What does tapa in Portuguese mean?

What is the meaning of the word tapa in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tapa in Portuguese.

The word tapa in Portuguese means slap, clincher, tapa, tapa, pancada, tapa, tapa, tapa, tapa na cara, sair na porrada, dar um tapa, tapa-olho, tapa-buraco, tanga, dar um tapa, tapa-olho, dar um tapa em, tapa na cara, tapa-sol, fumar maconha. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tapa

slap

substantivo masculino (bofetada com a palma da mão)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

clincher

substantivo masculino (figurado (argumento irrefutável) (colloquial)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

tapa

noun (drag on a marijuana cigarette) (tragada de um baseado)

Alright, one more toke and then I have to head home.

tapa

noun (open-handed smack)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O cachorro sentiu o tapa de Robert enquanto roubava comida da mesa.
The dog felt Robert's slap as it was stealing food from the table.

pancada

noun (hit, blow)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A pancada de Rachel estabilizou a imagem na antiga TV tremulante.
Rachel's whack stopped the picture on the old TV flickering.

tapa

noun (hit with open hand)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
David não gostava de castigar o cachorro, mas às vezes um tapa era a única maneira de fazê-lo se comportar. Sarah deu um tapa no homem que a insultou.
David didn't like disciplining the dog, but sometimes a smack was the only way to get him to behave. Sarah gave the man who insulted her a smack.

tapa

noun (UK, informal (slap)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O soco do segurança da loja ensinou ao ladrão uma lição.
The shopkeeper's box to his ears taught the shoplifter a lesson.

tapa

noun (informal (blow) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O tapa de brincadeira do tio Jeff não me machucou de jeito nenhum.
Uncle Jeff's playful cuff didn't hurt me at all.

tapa na cara

noun (slang, vulgar (smack across cheek)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sair na porrada

verbal expression (fight) (informal, gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Antes do fim da noite, o noivo e o ex-namorado dela saíram na porrada.
Before the evening was over her fiancé and her ex-lover had come to blows.

dar um tapa

transitive verb (informal (hit) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
George me deu um tapa na orelha e me disse para não ser tão mal educado.
George cuffed me round the ear and told me not to be so rude.

tapa-olho

noun (covering for one eye)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tapa-buraco

noun (news: minor story) (notícias)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Há um tapa-buraco na primeira página sobre um cão perdido.
There's a filler on the front page about a lost dog.

tanga

noun (cloth covering genitals) (roupa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Instead of wearing a proper swimsuit, the strange man wore a loincloth to the beach.

dar um tapa

verbal expression (informal (clean [sth] quickly) (figurado, arrumação rápida)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I had just finished giving the living room a once-over when the guests arrived.

tapa-olho

noun (eye covering)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O pirata usava um tapa-olho sobre um olho.
The pirate wore a patch over one eye.

dar um tapa em

transitive verb (hit with open hand) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A Wendy deu uma chapada ao Carl, quando descobriu que ele a tinha traído.
Wendy slapped Carl when she found out he'd been cheating on her.

tapa na cara

noun (figurative (insult, rejection) (insulto ou rejeição)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
His refusal to accept my apology was a slap in the face.

tapa-sol

noun (device that blocks sun)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fumar maconha

intransitive verb (smoke a marijuana cigarette)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
They spent the whole weekend toking and didn't get anything done that they had planned to do.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of tapa in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.