect)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

com respeito a, a respeito de

preposition (concerning) (referente a)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Eles receberam 500 cartas de reclamação a respeito das cenas violentas do drama. // Com respeito às preocupações que você expressou, posso garantir que as levaremos em consideração.
They received 500 letters of complaint regarding the drama's violent scenes. // Regarding the concerns you have expressed, I can assure you we will take these into account.

estar conectado com

phrasal verb, transitive, inseparable (be connected with)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Suas histórias nunca parecem estar conectadas com nada no mundo real.
His stories never seem to relate to anything in the real world.

informar a respeito de

(give critical account of)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
We will report on this in more detail in our next issue.

respeito próprio

noun (esteem for oneself)

People who are unemployed for a long time sometimes lose their self-respect.

auto-respeito

adjective (having respect for self, proud)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Uma pessoa sem auto-respeito usaria aquelas roupas ridículas.
No self-respecting person would wear that hideous outfit.

pensar bem a respeito

verbal expression (deliberate at length)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ter boa opinião a respeito de, fazer bom juízo de

verbal expression (respect, admire) (respeitar, admirar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Amy's parents think well of her new boyfriend.

não ter respeito por algo

verbal expression (informal, figurative (have no regard for)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The eccentric thumbed her nose at convention.

com respeito a

expression (with regard to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
I love to read, but I have trouble when it comes to studying science.

com o devido respeito

adverb (despite my regard for you)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
With all due respect, I couldn't disagree more.

com o devido respeito

adverb (with deserved esteem)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
With due respect I have a different opinion.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of respeito in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.