What does roue in French mean?

What is the meaning of the word roue in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use roue in French.

The word roue in French means wheel, wheel, wheel, cunning, wily, artful, devious, cunning, sly, rogue, scoundrel, rogue, scoundrel, arched, roué, pummel, beat, beat up, hubcap, guard stone, get off to a flying start, take off like a rocket, coast, freewheel, freewheel, coast, be a third wheel, be a fifth wheel, spread its tail, fan its tail, do a cartwheel, Ferris wheel, the wheel of fortune turns, reinvent the wheel, waterwheel, water wheel, wheelie, front wheel, cogwheel, the wheel of fortune, spare wheel, bicycle wheel, cog, cogwheel. gearwheel, drive wheel, buckled wheel, bent wheel, draft, hurdy gurdy. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word roue

wheel

nom féminin (objet rond tournant sur un axe) (of a vehicle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Grâce à ses roues la voiture repose sur le sol et peut se déplacer.
Thanks to its wheels, the car rests on the ground and can move.

wheel

nom féminin (objet rond que l'on fait tourner)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le joueur surveillait la roue de la loterie pour voir s'il avait gagné.
The player watched the lottery wheel to see if he had won.

wheel

nom féminin (supplice) (torture)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les grands brigands furent soumis au supplice de la roue.
Major bandits were subjected to torture on the wheel.

cunning, wily, artful, devious

adjectif (soutenu (habile et sans scrupule)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Méfie-toi, cet homme est roué.
Watch out; that man is devious.

cunning, sly

adjectif (littéraire (sans principe ni morale)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Méfie-toi, ce commercial est roué.
Beware; this salesman is cunning.

rogue, scoundrel

(soutenu (rusé) (dated or formal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il n'en est pas à son premier coup, c'est un roué.
He is not new to this; he's a crafty devil.

rogue, scoundrel

(littéraire (personne sans principe ni morale) (dated or formal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
C'est un roué, il est prêt à tout pour parvenir à ses fins.
He is a rogue (or: scoundrel); he is willing to do anything to get what he wants.

arched

adjectif (technique (cheval : qui s'arrondit) (horse's neck)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
L'encolure de ce cheval est rouée.
This horse's neck is arched.

roué

nom masculin (Histoire : compagnon de débauche de Philippe II) (French history)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les roués étaient les compagnons de débauche de Philippe II d'Orléans.
The roués were the companions in debauchery of Philippe II of Orleans.

pummel, beat, beat up

verbe transitif (assener fortement et intensément)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ses agresseurs l'ont roué de coups.

hubcap

nom masculin (vieilli (enjoliveur) (on a wheel)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le chapeau de roue est placé sur l'extérieur de la roue d'une voiture.

guard stone

nom masculin (borne protégeant les murs des roues) (architecture)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les chasse-roues protégeaient les murs des roues des carrosses.

get off to a flying start, take off like a rocket

locution verbale (familier (commencer très vite) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cette semaine de soldes a démarré sur les chapeaux de roue.

coast

locution verbale (véhicule : descendre au point mort) (vehicle, driver)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il descend la côté en roue libre pour économiser du carburant.
He coasted down the hill to save petrol.

freewheel

locution verbale (vélo : descendre sans pédaler) (bicycle)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ce moyeu permet au cycliste de descendre en roue libre.
This wheel hub allows cyclists to freewheel down hills.

freewheel

locution verbale (Cyclisme : ne pas pédaler)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

coast

locution verbale (figuré, familier (ne pas forcer) (figurative)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Maintenant que Benjamin sait qu'il a été admis dans l'école de son choix, il est en roue libre.

be a third wheel, be a fifth wheel

locution verbale (être laissé pour compte) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

spread its tail, fan its tail

locution verbale (paon : déployer sa queue) (peacock)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

do a cartwheel

locution verbale (Gymnastique : passer les pieds au-dessus) (gymnastics)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ma fille a appris à faire la roue à l'école.

Ferris wheel

nom féminin (attraction de foire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La fête foraine présente une grande roue.
The funfair has a Ferris wheel.

the wheel of fortune turns

(la chance va et vient)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

reinvent the wheel

locution verbale (figuré (refaire une chose déjà faite) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

waterwheel, water wheel

nom féminin (roue à pales)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les bateaux vapeurs du Mississippi ont des roues à aubes.

wheelie

nom féminin (moto... : rouler sur une seule roue) (informal)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'ado était très fier d'avoir réussi à faire une roue arrière.

front wheel

nom féminin (véhicule : roue de l'avant) (of a vehicle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cogwheel

nom féminin (roue dentelée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pour changer vos paramètres, cliquez sur la roue crantée à droite de votre nom.

the wheel of fortune

nom féminin (hasard, chance) (figurative)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La roue de la fortune m'a oublié.
Lady Luck has forgotten me.

spare wheel

nom féminin (roue suppléante en cas de crevaison)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
J'ai dû vider le coffre pour accéder à la roue de secours.

bicycle wheel

nom féminin (roue pour bicyclette)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les coureurs cyclistes qui crèvent changent complètement de roues de vélo.

cog, cogwheel. gearwheel

nom féminin (roue à encoches) (mechanical part)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

drive wheel

nom féminin (roue commandée par le moteur) (Mechanics)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dans une traction, les roues motrices sont à l'avant.

buckled wheel, bent wheel

nom féminin (roue non plate, déformée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

draft

locution verbale (argot (Cyclisme : suivre) (cycling)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

hurdy gurdy

nom féminin (musique : vieil instrument) (musical instrument)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La vielle à roue comporte une manivelle et un clavier.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of roue in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.