What does sono in Portuguese mean?

What is the meaning of the word sono in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use sono in Portuguese.

The word sono in Portuguese means sleep, rest, slumber, sono, sono, repouso, sono, sono, repouso, sono da beleza, com cara de sono, dormir, cair no sono, cair no sono, dormir, sono profundo, cair no sono, sono eterno, adormecer, pessoa de sono pesado, não deixar dormir, sono prolongado, quem tem sono leve, cochilar, dar sono, apneia do sono, sem dormir, ciclo do sono, encefalite letárgica, encefalite letárgica, falar durante o sono, preocupar-se com, dormir o sono eterno. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word sono

sleep, rest, slumber

substantivo masculino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

sono

noun (unconsciousness)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Em um estado entre o sono e acordada, Marion murmurou, "Que horas são?"
In a state somewhere between sleeping and waking, Marion murmured, "What time is it?"

sono, repouso

noun (US (sleep) (dormir)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tive sete horas de sono a noite passada.
Seven hours' rest is the minimum I can function on.

sono

noun (period of sleeping)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
É hora de dormir, crianças.
It's time for sleep, children.

sono, repouso

noun (period of relaxation)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Temos tempo para um repouso de três horas antes da festa.
We have time for three hours' rest before the party.

sono da beleza

noun (sleep before midnight for beauty)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

com cara de sono

adjective (not yet fully awake) (ainda com sono)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ryan woke up the next morning bleary and hungover.

dormir, cair no sono

phrasal verb, intransitive (informal (person: fall asleep) (gíria)

The little boy conked out after playing all day.

cair no sono

intransitive verb (US, slang (fall asleep)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

dormir

phrasal verb, intransitive (go to sleep quickly)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
The tired toddler crashed out as soon as his mother put him to bed.

sono profundo

noun (most profound stage in sleep cycle)

She was in such a deep sleep that nothing could have woken her.

cair no sono

phrasal verb, intransitive (figurative, slang (fall asleep)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Eu caí no sono ao volante e bati o carro.
I dropped off at the wheel and crashed the car.

sono eterno

noun (poetic (death) (poético, morte)

adormecer

(figurative, informal (be bored) (figurado)

This movie is so boring, I'm falling asleep.

pessoa de sono pesado

noun ([sb] who sleeps deeply) (alguém que dorme profundamente)

I've always been a heavy sleeper - I hardly ever wake up during the night.

não deixar dormir

phrasal verb, transitive, separable (prevent [sb] from sleeping)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The baby's crying kept her parents up all night.

sono prolongado

noun (UK, informal (sleeping late)

O sono prolongado é uma das melhores coisas sobre os fins de semana.
Lie-ins are one of the best things about weekends.

quem tem sono leve

noun ([sb] who does not sleep deeply)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cochilar

phrasal verb, intransitive (informal (fall asleep) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele cochilou enquanto dirigia e destruiu o carro dele.
He nodded off while driving and wrecked his car.

dar sono

verbal expression (figurative (bore) (enfadar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
His lecture put me to sleep in no time.

apneia do sono

noun (interrupted breathing during sleep) (respiração interrompida durante o sono)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sem dormir

adjective (not having slept enough) (não ter dormido o suficiente)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

ciclo do sono

noun (cycle or patterns of sleeping) (ciclo de padrões de sono)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

encefalite letárgica

noun (encephalitis) (encefalite)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

encefalite letárgica

noun (infection causing fatigue) (infecção que causa fadiga)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

falar durante o sono

phrasal verb, intransitive (speak during sleep)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

preocupar-se com

transitive verb (informal, figurative (worry about)

Não se preocupe com coisa pequena.
Don't sweat the small stuff.

dormir o sono eterno

verbal expression (slang, figurative (be dead) (figurado, morte)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The idiot overdosed on drugs, now he's taking a dirt nap.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of sono in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.